świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu
Opis przedmiotu przetargu: 1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych związanych z obsługą wizyt delegacji zagranicznych, wyjazdów zagranicznych, spotkań z udziałem gości zagranicznych oraz konferencji organizowanych przez Senat RP i Kancelarię Senatu i z przygotowywaniem wszelkiego rodzaju publikacji wydawanych przez Kancelarię Senatu przez 12 miesięcy, począwszy od 1 stycznia 2015 r. do 31 grudnia 2015 r. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera załącznik nr 1 do SIWZ - Opis przedmiotu zamówienia wraz z załącznikami: nr 1a i nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia.

Warszawa: świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu
Numer ogłoszenia: 348648 - 2014; data zamieszczenia: 17.10.2014
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Kancelaria Senatu , ul. Wiejska 6, 00-902 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 6949035, faks 22 6949213.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.senat.gov.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: Kancelaria Senatu.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu.
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych związanych z obsługą wizyt delegacji zagranicznych, wyjazdów zagranicznych, spotkań z udziałem gości zagranicznych oraz konferencji organizowanych przez Senat RP i Kancelarię Senatu i z przygotowywaniem wszelkiego rodzaju publikacji wydawanych przez Kancelarię Senatu przez 12 miesięcy, począwszy od 1 stycznia 2015 r. do 31 grudnia 2015 r. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera załącznik nr 1 do SIWZ - Opis przedmiotu zamówienia wraz z załącznikami: nr 1a i nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia..
II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Okres w miesiącach: 12.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium:
1. Wykonawca przystępujący do przetargu jest obowiązany wnieść wadium w wysokości: 8 400,00 zł (słownie: osiem tysięcy czterysta złotych), w terminie do 05 listopada 2014 r., do godz. 12:00. 2. Wadium będzie mogło być wniesione w następujących formach: a) pieniądzu, b) poręczeniach bankowych lub poręczeniach spółdzielczej kasy oszczędnościowo-kredytowej, z tym że poręczenie kasy jest zawsze poręczeniem pieniężnym, c) gwarancjach bankowych, d) gwarancjach ubezpieczeniowych, e) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. U. z 2007 r., Nr 42, poz. 275 z późn. zm.). 3. Wadium musi być wniesione przed upływem terminu składania ofert, na przedłużony okres związania ofertą lub w terminie określonym przez Zamawiającego, jeżeli w wyniku rozstrzygnięcia odwołania oferta Wykonawcy została wybrana jako najkorzystniejsza. W przypadku wniesienia wadium w formie dokumentów, o których mowa w pkt 2. lit. b-e, do oferty należy dołączyć - w oddzielnej wewnętrznej kopercie - ich oryginały oraz kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę, z zaznaczeniem na kopercie Dotyczy wadium w przetargu nieograniczonym na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu. 4. Wadium wnoszone w formie pieniężnej należy wnieść na konto Zamawiającego: NBP O/O Warszawa: nr rachunku 18 1010 1010 0023 6513 9120 0000 z dopiskiem Wadium w przetargu nieograniczonym na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu. Kopię dowodu wpłaty należy dołączyć do oferty. 5. Za termin wniesienia wadium w pieniądzu uznaje się datę i godzinę uznania środków na rachunku bankowym Zamawiającego. 6. Wykonawca, który nie wniesie wadium do upływu terminu składania ofert, na przedłużony okres związania ofertą lub w terminie określonym przez Zamawiającego, jeżeli w wyniku rozstrzygnięcia odwołania oferta Wykonawcy została wybrana jako najkorzystniejsza, zostanie wykluczony. Ofertę Wykonawcy wykluczonego uznaje się za odrzuconą.
