Wybór 24 członków do 6 zespołów przedmiotowych (z biologii, chemii, fizyki, geografii, historii, wos) działających w komponencie Modernizacja egzaminu maturalnego z przedmiotów innych niż obowiązkowe na poziomie rozszerzonym w projekcie Pilotaż nowych egzaminów maturalnych. - pl-warszawa: usługi doradcze w zakresie badań i rozwoju
Opis przedmiotu przetargu: przedmiotem zamówienia publicznego jest wybór 24 członków do 6 zespołów przedmiotowych (z biologii, chemii, fizyki, geografii, historii, wos) działających w komponencie modernizacja egzaminu maturalnego z przedmiotów innych niż obowiązkowe na poziomie rozszerzonym w projekcie pilotaż nowych egzaminów maturalnych realizowanym przez centralną komisję egzaminacyjną w ramach programu operacyjnego kapitał ludzki europejskich funduszy strukturalnych, priorytet iii – wysoka jakość systemu oświaty, działanie 3.2 rozwój systemu egzaminów zewnętrznych. ii.1.6)
TI | Tytuł | PL-Warszawa: Usługi doradcze w zakresie badań i rozwoju |
---|---|---|
ND | Nr dokumentu | 309483-2012 |
PD | Data publikacji | 29/09/2012 |
OJ | Dz.U. S | 188 |
TW | Miejscowość | WARSZAWA |
AU | Nazwa instytucji | Centralna Komisja Egzaminacyjna |
OL | Język oryginału | PL |
HD | Nagłówek | Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na usługi - Ogłoszenie o zamówieniu - Procedura otwarta |
CY | Kraj | PL |
AA | Rodzaj instytucji | 1 - Ministerstwo lub inny organ państwowy lub federalny |
DS | Dokument wysłany | 26/09/2012 |
DT | Termin | 06/11/2012 |
NC | Zamówienie | 4 - Zamówienie publiczne na usługi |
PR | Procedura | 1 - Procedura otwarta |
TD | Dokument | 3 - Ogłoszenie o zamówieniu |
RP | Legislacja | 4 - Unia Europejska |
TY | Rodzaj oferty | 2 - Oferta częściowa |
AC | Kryteria udzielenia zamówienia | 2 - Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie |
PC | Kod CPV | 73200000 - Usługi doradcze w zakresie badań i rozwoju |
OC | Pierwotny kod CPV | 73200000 - Usługi doradcze w zakresie badań i rozwoju |
RC | Kod NUTS | PL |
IA | Adres internetowy (URL) | www.bip.cke.edu.pl |
DI | Podstawa prawna | Dyrektywa klasyczna (2004/18/WE) |
PL-Warszawa: Usługi doradcze w zakresie badań i rozwoju
2012/S 188-309483
Ogłoszenie o zamówieniu
Usługi
Sekcja I: Instytucja zamawiająca
Centralna Komisja Egzaminacyjna
ul. Lewartowskiego 6
Punkt kontaktowy: Centralna Komisja Egzaminacyjna
Osoba do kontaktów: Elwira Grotek
00-190 Warszawa
POLSKA
Tel.: +48 225366632
E-mail: przetargi@cke-efs.pl
Faks: +48 225366631
Adresy internetowe:
Ogólny adres instytucji zamawiającej: www.bip.cke.edu.pl
Więcej informacji można uzyskać pod adresem: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)
Specyfikacje i dokumenty dodatkowe (w tym dokumenty dotyczące dialogu konkurencyjnego oraz dynamicznego systemu zakupów) można uzyskać pod adresem: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)
Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać na adres: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)
Sekcja II: Przedmiot zamówienia
Kategoria usług: nr 8: Usługi badawcze i rozwojowe
Główne miejsce lub lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usług: Polska.
Kod NUTS PL
73200000 - FA01
Oferty można składać w odniesieniu do tylko jednej części
Szacunkowa wartość bez VAT: 5 050 710,00 PLN
Informacje o częściach zamówienia
Część nr: 1 Nazwa: Część II - lider grupy przedmiotowej biologii73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 431,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
73200000 - FA01
Szacunkowa wartość bez VAT: 93 531,66 PLN
Sekcja III: Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
Wysokość wadium wynosi: 1 500,00 PLN.
Wadium musi być wniesione przed upływem terminu składania ofert na okres związania ofertą.
Wadium może być wniesione w jednej lub kilku niżej podanych formach w zależności od wyboru Wykonawcy:
1)pieniądzu na rachunek zamawiającego na konto NBP O/O w Warszawie. Nr rachunku: 88 1010 1010 0159 6113 9130 0000,
2)poręczeniach bankowych,
3)gwarancjach bankowych,
4)gwarancjach ubezpieczeniowych,
5)poręczeniach udzielanych przed podmioty, o których mowa w art. 6 ust. 3 pkt 4 lit. B ustawy z dnia 9.11.2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości /Dz. U. Nr 109, poz. 1158 oraz z 2002 r. Nr 25, poz. 253, Nr 66, poz. 596 i Nr 216, poz. 1824/.
Skuteczne wniesienie wadium w pieniądzu następuje z chwilą wpływu środków pieniężnych na rachunek bankowy określony w pkt. 1.
Wadium wnoszone w formach określonych w pkt 2-5, musi zawierać zobowiązanie gwaranta lub poręczyciela z tytułu wystąpienia zdarzeń, o których mowa w art. 46 ust. 4a i 5 ustawy Pzp, przy czym:
1)w przypadku, gdy Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia, dokumenty te muszą obejmować swym zakresem wszelkie roszczenia Zamawiającego z tytułu związanych z postępowaniem o udzielenie zamówienia działań lub zaniechań każdego z nich,
2)dokumenty te będą zawierały klauzule zapłaty sumy wadialnej na rzecz zamawiającego bezwarunkowo i na pierwsze żądanie,
3)dokumenty te zostaną złożone w oryginale.
