Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski
Opis przedmiotu przetargu: Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski
Warszawa: Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski
Numer ogłoszenia: 506454 - 2013; data zamieszczenia: 07.12.2013
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Polska Agencja Prasowa S.A. , ul. Bracka 6/8, 00-502 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 0-22 5092222; 0601318047, faks 5092428.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.pap.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Podmiot prawa publicznego.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski.
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski.
II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Okres w miesiącach: 12.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium:
Nie dotyczy
III.2) ZALICZKI
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuAktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt. 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia - na Załączniku nr 1 do formularza ofertowego. 3) Lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej, w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. Nr 50, poz. 331, z pózn. zm.), albo informację o tym, że nie należy do grupy kapitałowej.
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuInformacje o osobie wskazanej przez wykonawcę do realizacji zamówienia potwierdzające kwalifikacje tej osoby niezbędne do wykonania zamówienia, w tym ze wskazaniem: a) Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski specjalistycznych tekstów z następujących dziedzin: medycyna, biologia, biofizyka, botanika, genetyka, neurobiologia, ekologia, fizyka, geofizyka, geologia, chemia, biochemia, biotechnologia, farmakologia, kosmologia, astronomia, archeologia, paleontologia, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 2 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert. b) Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski tekstów popularno-naukowych, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 3 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert. c) Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski tekstów agencyjnych, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 4 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert. d) Wykazu wykonanych dla klientów korporacyjnych usług - a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług - w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia niniejszego postępowania, a jeżeli okres prowadzonej działalności jest krótszy - w tym okresie, których przedmiotem były lub są usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski artykułów prasowych oraz innych materiałów dziennikarskich, o wartości łącznej usług przekraczającej równowartość 10.000,00 zł netto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz, których te usługi zostały wykonane oraz dowody, potwierdzające, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie - na Załączniku Nr 5 do formularza ofertowego. Dowodem będzie poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert. e) Dyplomu ukończenia studiów dziennikarskich lub polonistycznych lub innych dokumentów potwierdzające, iż osoba, która będzie wykonywać zamówienie ma wykształcenie i przygotowanie dziennikarsko-redaktorskie.
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuOświadczenie wykonawcy, że osoba, która będzie wykonywać zamówienie posiada umiejętność swobodnego posługiwania się terminologią naukową w języku polskim i języku angielskim. Oświadczenie wykonawcy, że osoba, która będzie wykonywać zamówienie: - posiada telefon komórkowy, - posiada stały dostęp do Internetu przez 24 godziny na dobę, - posiada stały dostęp do poczty elektronicznej przez 24 godziny na dobę.
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
- nie zalega z uiszczaniem podatków, opłat, składek na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne albo że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawiony nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
- nie orzeczono wobec niego zakazu ubiegania się o zamówienie - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.3.2)
- zaświadczenie właściwego organu sądowego lub administracyjnego miejsca zamieszkania albo zamieszkania osoby, której dokumenty dotyczą, w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 4-8 - wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
- zaświadczenie właściwego organu sądowego lub administracyjnego miejsca zamieszkania albo zamieszkania osoby, której dokumenty dotyczą, w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 10 -11 ustawy - wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert.
III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej
- lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
cena oraz inne kryteria związane z przedmiotem zamówienia:
- 1 - Cena - 60
- 2 - Dokładność i poprawność - 40
IV.3) ZMIANA UMOWY
przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian
Warunki wprowadzania zmian w postanowieniach niniejszej umowy: 1/ gdy nadzwyczajna zmiana stosunków spowoduje, że spełnienie świadczenia wynikającego z Umowy będzie połączone z nadmiernymi trudnościami, albo grozić będzie jednej ze stron stratą, czego strony nie przewidywały przy zawarciu Umowy. 2/ gdy zaistnieje istotna zmiana okoliczności powodująca, że bez zmiany Umowy strony nie będą mogły w sposób należyty wywiązać się z postanowień Umowy, czego nie można było przewidzieć w chwili zawarcia Umowy. 3/ gdy wystąpi sytuacja, gdy ten sam rezultat można będzie osiągnąć szybciej, mniejszym nakładem sił i środków. 4/ gdy zaistnieje sytuacja, że w ramach ustalonego wynagrodzenia, Wykonawca dostarczy przedmiot zamówienia o wyższych parametrach niż określone w Umowie. 5/ gdy niedokonanie zmian w Umowie będzie ewidentnym działaniem sprzecznym z zasadą celowego i oszczędnego gospodarowania środkami publicznymi. 6/ gdy Wykonawca złoży propozycje, które: - przyśpieszą ukończenie przedmiotu Umowy, - zmniejszą koszty, - poprawią sprawność lub wartość przedmiotu Umowy, - w inny sposób dostarczą Zamawiającemu pożytku. 7/ gdy zaistnieją nieprzewidywalne okoliczności, tzn. okoliczności, których przy zachowaniu należytej staranności nie można było przewidzieć, zmiany będą konieczne, gdyż bez ich dokonania zamówienie nie będzie mogło być zrealizowane, nie będzie mógł zostać osiągnięty cel, dla którego będzie wykonywane. 8/ gdy z przyczyn niezawinionych przez Zamawiającego, konieczne będzie przedłużenie czasu trwania Umowy.
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.pap.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Polska Agencja Prasowa SA ul. Bracka 6/8 00 - 502 Warszawa.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
16.12.2013 godzina 13:15, miejsce: Polska Agencja Prasowa SA ul. Bracka 6/8 00 - 502 Warszawa.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
Warszawa: Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski
Numer ogłoszenia: 53858 - 2014; data zamieszczenia: 16.02.2014
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 506454 - 2013r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Polska Agencja Prasowa S.A., ul. Bracka 6/8, 00-502 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 0-22 5092222; 0601318047, faks 5092428.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Podmiot prawa publicznego.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski.
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski.
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
18.12.2013.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
1.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- Rafał Lisiński, {Dane ukryte}, 02-486 Warszawa, kraj/woj. mazowieckie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 62100,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
61200,00
Oferta z najniższą ceną:
61200,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
61200,00
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 50645420130 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2013-12-06 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 12 miesięcy |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 60% |
WWW ogłoszenia: | www.pap.pl |
Informacja dostępna pod: | Polska Agencja Prasowa SA ul. Bracka 6/8 00 - 502 Warszawa |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Tłumaczenie informacji zleconych z języka polskiego na język angielski | Rafał Lisiński Warszawa | 2014-02-16 | 61 200,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2014-02-16 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 61 200,00 zł Minimalna złożona oferta: 61 200,00 zł Ilość złożonych ofert: 1 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 61 200,00 zł Maksymalna złożona oferta: 61 200,00 zł |