Przetarg nieograniczony na usługę tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na niemiecki dla Politechniki Opolskiej na potrzeby projektu współfinansowanego przez Unię Europejską (nr sprawy ZP/U/45/2015)
Opis przedmiotu przetargu: Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język niemiecki 100 raportów przedstawiających propozycję innowacyjnego rozwiązania wdrożeniowego opracowanych przez pracowników wykonawczych Politechniki Opolskiej, w związku z realizacją projektu Efektywny Transfer Wiedzy z nauki do przemysłu w województwie opolskim. Szacowana liczba znaków to około 768 000 znaków bez spacji (480 stron licząc maksymalnie 1600 znaków na jednej stronie). Raporty przedstawiające propozycję innowacyjnego rozwiązania wdrożeniowego z tematyki nauk o zarządzaniu oraz nauk technicznych, w zakresie transferu wiedzy z nauki do przemysłu oraz tworzenia i wdrażania innowacji będą powstawać na przygotowanym szablonie. Zamówienie realizowane jest na potrzeby projektu współfinansowanego przez Unię Europejską tj. tytuł projektu: Efektywny transfer wiedzy z nauki do przemysłu w województwie opolskim, nr umowy: POKL.08.02.01-16-001/14-00, w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego z Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Nr działania: 8.2 Transfer wiedzy, w priorytecie VIII Regionalne kadry Gospodarki Poddziałanie: 8.2.1 Wsparcie dla współpracy sfery nauki i przedsiębiorstw.
Opole: Przetarg nieograniczony na usługę tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na niemiecki dla Politechniki Opolskiej na potrzeby projektu współfinansowanego przez Unię Europejską (nr sprawy ZP/U/45/2015)
Numer ogłoszenia: 74654 - 2015; data zamieszczenia: 02.04.2015
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Politechnika Opolska , ul. Prószkowska 76, 45-758 Opole, woj. opolskie, tel. 77 4498178 , 77 4498177, faks 77 4498180.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.po.opole.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Uczelnia publiczna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Przetarg nieograniczony na usługę tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na niemiecki dla Politechniki Opolskiej na potrzeby projektu współfinansowanego przez Unię Europejską (nr sprawy ZP/U/45/2015).
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język niemiecki 100 raportów przedstawiających propozycję innowacyjnego rozwiązania wdrożeniowego opracowanych przez pracowników wykonawczych Politechniki Opolskiej, w związku z realizacją projektu Efektywny Transfer Wiedzy z nauki do przemysłu w województwie opolskim. Szacowana liczba znaków to około 768 000 znaków bez spacji (480 stron licząc maksymalnie 1600 znaków na jednej stronie). Raporty przedstawiające propozycję innowacyjnego rozwiązania wdrożeniowego z tematyki nauk o zarządzaniu oraz nauk technicznych, w zakresie transferu wiedzy z nauki do przemysłu oraz tworzenia i wdrażania innowacji będą powstawać na przygotowanym szablonie. Zamówienie realizowane jest na potrzeby projektu współfinansowanego przez Unię Europejską tj. tytuł projektu: Efektywny transfer wiedzy z nauki do przemysłu w województwie opolskim, nr umowy: POKL.08.02.01-16-001/14-00, w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego z Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Nr działania: 8.2 Transfer wiedzy, w priorytecie VIII Regionalne kadry Gospodarki Poddziałanie: 8.2.1 Wsparcie dla współpracy sfery nauki i przedsiębiorstw..
II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 29.05.2015.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.2) ZALICZKI
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuWykonawca w celu potwierdzenia dysponowania osobami zdolnymi do wykonania zamówienia musi wykazać, że dysponuje lub będzie dysponował co najmniej 2 osobami, będącymi tłumaczem języka niemieckiego, które będą uczestniczyć w wykonaniu zamówienia oraz z których każda: - posiada wykształcenie wyższe filologiczne lub lingwistyczne właściwe dla języka niemieckiego, - w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert wykonała co najmniej 3 tłumaczenia pisemne z języka polskiego na język niemiecki prac naukowych z zakresu nauk o zarządzaniu o objętości nie mniejszej niż 2 arkusze wydawnicze (80 tys. znaków), - posiada wiedzę z zakresu nauk ekonomicznych (w dziedzinie nauk o zarządzaniu), w szczególności dotyczących innowacji oraz transferu wiedzy i nauk technicznych (w szczególności mechaniki i budowy maszyn). a)wykazu osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności oraz informacją o podstawie dysponowania tymi osobami sporządzony wg załącznik nr 5 do siwz.