Zamawiający informuje, iż zgodnie z art. 46 ust. 4a ustawy Pzp Zamawiający jest obowiązany zatrzymać wadium wraz z odsetkami, jeżeli wykonawca w odpowiedzi na wezwanie, o którym mowa w art. 26 ust. 3 ustawy Pzp nie złożył dokumentów lub oświadczeń, o których mowa w art. 25 ust. 1 ustawy Pzp, lub pełnomocnictw, chyba że udowodni, że wynika to z przyczyn nieleżących po jego stronie.
2.Podstawą zapłaty wynagrodzenia, o którym mowa wyżej, będą prawidłowo wystawione przez Wykonawcę rachunki/faktury VAT. Rachunek/faktura VAT, o którym/której mowa w niniejszym ustępie, aby mógł/mogła być podstawą zapłaty przez Zamawiającemu Wykonawcy ww. wynagrodzenia, musi zostać zaakceptowany/a przez Zamawiającego lub osobę przez niego upoważnioną.
3.Strony zgodnie ustalają, że wynagrodzenie, o którym mowa w ust. 1 płatne będzie na następujących zasadach:
1)Wynagrodzenie za czynności o charakterze stałym płatne będzie w okresach kwartalnych. Rachunki/faktury VAT będą wystawiane do dnia 7 każdego miesiąca po zakończeniu kwartału, za kwartał poprzedni, z zastrzeżeniem, że pierwszy rachunek zostanie wystawiony do dnia 20 grudnia 2012 r. Wykonawca wraz z rachunkiem/fakturą VAT zobowiązany jest do złożenia sprawozdania z wykonanych czynności obejmującego okres, za który składany jest rachunek/faktura VAT. Ostatni rachunek zostanie wystawiony do dnia .... 2015 r.
2)Wynagrodzenie za wykonanie każdego z dzieł będzie płatne po wykonaniu dzieła przez Wykonawcę i dokonaniu jego protokolarnego odbioru, bez zastrzeżeń (wad) przez Zamawiającego. Wzór protokołu odbioru stanowi załącznik nr 5 do umowy. Jeżeli według oceny Zamawiającego, wyrażonej w treści protokołu odbioru, dzieło będzie miało wady, Wykonawca zobowiązuje się do ich usunięcia w sposób oraz w terminie wskazanym przez Zamawiającego, nie dłuższym jednak aniżeli 21 dni od daty sporządzenia protokołu, i w ramach wynagrodzenia, o którym mowa w § 4 ust. 1. Przekazanie dzieła Wykonawcy w przedmiocie usunięcia wad o jakich mowa w ust. 4 może nastąpić tylko raz z zastrzeżeniem, że Zamawiający może wyrazić zgodę na ponowne ich usunięcie, we wskazanym przez Zamawiającego terminie. Stwierdzenie przez Zamawiającego usunięcia przez Wykonawcę nieprawidłowości będzie stanowić podstawę do sporządzenia protokołu odbioru bez zastrzeżeń.
4.W przypadku gdy okres wykonywania czynności obejmie okres krótszy niż pełny kwartał wynagrodzenie o którym mowa w § 4 ust. 1 zostanie obliczone proporcjonalnie do czasu ich wykonywania.
5.Potwierdzenia wykonania czynności a także protokolarnego odbioru dzieł dokona ...................................... Zmiana osoby, o której mowa w zdaniu poprzedzającym, nie stanowi zmiany umowy.
6.Wykonawca jest uprawniony do wystawienia rachunku nie wcześniej niż po potwierdzeniu wykonania czynności lub protokołu odbioru przez osobę, o której mowa w ust. 5.
7.Zapłata należnego Wykonawcy wynagrodzenia objętego każdym z rachunków nastąpi w terminie 30 dni od dnia zaakceptowania rachunku, o którym mowa w ustępie 2 niniejszego paragrafu, przez Zamawiającego, przelewem na rachunek bankowy Wykonawcy prowadzony przez ................................................. Nr r-ku ................
8.Przez dzień zapłaty rozumie się dzień obciążenia rachunku bankowego Zamawiającego.
9.W przypadku złożenia przez Wykonawcę rachunku przed potwierdzeniem wykonania czynności lub protokołu odbioru, o którym mowa w ust. 6 Wykonawcy nie przysługują odsetki za zwłokę.
10.W szczególnie uzasadnionych przypadkach, w tym w przypadku braku środków finansowych, zapłata Wykonawcy należnego wynagrodzenia przez Zamawiającego może ulec wydłużeniu do 60 dni. Wydłużenie terminu wymaga poinformowania Wykonawcy.