III.2) ZALICZKI
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający nie precyzuje w tym zakresie żadnych wymagań, których spełnianie Wykonawca jest zobowiązany wykazać w sposób szczególny. Wykonawca potwierdza spełnianie warunków udziału w postępowaniu poprzez złożenie oświadczenia - załącznik nr 3 do SIWZ
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli: a) Wykonawca wykaże, że w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie - brał udział/bierze udział w co najmniej 15 wydarzeniach (w tym co najmniej 5-ciu obejmujących organizację tłumaczenia symultanicznego dla więcej niż jednego języka obcego) polegających na obsłudze konferencji międzynarodowych, spotkań i wizyt z udziałem oficjalnych delegacji zagranicznych, organizowanych przez organy władzy publicznej lub urzędy administracji centralnej RP, lub przez urzędy równorzędne na poziomie państw członkowskich UE (kancelarie, ministerstwa), a na poziomie UE - przez instytucje Unii Europejskiej (np. Parlament Europejski, Komisja Europejska lub inne instytucje traktatowe UE), o tematyce z zakresu stosunków międzynarodowych, w tym problematyki Unii Europejskiej, wraz z dokumentami potwierdzającymi, że wykazane usługi zostały wykonane/są wykonywane należycie, np. poświadczenia (referencje), oświadczenia. b) Wykonawca wykaże, że posiada doświadczenie w zakresie tłumaczeń, tj. w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie - wykonał/wykonuje należycie co najmniej 3 umowy zrealizowane/realizowane, dla trzech różnych podmiotów, zawarte na okres minimum 1 roku, o wartości brutto co najmniej 400 000 zł każda, które obejmują łącznie tłumaczenia ustne i pisemne, świadczone na rzecz organów władzy publicznej lub urzędów administracji centralnej RP, z podaniem ich wartości wraz z dokumentami potwierdzającymi, że wykazane umowy zostały wykonane/są wykonywane należycie, np. poświadczenia (referencje), oświadczenia. W celu wykazania spełnienia przez Wykonawcę ww. warunku do oferty należy dołączyć wykaz wykonanych lub wykonywanych głównych usług, o których mowa w lit. a. Za główne usługi będą uznane usługi niezbędne do wykazania spełniania warunku określonego lit. a, tj. co najmniej 15 wydarzeń (w tym co najmniej 5 obejmujących organizację tłumaczenia symultanicznego dla więcej niż jednego języka obcego), w których Wykonawca w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie - brał udział/bierze udział, polegających na obsłudze konferencji międzynarodowych, spotkań i wizyt z udziałem oficjalnych delegacji zagranicznych, organizowanych przez organy władzy publicznej lub urzędy administracji centralnej RP, lub przez urzędy równorzędne na poziomie państw członkowskich UE (kancelarie, ministerstwa), a na poziomie UE - przez instytucje Unii Europejskiej, (np. Parlament Europejski, Komisja Europejska lub inne instytucje traktatowe UE), o tematyce z zakresu stosunków międzynarodowych, w tym problematyki Unii Europejskiej - wraz z dokumentami potwierdzającymi, że wykazane usługi zostały wykonane/są wykonywane należycie, np. poświadczenia (referencje), oświadczenia. Do wypełnienia i złożenia załącznik nr 5 do SIWZ; - wykaz realizowanych/zrealizowanych głównych umów, o których mowa w lit. b. Za główne umowy będą uznane umowy niezbędne do wykazania spełniania warunku określonego w lit. b, tj. co najmniej 3 umowy zrealizowane/realizowane, dla trzech różnych podmiotów, zawarte na okres minimum 1 roku, o wartości brutto co najmniej 400 000 zł każda, które obejmują łącznie tłumaczenia ustne i pisemne, świadczone na rzecz organów władzy publicznej lub urzędów administracji centralnej RP, z podaniem ich wartości wraz z dokumentami potwierdzającymi, że wykazane umowy zostały wykonane/są wykonywane należycie, np. poświadczenia (referencje), oświadczenia. Do wypełnienia i złożenia załącznik nr 6 do SIWZ. Dowodami potwierdzającymi należyte wykonanie wykazanych usług/umów są: - poświadczenie, z tym że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług/umów, poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert, - oświadczenie Wykonawcy - jeżeli z uzasadnionych przyczyn o obiektywnym charakterze Wykonawca nie jest w stanie uzyskać poświadczenia, o którym mowa wyżej. W przypadku złożenia oświadczenia Wykonawca jest zobowiązany do podania przyczyn nieuzyskania poświadczenia. W przypadku, gdy Zamawiający (Kancelaria Senatu) jest podmiotem, na rzecz którego usługi/umowy wskazane w ww. wykazach zostały wcześniej wykonane, Wykonawca nie ma obowiązku przedkładania dowodów, o których mowa wyżej. W razie konieczności, szczególnie gdy ww. wykazy lub dowody, o których mowa w pkt 8.1. ppkt 2 i ppkt 3 SIWZ, budzą wątpliwości Zamawiającego, Zamawiający może zwrócić się bezpośrednio do właściwego podmiotu, na rzecz którego usługi/umowy były wykonane, o przedłożenie dodatkowych informacji lub dokumentów bezpośrednio Zamawiającemu.
