Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu
Opis przedmiotu przetargu: Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu
Rzeszów: Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu
Numer ogłoszenia: 52624 - 2013; data zamieszczenia: 07.02.2013
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Uniwersytet Rzeszowski , ul. Rejtana 16c, 35-959 Rzeszów, woj. podkarpackie, tel. 017 8721018, faks 017 8721262.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.univ.rzeszow.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Uczelnia publiczna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu.
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu.
II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.
II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.
II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
tak, liczba części: 3.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.2) ZALICZKI
Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
nie
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna, że warunek jest spełniony gdy: Wykonawca oświadczy, że posiada wiedzę i doświadczenie pozwalające na prawidłową realizację zamówienia. Zamawiający dokona oceny spełnienia warunku na podstawie złożonego oświadczenia metodą 0-1 w sposób: spełnia/nie spełnia
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna, że warunek jest spełniony gdy: Wykonawca oświadczy, że dysponuje lub będzie dysponował odpowiednim potencjałem technicznym do wykonania zamówienia. Zamawiający dokona oceny spełnienia warunku na podstawie złożonego oświadczenia metodą 0-1 w sposób: spełnia/nie spełnia
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna, że warunek jest spełniony gdy: 1. Wykonawca oświadczy, że dysponuje lub będzie dysponował odpowiednimi osobami zdolnymi do wykonania zamówienia oraz: 2. Dla części nr 1 - osobą, która musi: posiadać umiejętność tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na angielski i odwrotnie z dziedziny nauk matematycznych, informatycznych i pedagogicznych, ze szczególnym uwzględnieniem metodyki matematyki posiadać znajomość terminologii związanej ze strukturą uczelni wyższych posiadać wyższe wykształcenie lingwistyczne w zakresie języka angielskiego lub być native speakerem bądź rezydentem kraju docelowego od minimum 15 lat 3. Dla części nr 2 - osobą, która musi: posiadać umiejętność tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na portugalski i odwrotnie z dziedziny nauk socjologicznych posiadać znajomość terminologii związanej ze strukturą uczelni wyższych posiadać wyższe wykształcenie lingwistyczne w zakresie języka portugalskiego lub być native speakerem bądź rezydentem kraju docelowego od minimum 15 lat 4. Dla części nr 3 - osobą, która musi: posiadać umiejętność tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na angielski i odwrotnie w tym z terminologii muzycznej posiadać znajomość terminologii związanej ze strukturą uczelni wyższych posiadać wyższe wykształcenie lingwistyczne w zakresie języka angielskiego lub być native speakerem bądź rezydentem kraju docelowego od minimum 15 lat Zamawiający dokona oceny spełnienia warunku na podstawie złożonych oświadczeń metodą 0-1 w sposób: spełnia, nie spełnia
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna, że warunek jest spełniony gdy: Wykonawca oświadczy, że znajduje się w sytuacji ekonomicznej i finansowej, umożliwiającej wykonanie zamówienia. Zamawiający dokona oceny spełnienia warunku na podstawie złożonego oświadczenia metodą 0-1 w sposób: spełnia/nie spełnia
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
-
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
- aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
-
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
III.6) INNE DOKUMENTY
Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)
Wypełniony i podpisany formularz oferty. Wypełniony i podpisany formularz cenowy. Wykaz części zamówienia, które zostaną wykonane przez podwykonawców (jeżeli Wykonawca przewiduje taki udział). Dokument pełnomocnictwa - jeżeli zachodzi potrzeba
III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.
IV.3) ZMIANA UMOWY
Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
nie
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.univ.rzeszow.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
35-310 Rzeszów, al. Rejtana 16C, pok. nr 20.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
17.02.2013 godzina 14:00, miejsce: 35-310 Rzeszów, al. Rejtana 16C, pok. nr 20.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
W ramach projektu UR - nowoczesność i przyszłość regionu.
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
ZAŁĄCZNIK I - INFORMACJE DOTYCZĄCE OFERT CZĘŚCIOWYCH
CZĘŚĆ Nr:
1
NAZWA:
Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Australii z języka angielskiego na język polski i odwrotnie.
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Australii z języka angielskiego na język polski i odwrotnie.
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.
3) Czas trwania lub termin wykonania:
Zakończenie: 12.05.2013.
4) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
CZĘŚĆ Nr:
2
NAZWA:
Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Brazylii z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie.
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Brazylii z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie.
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.
3) Czas trwania lub termin wykonania:
Zakończenie: 27.04.2013.
4) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
CZĘŚĆ Nr:
3
NAZWA:
Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Kanady z języka angielskiego na język polski i odwrotnie.
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiot zamówienia obejmuje: tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Kanady z języka angielskiego na język polski i odwrotnie.