1) dysponują osobami zdolnymi do wykonania zamówienia tzn. mają lub będą mieć do dyspozycji osobę, która będzie wchodziła w skład Zespołu Przedmiotowego, która posiada/legitymuje się:
Dotyczy części II:
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie biologii,
b) Co najmniej 3 letnie doświadczenie w kierowaniu jednostką organizacyjną instytucji edukacyjnej (np. szkoły, komisji egzaminacyjnej, instytutu badawczego, uczelni),
c) Co najmniej 3-letnie doświadczenie w koordynowaniu prac zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego z biologii,
d) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z biologii,
e) Udział w tworzeniu przynajmniej dwóch arkuszy maturalnych z biologii (w tym przynajmniej jednego na poziomie rozszerzonym),
f) Doświadczenie w kryterialnym ocenianiu prac maturalnych z biologii (przynajmniej dwa razy) jako egzaminator lub przewodniczący zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego,
g) Umiejętność opracowania analizy jakościowej i ilościowej wyników egzaminu maturalnego, (autor lub współautor przynajmniej dwóch analiz (jakościowej lub ilościowej) z egzaminu maturalnego z biologii),
h) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp),
i) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części IV:
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie biologii,
b) Uczestnictwem w pracy nad tworzeniem podstawy programowej kształcenia ogólnego biologii,
c) Co najmniej 4-letnie doświadczenie w zawodzie nauczyciela biologii w szkole kończącej się egzaminem maturalnym (w ostatnich 6 latach) lub co najmniej 3 letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami biologii,
d) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części VI:
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie biologii,
b) Co najmniej 4-letnie doświadczenie w zawodzie nauczyciela biologii w szkole kończącej się egzaminem maturalnym (w ostatnich 6 latach) lub co najmniej 3 letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami biologii,
c) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z biologii,
d) Doświadczenie w pracy zespołu przygotowującego co najmniej 2 zadania maturalne do banku zadań,
e) Ułożeniem przynajmniej 20 zadań (na egzamin maturalny) przyjętych przez okręgowego koordynatora egzaminu maturalnego,
f) Umiejętność opracowania analizy ilościowej zadań maturalnych na etapie standaryzacji i po egzaminie maturalnym (autor lub współautor analizy ilościowej przynajmniej jednego zestawu zadań),
g) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp);
h) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części VII.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie chemii,
b) Co najmniej 3-letnie doświadczenie jako ekspert w koordynowaniu prac zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego z chemii,
c) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z chemii,
d) Udziałem w tworzeniu przynajmniej dwóch arkuszy maturalnych z chemii (w tym przynajmniej jednego na poziomie rozszerzonym),
e) Doświadczenie w kryterialnym ocenianiu prac maturalnych z chemii (przynajmniej dwa razy) jako egzaminator lub przewodniczący zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego,
f) Doświadczenie w koordynowaniu pracą zespołów egzaminatorów egzaminu maturalnego z chemii- przynajmniej w dwóch sesjach egzaminacyjnych,
g) Umiejętność opracowania analizy jakościowej i ilościowej wyników egzaminu maturalnego, (autor lub współautor przynajmniej dwóch analiz (jakościowej lub ilościowej) z egzaminu maturalnego z chemii),
h) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp);
i) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części VIII.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie chemii,
b) Co najmniej 3 letnie doświadczenie w kierowaniu jednostką organizacyjną instytucji edukacyjnej (np. szkoły, komisji egzaminacyjnej, instytutu badawczego, uczelni),
c) Co najmniej 3-letnie doświadczenie w koordynowaniu prac zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego z chemii,
d) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z chemii,
e) Udziałem w tworzeniu przynajmniej dwóch arkuszy maturalnych z chemii (w tym przynajmniej jednego na poziomie rozszerzonym),
f) Doświadczenie w kryterialnym ocenianiu prac maturalnych z chemii (przynajmniej dwa razy) jako egzaminator lub przewodniczący zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego,
g) Umiejętność opracowania analizy jakościowej i ilościowej wyników egzaminu maturalnego, (autor lub współautor przynajmniej dwóch analiz (jakościowej lub ilościowej) z egzaminu maturalnego z chemii),
h) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp),
i) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części X.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie chemii,
b) Uczestnictwem w pracy nad tworzeniem podstawy programowej kształcenia ogólnego chemii,
c) Co najmniej 4-letnie doświadczenie w zawodzie nauczyciela chemii w szkole kończącej się egzaminem maturalnym (w ostatnich 6 latach) lub co najmniej 3 letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami chemii,
d) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XII.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie chemii,
b) Co najmniej 4-letnie doświadczenie w zawodzie nauczyciela chemii w szkole kończącej się egzaminem maturalnym (w ostatnich 6 latach) lub co najmniej 3 letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami chemii,
c) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z chemii,
d) Doświadczenie w pracy zespołu przygotowującego co najmniej 2 zadania maturalne do banku zadań,
e) Ułożeniem przynajmniej 20 zadań (na egzamin maturalny) przyjętych przez okręgowego koordynatora egzaminu maturalnego,
f) Umiejętność opracowania analizy ilościowej zadań maturalnych na etapie standaryzacji i po egzaminie maturalnym (autor lub współautor analizy ilościowej przynajmniej jednego zestawu zadań),
g) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp),
h) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XIII.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie fizyki,
b) Co najmniej 3-letnie doświadczenie jako ekspert w koordynowaniu prac zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego z fizyki,
c) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z fizyki,
d) Udział w tworzeniu przynajmniej dwóch arkuszy maturalnych z fizyki (w tym przynajmniej jednego na poziomie rozszerzonym),
e) Doświadczenie w kryterialnym ocenianiu prac maturalnych z fizyki (przynajmniej dwa razy) jako egzaminator lub przewodniczący zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego,
f) Doświadczenie w koordynowaniu pracą zespołów egzaminatorów egzaminu maturalnego z fizyki- przynajmniej w dwóch sesjach egzaminacyjnych,
g) Umiejętność opracowania analizy jakościowej i ilościowej wyników egzaminu maturalnego, (autor lub współautor przynajmniej dwóch analiz (jakościowej lub ilościowej) z egzaminu maturalnego z fizyki),
h) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp),
i) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XIV.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie fizyki,
b) Co najmniej 3 letnie doświadczenie w kierowaniu jednostką organizacyjną instytucji edukacyjnej (np. szkoły, komisji egzaminacyjnej, instytutu badawczego, uczelni),
c) Co najmniej 3-letnie doświadczenie w koordynowaniu prac zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego z fizyki,
d) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z fizyki,
e) Udział w tworzeniu przynajmniej dwóch arkuszy maturalnych z fizyki (w tym przynajmniej jednego na poziomie rozszerzonym),
f) Doświadczenie w kryterialnym ocenianiu prac maturalnych z fizyki (przynajmniej dwa razy) jako egzaminator lub przewodniczący zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego,
g) Umiejętność opracowania analizy jakościowej i ilościowej wyników egzaminu maturalnego, (autor lub współautor przynajmniej dwóch analiz (jakościowej lub ilościowej) z egzaminu maturalnego z fizyki),
h) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp);
i) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XVI.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie fizyki,
b) Uczestnictwo w pracy nad tworzeniem podstawy programowej kształcenia ogólnego fizyki,
c) Co najmniej 4-letnie doświadczenie w zawodzie nauczyciela fizyki w szkole kończącej się egzaminem maturalnym (w ostatnich 6 latach) lub co najmniej 3 letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami fizyki,
d) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XVII.