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający nie precyzuje w tym zakresie żadnych wymagań, których spełnianie Wykonawca jest zobowiązany wykazać w sposób szczególny. Wykonawca potwierdza spełnianie warunków udziału w postępowaniu poprzez złożenie oświadczenia - załącznik nr 3 do SIWZ
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże tłumaczy posiadających doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń, którzy zostaną skierowani do realizacji przedmiotowego zamówienia wraz z informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami, oraz: 1) posiadających znajomość problematyki parlamentarnej i stosunków międzynarodowych, w tym szeroko rozumianej tematyki Unii Europejskiej; 2) dyspozycyjnych (w przypadku pobytu delegacji poza Kancelarią Senatu i poza granicami kraju); 3) którzy, w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, realizowali tłumaczenia: 3.1) w odniesieniu do tłumaczy ustnych: a) w przypadku I grupy językowej (załącznik nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia - pkt I), dla co najmniej jednej z wymienionych instytucji: Kancelarii Prezydenta, Kancelarii Sejmu, Kancelarii Senatu, Kancelarii Prezesa Rady Ministrów, Ministerstwa Spraw Zagranicznych, lub dla odpowiedników tych urzędów na poziomie państw członkowskich UE, lub instytucji Unii Europejskiej (np.: Parlament Europejski, Komisja Europejska lub inne instytucje traktatowe UE); b) w przypadku II grupy językowej (załącznik nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia - pkt II), dla co najmniej jednej z wymienionych instytucji: Kancelarii Prezydenta, Kancelarii Sejmu, Kancelarii Senatu, Kancelarii Prezesa Rady Ministrów, Ministerstwa Spraw Zagranicznych, lub dla odpowiedników tych urzędów na poziomie państw członkowskich UE, lub instytucji Unii Europejskiej (np.: Parlament Europejski, Komisja Europejska lub inne instytucje traktatowe UE), c) w przypadku III grupy językowej (załącznik nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia - pkt III), dla co najmniej jednej z wymienionych instytucji w lit. a), lub dla innych urzędów lub instytucji (krajowych lub zagranicznych), ambasad, organizacji międzynarodowych, 3.2) w odniesieniu do tłumaczy pisemnych i weryfikatorów - dla instytucji wymienionych w ppkt 3.1) lit. a), lub dla innych urzędów lub instytucji (krajowych lub zagranicznych), ambasad, organizacji międzynarodowych, 4) skierują do realizacji przedmiotu zamówienia: 4.1) w przypadku tłumaczeń ustnych: a) w I grupie językowej: co najmniej po 4 tłumaczy z każdego języka, a w przypadku tłumaczenia z języka obcego na język obcy, co najmniej po 2 tłumaczy z każdego zestawu języków, (załącznik nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia - pkt I), b) w II grupie językowej: - co najmniej po 2 tłumaczy z każdego języka wymienionego w wykazie języków obcych (załącznik nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia - pkt II), c) w III grupie językowej: - co najmniej po 2 tłumaczy z każdego języka wymienionego w wykazie języków obcych (załącznik nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia - pkt III), 4.2) w przypadku tłumaczeń pisemnych: a) w I grupie językowej: - co najmniej po 4 tłumaczy z każdego języka, w przypadku tłumaczenia z języka obcego na język obcy co najmniej po 2 tłumaczy z każdego zestawu języków oraz co najmniej dwóch weryfikatorów (załącznik nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia - pkt I), b) w II grupie językowej: - co najmniej po 2 tłumaczy z każdego języka wymienionego w wykazie języków obcych oraz co najmniej jednego weryfikatora (załącznik nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia - pkt II), c) w III grupie językowej: co najmniej po 2 tłumaczy z każdego języka wymienionego w wykazie języków obcych oraz co najmniej jednego weryfikatora (załącznik nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia - pkt III); 5) zapewniają obsługę tłumaczeń z języka obcego na inny język obcy; 6) zapewniają stały dostęp do usługi tłumaczenia (dyspozycyjność) - telefon kontaktowy na pilne tłumaczenia także poza godzinami pracy; 7) wskażą obligatoryjnie po 1 tłumaczu posiadającym aktualne poświadczenie bezpieczeństwa uprawniające do dostępu do informacji niejawnych, oznaczonych klauzulą tajne, spośród tłumaczy (pisemnych i ustnych) każdego języka z I grupy językowej, oraz podadzą taką informację w odniesieniu do wszystkich tłumaczy i weryfikatorów z innych grup językowych (załącznik nr 2b do Opisu przedmiotu zamówienia - pkt I, II, III). W celu wykazania spełnienia przez Wykonawcę ww. warunku do oferty należy dołączyć listę tłumaczy i weryfikatorów wraz z informacją nt. doświadczenia tłumaczy i weryfikatorów skierowanych do realizacji niniejszego zamówienia, i informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonywania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nich czynności, wraz z informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami, na potwierdzenie warunku pkt 7.1. ppkt 3 SIWZ. Do wypełnienia i złożenia załącznik nr 7 do SIWZ wraz z załącznikiem nr 7a do SIWZ, który powinien być podpisany i złożony w oryginale.