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.
3) Czas trwania lub termin wykonania:
Zakończenie: 25.03.2013.
4) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
Numer ogłoszenia: 56638 - 2013; data zamieszczenia: 12.02.2013
OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA
Ogłoszenie dotyczy:
Ogłoszenia o zamówieniu.
Informacje o zmienianym ogłoszeniu:
52624 - 2013 data 07.02.2013 r.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
Uniwersytet Rzeszowski, ul. Rejtana 16c, 35-959 Rzeszów, woj. podkarpackie, tel. 017 8721018, fax. 017 8721262.
SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU
II.1) Tekst, który należy zmienić:
Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
IV.4.4.
W ogłoszeniu jest:
Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 17.02.2013 godzina 14:00, miejsce: 35-310 Rzeszów, al. Rejtana 16C, pok. nr 20.
W ogłoszeniu powinno być:
Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 18.02.2013 godzina 14:00, miejsce: 35-310 Rzeszów, al. Rejtana 16C, pok. nr 20.
Rzeszów: Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu
Numer ogłoszenia: 83712 - 2013; data zamieszczenia: 28.02.2013
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 52624 - 2013r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
tak.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Uniwersytet Rzeszowski, ul. Rejtana 16c, 35-959 Rzeszów, woj. podkarpackie, tel. 017 8721018, faks 017 8721262.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Uczelnia publiczna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu.
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Tłumaczenia konsekutywne 2 wizyt studyjnych z języka angielskiego na język polski i odwrotnie oraz 1 wizyty studyjnej z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie w ramach Zadania nr 6 Wymiana doświadczeń kadry UR projektu : UR - nowoczesność i przyszłość regionu - 3 części.
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
tak, projekt/program: projekt UR - nowoczesność i przyszłość regionu.
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
Część NR:
1
Nazwa:
tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Australii z języka angielskiego na język polski i odwrotnie
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
23.02.2013.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
7.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- Mariusz Bajger, {Dane ukryte}, Craigburn Farm, kraj/woj. Australia.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 22667,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
12000,00
Oferta z najniższą ceną:
12000,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
57244,20
Waluta:
PLN.
Część NR:
2
Nazwa:
Tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Brazylii z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
28.02.2013.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
4.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- LINGUA LAB s.c. W. Szyszkiewicz, M. Dembińska, {Dane ukryte}, 30-052 Kraków, kraj/woj. małopolskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 23000,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
15621,00
Oferta z najniższą ceną:
15621,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
36887,70
Waluta:
PLN.
Część NR:
3
Nazwa:
Tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Kanady z języka angielskiego na język polski i odwrotnie
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
28.02.2013.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
5.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- LINGUA LAB s.c. W. Szyszkiewicz, M. Dembińska, {Dane ukryte}, 30-052 Kraków, kraj/woj. małopolskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 16333,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
7749,00
Oferta z najniższą ceną:
7749,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
36887,70
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 5262420130 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2013-02-06 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | - |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | TAK |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 3 |
Kryterium ceny: | 0% |
WWW ogłoszenia: | www.univ.rzeszow.pl |
Informacja dostępna pod: | 35-310 Rzeszów, al. Rejtana 16C, pok. nr 20 |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79540000-1 | Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Australii z języka angielskiego na język polski i odwrotnie | Mariusz Bajger Craigburn Farm | 2013-02-28 | 12 000,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2013-02-28 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795400001 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 12 000,00 zł Minimalna złożona oferta: 12 000,00 zł Ilość złożonych ofert: 7 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 12 000,00 zł Maksymalna złożona oferta: 57 244,00 zł | |||
Tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Brazylii z języka portugalskiego na język polski i odwrotnie | LINGUA LAB s.c. W. Szyszkiewicz, M. Dembińska Kraków | 2013-02-28 | 15 621,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2013-02-28 Dotyczy cześci nr: 2 Kody CPV: 795400001 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 15 621,00 zł Minimalna złożona oferta: 15 621,00 zł Ilość złożonych ofert: 4 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 15 621,00 zł Maksymalna złożona oferta: 36 888,00 zł | |||
Tłumaczenie konsekutywne wizyty studyjnej do Kanady z języka angielskiego na język polski i odwrotnie | LINGUA LAB s.c. W. Szyszkiewicz, M. Dembińska Kraków | 2013-02-28 | 7 749,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2013-02-28 Dotyczy cześci nr: 3 Kody CPV: 795400001 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 7 749,00 zł Minimalna złożona oferta: 7 749,00 zł Ilość złożonych ofert: 5 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 7 749,00 zł Maksymalna złożona oferta: 36 888,00 zł |