a) Wykształcenie – wyższe, stopień naukowy doktora lub doktora habilitowanego w zakresie nauk fizycznych,
b) Co najmniej 2-letnia współpraca z koordynatorem okręgowym egzaminu maturalnego z fizyki polegająca na:
— ułożeniu przynajmniej 20 zadań maturalnych przyjętych przez koordynatora okręgowego lub,
— recenzowaniu przynajmniej dwóch zestawów zadań maturalnych lub,
— sprawdzaniu prac maturalnych z fizyki przynajmniej w jednej sesji egzaminacyjnej.
c) Co najmniej 3-letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami fizyki,
d) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XVIII.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie fizyki;
b) Co najmniej 4-letnie doświadczenie w zawodzie nauczyciela fizyki w szkole kończącej się egzaminem maturalnym (w ostatnich 6 latach) lub co najmniej 3 letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami fizyki,
c) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z fizyki,
d) Doświadczenie w pracy zespołu przygotowującego co najmniej 2 zadania maturalne do banku zadań,
e) Ułożenie przynajmniej 20 zadań (na egzamin maturalny) przyjętych przez okręgowego koordynatora egzaminu maturalnego,
f) Umiejętność opracowania analizy ilościowej zadań maturalnych na etapie standaryzacji i po egzaminie maturalnym (autor lub współautor analizy ilościowej przynajmniej jednego zestawu zadań),
g) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp),
h) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XIX.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie geografii,
b) Co najmniej 3-letnie doświadczenie jako ekspert w koordynowaniu prac zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego z geografii,
c) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z geografii,
d) Udziałem w tworzeniu przynajmniej dwóch arkuszy maturalnych z geografii (w tym przynajmniej jednego na poziomie rozszerzonym),
e) Doświadczenie w kryterialnym ocenianiu prac maturalnych z geografii (przynajmniej dwa razy) jako egzaminator lub przewodniczący zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego,
f) Doświadczenie w koordynowaniu pracą zespołów egzaminatorów egzaminu maturalnego z geografii- przynajmniej w dwóch sesjach egzaminacyjnych,
g) Umiejętność opracowania analizy jakościowej i ilościowej wyników egzaminu maturalnego, (autor lub współautor przynajmniej dwóch analiz (jakościowej lub ilościowej) z egzaminu maturalnego z geografii),
h) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp),
i) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XX.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie geografii,
b) Co najmniej 3 letnie doświadczenie w kierowaniu jednostką organizacyjną instytucji edukacyjnej (np. szkoły, komisji egzaminacyjnej, instytutu badawczego, uczelni),
c) Co najmniej 3-letnie doświadczenie w koordynowaniu prac zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego z geografii,
d) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z geografii,
e) Udziałem w tworzeniu przynajmniej dwóch arkuszy maturalnych z geografii (w tym przynajmniej jednego na poziomie rozszerzonym),
f) Doświadczenie w kryterialnym ocenianiu prac maturalnych z geografii (przynajmniej dwa razy) jako egzaminator lub przewodniczący zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego,
g) Umiejętność opracowania analizy jakościowej i ilościowej wyników egzaminu maturalnego, (autor lub współautor przynajmniej dwóch analiz (jakościowej lub ilościowej) z egzaminu maturalnego z geografii),
h) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp),
i) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XXII.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie geografii,
b) Uczestnictwo w pracy nad tworzeniem podstawy programowej kształcenia ogólnego geografii,
c) Co najmniej 4-letnie doświadczenie w zawodzie nauczyciela geografii w szkole kończącej się egzaminem maturalnym (w ostatnich 6 latach) lub co najmniej 3 letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami geografii,
d) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XXIII.
a) Wykształcenie – wyższe, stopień naukowy doktora lub doktora habilitowanego w zakresie nauk geograficznych,
b) Co najmniej 2-letnia współpraca z koordynatorem okręgowym egzaminu maturalnego z geografii polegająca na:
— ułożeniu przynajmniej 20 zadań maturalnych przyjętych przez koordynatora okręgowego; lub,
— recenzowaniu przynajmniej dwóch zestawów zadań maturalnych; lub,
— sprawdzaniu prac maturalnych z geografii przynajmniej w jednej sesji egzaminacyjnej.