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że posiada opłaconą polisę, a w przypadku jej braku, inny dokument potwierdzający, że Wykonawca ubezpieczył odpowiedzialność cywilną w zakresie działalności związanej z przedmiotem zamówienia na kwotę nie mniejszą niż 200 000,00 zł. W celu wykazania spełnienia przez Wykonawcę ww. warunku do oferty należy dołączyć opłaconą polisę, a w przypadku jej braku, inny dokument potwierdzający, że wykonawca ubezpieczył odpowiedzialność cywilną w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na kwotę nie mniejszą niż 200.000,00 zł. Jeżeli z polisy nie wynika fakt jej opłacenia Wykonawca jest zobowiązany przedstawić również dokument (np. kserokopię przelewu), z którego wynikać będzie fakt opłacenia polisy w całości lub też opłacenie wymagalnych rat. Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków, na zasadach określonych w art. 26 ust. 2b ustawy. Wykonawca w takiej sytuacji jest zobowiązany udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do wykonania zamówienia, przedstawiając w tym celu, w szczególności, pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania do dyspozycji Wykonawcy niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia. Dokument, z którego będzie wynikać zobowiązanie podmiotu trzeciego, powinien wyrażać w sposób wyraźny i jednoznaczny wolę udzielenia Wykonawcy, który ubiega się o zamówienie, odpowiedniego zasobu, czyli zawierać informacje o zakresie, rodzaju, czasie udzielenia, a także inne istotne okoliczności, w tym wynikające ze specyfiki tego zasobu. W dokumencie muszą być zawarte informacje o: 1) zakresie udostępnionych Wykonawcy zasobów innego podmiotu, 2) sposobie wykorzystania zasobów innego podmiotu, przez Wykonawcę, przy wykonywaniu zamówienia, 3) charakterze stosunku, jaki będzie łączył Wykonawcę z innym podmiotem, 4) zakresie i okresie, udziału innego podmiotu przy wykonywaniu zamówienia. Zamawiający informuje, że poleganie na wiedzy i doświadczeniu innych podmiotów nierozerwalnie wiąże się z tym, że podmioty te będą realizowały część zamówienia jako podwykonawcy. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia warunki udziału w postępowaniu muszą spełnić: - warunek pkt.7.1. ppkt 1) i ppkt 3) SIWZ - co najmniej jeden Wykonawca albo wszyscy Wykonawcy wspólnie, - warunek pkt 7.1 ppkt 2) SIWZ - co najmniej jeden Wykonawca, - warunek pkt 7.1. ppkt 4) SIWZ - każdy Wykonawca.
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:
- wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, głównych dostaw lub usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których dostawy lub usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie;
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;
- opłaconą polisę, a w przypadku jej braku, inny dokument potwierdzający, że wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia.