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:
- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;
III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej
- lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;
III.6) INNE DOKUMENTY
Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)
a) wypełniony formularz ofertowy według załącznika nr 1 do SIWZ, ewentualnie b) pełnomocnictwo w formie oryginału lub kopii poświadczonej notarialnie (w sytuacji, gdy ofertę podpisuje osoba, której prawo do reprezentowania Wykonawcy nie wynika z dokumentu rejestrowego lub w sytuacji, gdy ofertę składają Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia), c) jeżeli Wykonawca wykazując spełnianie warunków, o których mowa w art. 22 ust 1 ustawy PZP (patrz pkt 10 SIWZ), polega na zasobach innych podmiotów, zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował tymi zasobami w trakcie realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów, określonych w art. 26 ust. 2b ustawy Prawo zamówień publicznych, na potrzeby wykonania zamówienia. Przykładowy wzór pisemnego zobowiązania stanowi załącznik nr 8 do SIWZ. Wykonawca może przedłożyć również zawarte umowy czy oświadczenia. Podmiot, który zobowiązał się do udostępnienia zasobów zgodnie z art. 26 ust. 2b ustawy Prawo zamówień publicznych, odpowiada solidarnie z Wykonawcą za szkodę Zamawiającego powstałą wskutek nieudostępnienia tych zasobów, chyba że za nieudostępnienie zasobów nie ponosi winy
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
cena oraz inne kryteria związane z przedmiotem zamówienia:
- 1 - Cena - 60
- 2 - Kwalifikacje i doświadczenie kadry - 40
IV.3) ZMIANA UMOWY
przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian
Zmiany zawarte we wzorze umowy stanowiącym załącznik nr 7 do SIWZ
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.przetargi.po.opole.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Politechnika Opolska, Sekcja Zamówień Publicznych, 45-758 Opole, ul. Prószkowska 76, budynek nr 5 pok. 2.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
10.04.2015 godzina 10:30, miejsce: Politechnika Opolska, Sekcja Zamówień Publicznych, 45-758 Opole, ul. Prószkowska 76, budynek nr 5 pok. 2.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Zamówienie realizowane jest na potrzeby projektu współfinansowanego przez Unię Europejską tj. tytuł projektu: Efektywny transfer wiedzy z nauki do przemysłu w województwie opolskim, nr umowy: POKL.08.02.01-16-001/14-00, w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego z Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Nr działania: 8.2 Transfer wiedzy, w priorytecie VIII Regionalne kadry Gospodarki Poddziałanie: 8.2.1 Wsparcie dla współpracy sfery nauki i przedsiębiorstw.
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
Opole: Przetarg nieograniczony na usługę tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na niemiecki dla Politechniki Opolskiej na potrzeby projektu współfinansowanego przez Unię Europejską (nr sprawy ZP/U/45/2015)
Numer ogłoszenia: 59817 - 2015; data zamieszczenia: 28.04.2015
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 74654 - 2015r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Politechnika Opolska, ul. Prószkowska 76, 45-758 Opole, woj. opolskie, tel. 77 4498178 , 77 4498177, faks 77 4498180.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Uczelnia publiczna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Przetarg nieograniczony na usługę tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na niemiecki dla Politechniki Opolskiej na potrzeby projektu współfinansowanego przez Unię Europejską (nr sprawy ZP/U/45/2015).
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język niemiecki 100 raportów przedstawiających propozycję innowacyjnego rozwiązania wdrożeniowego opracowanych przez pracowników wykonawczych Politechniki Opolskiej, w związku z realizacją projektu Efektywny Transfer Wiedzy z nauki do przemysłu w województwie opolskim. Szacowana liczba znaków to około 768 000 znaków bez spacji (480 stron licząc maksymalnie 1600 znaków na jednej stronie). Raporty przedstawiające propozycję innowacyjnego rozwiązania wdrożeniowego z tematyki nauk o zarządzaniu oraz nauk technicznych, w zakresie transferu wiedzy z nauki do przemysłu oraz tworzenia i wdrażania innowacji będą powstawać na przygotowanym szablonie. Zamówienie realizowane jest na potrzeby projektu współfinansowanego przez Unię Europejską tj. tytuł projektu: Efektywny transfer wiedzy z nauki do przemysłu w województwie opolskim, nr umowy: POKL.08.02.01-16-001/14-00, w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego z Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Nr działania: 8.2 Transfer wiedzy, w priorytecie VIII Regionalne kadry Gospodarki Poddziałanie: 8.2.1 Wsparcie dla współpracy sfery nauki i przedsiębiorstw.
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
tak, projekt/program: Zamówienie realizowane jest na potrzeby projektu współfinansowanego przez Unię Europejską tj. tytuł projektu: Efektywny transfer wiedzy z nauki do przemysłu w województwie opolskim, nr umowy: POKL.08.02.01-16-001/14-00, w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego z Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Nr działania: 8.2 Transfer wiedzy, w priorytecie VIII Regionalne kadry Gospodarki Poddziałanie: 8.2.1 Wsparcie dla współpracy sfery nauki i przedsiębiorstw.
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
24.04.2015.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
1.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- CENTRUM SZKOLENIOWE IDEA Group Małgorzata Gąsinicka, {Dane ukryte}, 32-086 Węgrzce, kraj/woj. małopolskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 20325,20 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
20073,60
Oferta z najniższą ceną:
20073,60
/ Oferta z najwyższą ceną:
20073,60
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 7465420150 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2015-04-01 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 49 dni |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 60% |
WWW ogłoszenia: | www.po.opole.pl |
Informacja dostępna pod: | Politechnika Opolska, Sekcja Zamówień Publicznych, 45-758 Opole, ul. Prószkowska 76, budynek nr 5 pok. 2 |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Przetarg nieograniczony na usługę tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na niemiecki dla Politechniki Opolskiej na potrzeby projektu współfinansowanego przez Unię Europejską (nr sprawy ZP/U/45/2015) | CENTRUM SZKOLENIOWE IDEA Group Małgorzata Gąsinicka Węgrzce | 2015-04-28 | 20 073,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2015-04-28 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 20 074,00 zł Minimalna złożona oferta: 20 074,00 zł Ilość złożonych ofert: 1 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 20 074,00 zł Maksymalna złożona oferta: 20 074,00 zł |