c) Co najmniej 3-letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami geografii,
d) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XXIV.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie geografii,
b) Co najmniej 4-letnie doświadczenie w zawodzie nauczyciela geografii w szkole kończącej się egzaminem maturalnym (w ostatnich 6 latach) lub co najmniej 3 letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami geografii,
c) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z geografii,
d) Doświadczenie w pracy zespołu przygotowującego co najmniej 2 zadania maturalne do banku zadań,
e) Ułożeniem przynajmniej 20 zadań (na egzamin maturalny) przyjętych przez okręgowego koordynatora egzaminu maturalnego,
f) Umiejętność opracowania analizy ilościowej zadań maturalnych na etapie standaryzacji i po egzaminie maturalnym (autor lub współautor analizy ilościowej przynajmniej jednego zestawu zadań),
g) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp),
h) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XXVI.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie historii,
b) Co najmniej 3 letnie doświadczenie w kierowaniu jednostką organizacyjną instytucji edukacyjnej (np. szkoły, komisji egzaminacyjnej, instytutu badawczego, uczelni),
c) Co najmniej 3-letnie doświadczenie w koordynowaniu prac zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego z historii,
d) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z historii,
e) Udziałem w tworzeniu przynajmniej dwóch arkuszy maturalnych z historii (w tym przynajmniej jednego na poziomie rozszerzonym),
f) Doświadczenie w kryterialnym ocenianiu prac maturalnych z historii (przynajmniej dwa razy) jako egzaminator lub przewodniczący zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego,
g) Umiejętność opracowania analizy jakościowej i ilościowej wyników egzaminu maturalnego, (autor lub współautor przynajmniej dwóch analiz (jakościowej lub ilościowej) z egzaminu maturalnego z historii),
h) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp),
i) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XXVIII.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie historii,
b) Uczestnictwo w pracy nad tworzeniem podstawy programowej kształcenia ogólnego historii,
c) Co najmniej 4-letnie doświadczenie w zawodzie nauczyciela historii w szkole kończącej się egzaminem maturalnym (w ostatnich 6 latach) lub co najmniej 3 letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami historii,
d) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XXIX.
a) Wykształcenie – wyższe, stopień naukowy doktora lub doktora habilitowanego w zakresie nauk historycznych,
b) Co najmniej 2-letnia współpraca z koordynatorem okręgowym egzaminu maturalnego z historii polegająca na:
— ułożeniu przynajmniej 20 zadań maturalnych przyjętych przez koordynatora okręgowego lub,
— recenzowaniu przynajmniej dwóch zestawów zadań maturalnych lub,
— sprawdzaniu prac maturalnych z historii przynajmniej w jednej sesji egzaminacyjnej.
c) Co najmniej 3-letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami historii,
d) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XXX.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie historii,
b) Co najmniej 4-letnie doświadczenie w zawodzie nauczyciela historii w szkole kończącej się egzaminem maturalnym (w ostatnich 6 latach) lub co najmniej 3 letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami historii,
c) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z historii,
d) Doświadczenie w pracy zespołu przygotowującego co najmniej 2 zadania maturalne do banku zadań,
e) Ułożeniem przynajmniej 20 zadań (na egzamin maturalny) przyjętych przez okręgowego koordynatora egzaminu maturalnego,
f) Umiejętność opracowania analizy ilościowej zadań maturalnych na etapie standaryzacji i po egzaminie maturalnym (autor lub współautor analizy ilościowej przynajmniej jednego zestawu zadań),
g) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp),
h) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XXXII.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie historii lub politologii lub dziennikarstwa lub nauk społecznych,
b) Co najmniej 3 letnie doświadczenie w kierowaniu jednostką organizacyjną instytucji edukacyjnej (np. szkoły, komisji egzaminacyjnej, instytutu badawczego, uczelni),
c) Co najmniej 3-letnie doświadczenie w koordynowaniu prac zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego z WOS,
d) Uprawnienia egzaminatora maturalnego z WOS,
e) Udziałem w tworzeniu przynajmniej dwóch arkuszy maturalnych z WOS (w tym przynajmniej jednego na poziomie rozszerzonym),
f) Doświadczenie w kryterialnym ocenianiu prac maturalnych z WOS (przynajmniej dwa razy) jako egzaminator lub przewodniczący zespołu egzaminatorów egzaminu maturalnego,
g) Umiejętność opracowania analizy jakościowej i ilościowej wyników egzaminu maturalnego, (autor lub współautor przynajmniej dwóch analiz (jakościowej lub ilościowej) z egzaminu maturalnego z WOS),
h) Rozwojem zawodowym w zakresie oceniania i egzaminowania. (przynajmniej 3 formy – dyplomy kursy, szkolenia, itp),
i) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XXXIV.
a) Wykształcenie – wyższe, co najmniej magisterskie, w zakresie historii lub politologii lub dziennikarstwa lub nauk społecznych,
b) Uczestnictwo w pracy nad tworzeniem podstawy programowej kształcenia ogólnego WOS,
c) Co najmniej 4-letnie doświadczenie w zawodzie nauczyciela WOS w szkole kończącej się egzaminem maturalnym (w ostatnich 6 latach) lub co najmniej 3 letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami WOS,
d) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim.
Dotyczy części XXXV.
a) Wykształcenie – wyższe, stopień naukowy doktora lub doktora habilitowanego w zakresie nauk społecznych,
b) Co najmniej 2-letnia współpraca z koordynatorem okręgowym egzaminu maturalnego z WOS polegająca na:
— ułożeniu przynajmniej 20 zadań maturalnych przyjętych przez koordynatora okręgowego; lub,
— recenzowaniu przynajmniej dwóch zestawów zadań maturalnych lub,
— sprawdzaniu prac maturalnych z WOS przynajmniej w jednej sesji egzaminacyjnej.
c) Co najmniej 3-letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej ze studentami WOS,
d) Biegłą znajomością j. polskiego w mowie i piśmie. W przypadku gdy osoba nie posługuje się biegle w mowie i piśmie językiem polskim musi zagwarantować na własny koszt uczestnictwo tłumacza który będzie posługiwał się biegle językiem polskim w mowie i piśmie i językiem źródłowym. Tłumacz będzie stale uczestniczył w wykonywaniu zadań (czynności i dzieł) przez ww. osobę: kontakty z Zamawiającym, z Grupa przedmiotową, tłumaczenie prac wytworzonych przez tą osobę i we wszystkich innych zdarzeniach w których uczestnictwo tłumacza będzie niezbędne (wg uznania Zamawiającego) w celu przekazania informacji w języku polskim. oraz nie podlegają wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 Ustawy Prawo Zamówień Publicznych.