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:
- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;
- aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
- aktualne zaświadczenie właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzające, że wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków, lub zaświadczenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
- nie zalega z uiszczaniem podatków, opłat, składek na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne albo że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawiony nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej
- lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;
III.6) INNE DOKUMENTY
Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)
Wymagane dokumenty i oświadczenia, które Wykonawca jest zobowiązany złożyć wraz z ofertą: 1) wypełniony i podpisany Formularz Oferty - załącznik nr 2 do SIWZ; 2) oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy - załącznik nr 3 do SIWZ wraz z dokumentami wymienionymi w pkt 8.1. ppkt 2-5 SIWZ; 3) pełnomocnictwo - oryginał lub kopia poświadczona za zgodność z oryginałem przez notariusza, w przypadku podpisania oferty przez osobę/osoby, których uprawnienie nie wynika z dokumentów rejestrowych. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o wykonanie zamówienia, do oferty winno być dołączone pełnomocnictwo (podpisane przez wszystkich Wykonawców) do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. Oświadczenia i dokumenty, o których mowa w pkt 8.1. ppkt 5 SIWZ oraz w pkt 8.3.-8.5. SIWZ, winny być złożone przez każdy podmiot występujący wspólnie. Natomiast pozostałe dokumenty, o których mowa w SIWZ, składa w imieniu podmiotów występujących wspólnie pełnomocnik reprezentujący te podmioty; 4) dowód dysponowania zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szgeólności pisemne zobowiązanie podmiotów do oddania Wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia - jeżeli dotyczy; 5) dowód opłacenia polisy - jeżeli dotyczy; 6) dowód wpłacenia/wniesienia wadium. 7) dokumenty winny być złożone w oryginale lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę, lub upoważnionego przedstawiciela. Zaleca się, aby podpis/podpisy osób podpisujących ofertę i pozostałe dokumenty, lub poświadczających za zgodność z oryginałem kopie dokumentów były opatrzone pieczątkami imiennymi; 8) W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia oraz w przypadku innych podmiotów, na zasobach których Wykonawca polega na zasadach określonych w art. 26 ust. 2b ustawy, w zakresie dokumentów dotyczących odpowiednio Wykonawcy lub tych podmiotów, są one poświadczane za zgodność z oryginałem odpowiednio przez Wykonawcę lub te podmioty. 9) dokumenty sporządzone w języku obcym, winny być złożone wraz z tłumaczeniem na język polski; 10) Zamawiający zaleca, aby informacje zastrzeżone jako tajemnica przedsiębiorstwa były przez Wykonawcę złożone w oddzielnej wewnętrznej kopercie z oznakowaniem tajemnica przedsiębiorstwa, lub spięte (zszyte) oddzielnie od pozostałych, jawnych elementów oferty. INFORMACJA UZUPEŁNIAJĄCA: jeżeli w kraju miejsca zamieszkania osoby lub w kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa wyżej, zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie, w którym określa się także osoby uprawnione do reprezentacji Wykonawcy, złożone przed właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio kraju miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, lub przed notariuszem - wystawione z odpowiednią datą wymaganą dla tych dokumentów.
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
IV.3) ZMIANA UMOWY
przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian
Zamawiający przewiduje możliwość dokonania zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty w przypadku zmiany powszechnie obowiązujących przepisów prawa w zakresie mającym wpływ na realizację przedmiotu umowy, w tym w szczególności w przypadku zmiany stawki podatku od towarów i usług VAT.
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.senat.gov.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Kancelaria Senatu, ul. Wiejska 6, 00-902 Warszawa, pokój 217, tel. 22 694 90 35, 22 694 90 37.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
05.11.2014 godzina 12:00, miejsce: Kancelaria Ogólna Kancelarii Senatu, Warszawa, ul. Wiejska 6/8, budynek B, wejście B II, czynna w dniach od poniedziałku do piątku, w godz. 8:00-16:00..
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Jeżeli zostanie wybrana oferta Wykonawców ubiegających się wspólnie o udzielenie zamówienia publicznego, Zamawiający może żądać przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego, umowy regulującej współpracę tych Wykonawców..
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
Numer ogłoszenia: 230645 - 2014; data zamieszczenia: 03.11.2014
OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA
Ogłoszenie dotyczy:
Ogłoszenia o zamówieniu.
Informacje o zmienianym ogłoszeniu:
348648 - 2014 data 17.10.2014 r.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
Kancelaria Senatu, ul. Wiejska 6, 00-902 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 6949035, fax. 22 6949213.
SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU
II.1) Tekst, który należy zmienić:
Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
II.1.4).
W ogłoszeniu jest:
1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych związanych z obsługą wizyt delegacji zagranicznych, wyjazdów zagranicznych, spotkań z udziałem gości zagranicznych oraz konferencji organizowanych przez Senat RP i Kancelarię Senatu i z przygotowywaniem wszelkiego rodzaju publikacji wydawanych przez Kancelarię Senatu przez 12 miesięcy, począwszy od 1 stycznia 2015 r. do 31 grudnia 2015 r..
W ogłoszeniu powinno być:
1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych związanych z obsługą wizyt delegacji zagranicznych, wyjazdów zagranicznych, spotkań z udziałem gości zagranicznych oraz konferencji organizowanych przez Senat RP i Kancelarię Senatu i z przygotowywaniem wszelkiego rodzaju publikacji wydawanych przez Kancelarię Senatu przez 12 miesięcy, od następnego dnia po podpisaniu umowy..
Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
III.1).
W ogłoszeniu jest:
1. Wykonawca przystępujący do przetargu jest obowiązany wnieść wadium w wysokości: 8 400,00 zł (słownie: osiem tysięcy czterysta złotych), w terminie do 05 listopada 2014 r., do godz. 12:00..
W ogłoszeniu powinno być:
1. Wykonawca przystępujący do przetargu jest obowiązany wnieść wadium w wysokości: 8 400,00 zł (słownie: osiem tysięcy czterysta złotych), w terminie do 18 listopada 2014 r., do godz. 12:00..
Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
IV.4.4).
W ogłoszeniu jest:
Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 05.11.2014 godzina 12:00, miejsce: Kancelaria Ogólna Kancelarii Senatu, Warszawa, ul. Wiejska 6/8, budynek B, wejście B II, czynna w dniach od poniedziałku do piątku, w godz. 8:00-16:00...
W ogłoszeniu powinno być:
Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 18.11.2014 godzina 12:00, miejsce: Kancelaria Ogólna Kancelarii Senatu, Warszawa, ul. Wiejska 6/8, budynek B, wejście B II, czynna w dniach od poniedziałku do piątku, w godz. 8:00-16:00...
Warszawa: świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu.
Numer ogłoszenia: 3202 - 2015; data zamieszczenia: 07.01.2015
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 348648 - 2014r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
tak.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Kancelaria Senatu, ul. Wiejska 6, 00-902 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 6949035, faks 22 6949213.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: Kancelaria Senatu.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu..
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych związanych z obsługą wizyt delegacji zagranicznych, wyjazdów zagranicznych, spotkań z udziałem gości zagranicznych oraz konferencji organizowanych przez Senat RP i Kancelarię Senatu i z przygotowywaniem wszelkiego rodzaju publikacji wydawanych przez Kancelarię Senatu przez 12 miesięcy, od następnego dnia po podpisaniu umowy. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera załącznik nr 1 do SIWZ - Opis przedmiotu zamówienia wraz z załącznikami: nr 1a i nr 1b do Opisu przedmiotu zamówienia..
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
07.01.2015.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
1.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- KONSORCJUM biur tłumaczeń: GTC AMG Sp. z o.o. oraz BTCS Best Translation, {Dane ukryte}, 02-729 Warszawa, kraj/woj. mazowieckie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 341463,41 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
420000,00
Oferta z najniższą ceną:
420000,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
420000,00
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 34864820140 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2014-10-16 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 12 miesięcy |
Wadium: | 1 ZŁ |
Szacowana wartość* | 33 PLN - 50 PLN |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | www.senat.gov.pl |
Informacja dostępna pod: | Kancelaria Senatu, ul. Wiejska 6, 00-902 Warszawa, pokój 217, tel. 22 694 90 35, 22 694 90 37 |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych | |
79540000-1 | Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby komórek organizacyjnych Kancelarii Senatu. | KONSORCJUM biur tłumaczeń: GTC AMG Sp. z o.o. oraz BTCS Best Translation Warszawa | 2015-01-07 | 420 000,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2015-01-07 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 795400001 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 420 000,00 zł Minimalna złożona oferta: 420 000,00 zł Ilość złożonych ofert: 1 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 420 000,00 zł Maksymalna złożona oferta: 420 000,00 zł |