W przypadku, gdy o zamówienie ubiegają się Wykonawcy występujący wspólnie warunki o których mowa powyżej muszą spełniać łącznie z zastrzeżeniem, że warunek w zakresie nie podlegania wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 Ustawy Prawo Zamówień Publicznych musi spełnić każdy z nich.
Wykaz oświadczeń i dokumentów, jakie mają dostarczyć Wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu i w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust 1 ustawy Pzp:
1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy należy przedłożyć:
a) Oświadczenie Wykonawcy potwierdzające:
i. spełnianie warunków udziału w postępowaniu, o których mowa w art. 22 ust 1 Ustawy Prawo Zamówień Publicznych wg treści określonej w załącznika nr 1a do SIWZ;
ii. oświadczenie, że nie podlega on wykluczeniu z postępowania w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 ustawy Prawo Zamówień Publicznych wg treści określonej w załącznika nr 1b do SIWZ;
W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia oświadczenie składa każdy z podmiotów występujących wspólnie z zastrzeżeniem, że jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o udzielenie zamówienia dokument, o którym mowa w pkt i) mogą złożyć łącznie.
b) Podpisany wykaz sporządzony wg wzoru określonego w załączniku nr 4 do SIWZ w którym Wykonawca wykaże, spełnianie warunków, o których mowa w pkt. 6 SIWZ w zakresie danej części
— wraz z informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami.
Ww. wykaz należy sporządzić uwzględniając następujące dane:
1) imię nazwisko osób;
2) Informację o doświadczeniach i kwalifikacjach tych osób;
3) Informacja o podstawie do dysponowania tymi osobami.
W przypadku gdy o zamówienie ubiegają się Wykonawcy występujący wspólnie dokument ten składa co najmniej jeden z nich.
c) Aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert a w przypadku osób fizycznych oświadczenie (sporządzone wg wzoru stanowiącego załącznik nr 1 c do SIWZ, że nie podlega ona wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 pkt. 2 ustawy Prawo Zamówień Publicznych.
W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia dokumenty składa każdy z podmiotów oferty wspólnej.
d) Aktualną informację z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt od 4 do 8 oraz 10 i 11 ustawy Prawo Zamówień Publicznych, wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia dokumenty składa każdy z podmiotów oferty wspólnej.
e) Aktualną informację z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 9 ustawy Pzp, wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia dokumenty składa każdy z podmiotów oferty wspólnej.
f) aktualne zaświadczenie właściwego oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzające, że wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenie zdrowotne i społeczne, lub potwierdzenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu – wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia dokumenty składa każdy z podmiotów oferty wspólnej.
g) aktualne zaświadczenie właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzające, że wykonawca nie zalega z uiszczaniem podatków lub zaświadczenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości decyzji właściwego organu – wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia dokumenty składa każdy z podmiotów oferty wspólnej.
h) Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczpospolitej Polskiej zamiast dokumentów, o których mowa w pkt c), e), f), g) składa odpowiednio dokument lub dokumenty, wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające, że:
i. nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości;
ii. nie orzeczono wobec niego zakazu ubiegania się o zamówienie;
iii. nie zalega z uiszczaniem podatków, opłat lub składek na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne albo, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości decyzji właściwego organu;
iv. zamiast dokumentów, o którym mowa w pkt d) składa zaświadczenie właściwego organu sądowego lub administracyjnego miejsca zamieszkania osoby, której dokumenty dotyczą, w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 4-8 ustawy Prawo zamówień publicznych.
i) Dokumenty, o których mowa punkcie h) lit. i. i ii. oraz iv. SIWZ powinny być wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
j) Dokument o którym mowa punkcie h) lit. iii. SIWZ powinny być wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
k) Jeżeli w miejscu zamieszkania osoby lub w kraju w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów o których mowa w pkt. h), zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio kraju zamieszkania osoby lub kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania. Pkt i) oraz j) stosuje się odpowiednio.
l) Jeżeli, w przypadku Wykonawcy mającego siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, osoby, o których mowa w art. 24 ust. 1 pkt 5-8 ustawy Prawo Zamówień Publicznych mają miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, Wykonawca składa w odniesieniu do nich zaświadczenie właściwego organu sądowego albo administracyjnego miejsca zamieszkania dotyczące niekaralności tych osób w zakresie określonym w art. 24 ust.1 pkt 5-8 w/w ustawy, wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, z tym że w przypadku, gdy w miejscu zamieszkania tych osób nie wydaje się takich zaświadczeń - zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego miejsca zamieszkania tych osób.
m) W przypadku wątpliwości co do treści dokumentu złożonego przez Wykonawcę mającego siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, Zamawiający ma prawo zwrócić się do właściwych organów odpowiednio miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania z wnioskiem o udzielenie niezbędnych informacji dotyczących przedłożonego dokumentu.
Ocena spełniania warunków wymaganych od Wykonawcy zostanie dokonana wg formuły spełnia-nie spełnia.
j.w
Sekcja IV: Procedura
Oferta najkorzystniejsza ekonomicznie z uwzględnieniem kryteriów kryteria określone poniżej
1. jakość. Waga 80
2. cena. Waga 20
Inne wcześniejsze publikacje
Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2012/S 136-227485 z dnia 18.7.2012
Miejscowość:
Warszawa.
Osoby upoważnione do obecności podczas otwarcia ofert: takDodatkowe informacje o osobach upoważnionych i procedurze otwarcia: Wszyscy zainteresowani. Proszę o stawienie się 5 min. przed otwarciem ofert.
Sekcja VI: Informacje uzupełniające
Podać odniesienie do projektu (projektów) i/lub programu (programów): Projekt - Pilotaż nowych egzaminów maturalnych realizowany przez Centralną Komisję Egzaminacyjną w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Europejskich Funduszy Strukturalnych, Priorytet III – Wysoka Jakość Systemu Oświaty, działanie 3.2 Rozwój systemu egzaminów zewnętrznych.
Wszelką korespondencję należy przekazywać na adres:
Centralna Komisja Egzaminacyjna, ul. Lewartowskiego 6,
00-190 Warszawa
Nr faksu: +48 225366631;
e-mail: przetargi@cke-efs.pl z dopiskiem: „Wybór 24 członków do 6 zespołów przedmiotowych (z biologii, chemii, fizyki, geografii, historii, wos) działających w komponencie „Modernizacja egzaminu maturalnego z przedmiotów innych niż obowiązkowe na poziomie rozszerzonym w projekcie Pilotaż nowych egzaminów maturalnych realizowanym przez Centralną Komisję Egzaminacyjną w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Europejskich Funduszy Strukturalnych, Priorytet III – „Wysoka Jakość Systemu Oświaty”, działanie 3.2 „Rozwój systemu egzaminów zewnętrznych” Dotyczy części ............”
Zamawiający dopuszcza składanie oświadczeń, wniosków, zawiadomień oraz informacji za pomocą poczty elektronicznej oraz faksu z zastrzeżeniem oferty, którą należy złożyć wraz z załącznikami (oświadczenia i dokumenty potwierdzające spełnianie warunków udziału w postępowaniu oraz pełnomocnictwo) w formie pisemnej.Każda ze stron postępowania na żądanie drugiej niezwłocznie potwierdza fakt otrzymania korespondencji przekazanej za pomocą poczty elektronicznej lub faksu.
Osobami uprawnionymi do porozumiewania się z Wykonawcami są:
Pani Elwira Grotek +48 225366630, e-mail: przetargi@cke-efs.pl.
Skutki braku zachowania przez Wykonawców ww. wymogów ponosi Wykonawca.Sposób udzielania wyjaśnień dotyczących SIWZ.
Wykonawca może zwrócić się do Zamawiającego o wyjaśnienie treści SIWZ.
Zamawiający jest obowiązany udzielić wyjaśnień niezwłocznie, jednak nie później niż na 6 dni przed upływem terminu składania ofert, pod warunkiem, że wniosek o wyjaśnienie treści SIWZ wpłynął do Zamawiającego nie później niż do końca dnia, w którym upływa połowa wyznaczonego terminu składania ofert.
Zamawiający udostępni na stronie internetowej: www.cke.edu.pl i www.bip.cke.edu.pl treść zapytań wraz z wyjaśnieniami.
W uzasadnionych przypadkach zamawiający w każdym czasie przed upływem terminu składania ofert może zmienić treść niniejszej SIWZ. Informację o wprowadzonych w ten sposób modyfikacjach Zamawiający przekaże niezwłocznie wszystkim Wykonawcom, którym przekazano SIWZ i udostępni ją na stronie internetowej www.cke.edu.pl. W przypadku gdy ww. zmiana prowadzi do zmiany treści ogłoszenia o zamówieniu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, Zamawiający przekaże dodatkowo ogłoszenie o zmianie tego ogłoszenia Urzędowi Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich celem publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Modyfikacje są każdorazowo wiążące dla Wykonawców.Zamawiający przedłuża termin składania ofert jeżeli w wyniku modyfikacji treści niniejszej SIWZ niezbędny jest dodatkowy czas na wprowadzenie zmian w ofertach. O przedłużeniu terminu składania ofert zamawiający niezwłocznie powiadomi wszystkich wykonawców, którym przekazano SIWZ z równoczesnym zamieszczeniem tej informacji na stronie internetowej www.cke.edu.pl i www.bip.cke.edu.pl.
Zmiany w umowie w sprawie udzielenia zamówienia publicznego.Zamawiający zgodnie z art. 144 ust. 1 ustawy Pzp przewiduje możliwość zmiany umowy w sprawie udzielenia zamówienia publicznego w następującym zakresie:
— wynagrodzenia w związku ze zmianą obowiązującej stawki podatku od towarów i usług,
— nastąpi konieczność zmian w harmonogramie realizacji zamówienia spowodowana obiektywnymi czynnikami, niezależnymi od Wykonawcy, uniemożliwiającymi realizację zamówienia w pierwotnie określonym czasie, z zastrzeżeniem, iż wydłużenie terminu realizacji zamówienia nie przekroczy 90 dni kalendarzowych i nie nastąpi wzrost wynagrodzenia Wykonawcy,
— zwiększenie realizacji jednych zadań z jednoczesnym zmniejszeniem innych bez możliwości zwiększenia wynagrodzenia wykonawcy lub zwiększenie zadań bez możliwości zwiększenia wynagrodzenia,
— konieczność wprowadzenia zmian będzie następstwem zmian wprowadzonych w umowach pomiędzy Zamawiającym a inną niż Wykonawca stroną, w tym instytucjami nadzorującymi wdrażanie Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, w ramach którego realizowane jest zamówienie w tym m.in. zmiana Beneficjenta projektu,
— konieczność wprowadzenia zmian będzie następstwem zmian wytycznych dotyczących Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki lub wytycznych i zaleceń Instytucji Zarządzającej lub Instytucji Pośredniczącej I i II stopnia, w szczególności w zakresie sprawozdawczości.
Zamawiający zastrzega sobie prawo do unieważnienia postępowania o udzielenie zamówienia, jeżeli środki pochodzące z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegające zwrotowi środki z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskie Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które Zamawiający zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia, nie zostaną mu przyznane.
Zamówienia uzupełniające.
Zamówienie uzupełniające zostanie udzielone na podstawie odrębnej umowy lub umów zawartych z Wykonawcą w trybie zamówienia z wolnej ręki, na podstawie art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy Prawo zamówień publicznych. Zamówienie uzupełniające może zostać udzielone w terminie 3 lat od dnia udzielenia zamówienia podstawowego. Zamówienie uzupełniające może zostać udzielone po spełnienie warunków określonych w wcześniej przywołanych postanowieniach ustawy. Wartość zamówienia uzupełniającego nie będzie przekraczać 50 % wartości zamówienia podstawowego.
Krajowa Izba Odwoławcza
ul. Postępu 17a
02-676 Warszawa
POLSKA
Organ odpowiedzialny za procedury mediacyjne
Krajowa Izba Odwoławcza
ul. Postępu 17a
02-676 Warszawa
POLSKA
2. Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia – jeżeli zostały przesłanie w sposób określony w art. 27 ust. 2, albo w terminie 15 dni – jeżeli zostały przesłane w inny sposób.
3. Odwołanie wobec treści ogłoszenia lub specyfikacji istotnych warunków zamówienia wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym Wykonawca powziął lub przy zachowaniu należytej staranności mógł powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia.
4. Odwołanie wobec czynności innych niż określone w pkt. 2 i 3, wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym Wykonawca powziął lub przy zachowaniu należytej staranności, mógł powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia.
Pozostałe zasady stosowania środków ochrony prawnej określają art. 180 – 198 g ustawy Pzp.
Krajowa Izba Odwoławcza
ul. Postępu 17a
02-676 Warszawa
POLSKA
TI | Tytuł | PL-Warszawa: Usługi doradcze w zakresie badań i rozwoju |
---|---|---|
ND | Nr dokumentu | 404002-2012 |
PD | Data publikacji | 21/12/2012 |
OJ | Dz.U. S | 246 |
TW | Miejscowość | WARSZAWA |
AU | Nazwa instytucji | Centralna Komisja Egzaminacyjna |
OL | Język oryginału | PL |
HD | Nagłówek | Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na usługi - Udzielenie zamówienia - Procedura otwarta |
CY | Kraj | PL |
AA | Rodzaj instytucji | 1 - Ministerstwo lub inny organ państwowy lub federalny |
DS | Dokument wysłany | 18/12/2012 |
NC | Zamówienie | 4 - Zamówienie publiczne na usługi |
PR | Procedura | 1 - Procedura otwarta |
TD | Dokument | 7 - Udzielenie zamówienia |
RP | Legislacja | 4 - Unia Europejska |
TY | Rodzaj oferty | 9 - Nie dotyczy |
AC | Kryteria udzielenia zamówienia | 2 - Oferta najbardziej korzystna ekonomicznie |
PC | Kod CPV | 73200000 - Usługi doradcze w zakresie badań i rozwoju |
OC | Pierwotny kod CPV | 73200000 - Usługi doradcze w zakresie badań i rozwoju |
RC | Kod NUTS | PL |
IA | Adres internetowy (URL) | www.cke.edu.pl |
DI | Podstawa prawna | Dyrektywa klasyczna (2004/18/WE) |
PL-Warszawa: Usługi doradcze w zakresie badań i rozwoju
2012/S 246-404002
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Usługi
Sekcja I: Instytucja zamawiająca
Centralna Komisja Egzaminacyjna
ul. Lewartowskiego 6
Punkt kontaktowy: Centralna Komisja Egzaminacyjna
Osoba do kontaktów: Elwira Grotek
00-190 Warszawa
POLSKA
Tel.: +48 225366632
E-mail: przetargi@cke-efs.pl
Faks: +48 225366631
Adresy internetowe:
Ogólny adres instytucji zamawiającej: www.cke.edu.pl
Sekcja II: Przedmiot zamówienia
Kategoria usług: nr 8: Usługi badawcze i rozwojowe
Główne miejsce lub lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usług: Polska
Kod NUTS PL
73200000 - FA01
Bez VAT
Sekcja IV: Procedura
1. Jakość. Waga 80
2. Cena. Waga 20
Ogłoszenie o zamówieniu
Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2012/S 188-309483 z dnia 29.9.2012
Sekcja V: Udzielenie zamówienia
Zamówienie nr: 6 Część nr: 10 - Nazwa: Wybór członka do zespołu przedmiotowego z chemiiEwa Gryczman
{Dane ukryte}
62-510 Konin
POLSKA
Wartość: 93 531,66 PLN
Bez VAT
Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Wartość: 94 666,67 PLN
Bez VAT
Włodzimierz Chybowski
{Dane ukryte}
08-300 Sokołów Podlaski
POLSKA
Wartość: 93 531,66 PLN
Bez VAT
Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Wartość: 100 906,67 PLN
Bez VAT
Sekcja VI: Informacje uzupełniające
Podać odniesienie do projektu (projektów) i/lub programu (programów): Projekt - Pilotaż nowych egzaminów maturalnych realizowany przez Centralną Komisję Egzaminacyjną w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Europejskich Funduszy Strukturalnych, Priorytet III - Wysoka Jakość Systemu Oświaty, działanie 3.2 Rozwój Systemu Egzaminów Zewnętrznych.
Krajowa Izba Odwoławcza
ul. Postępu 17a
02-676 Warszawa
POLSKA
Organ odpowiedzialny za procedury mediacyjne
Krajowa Izba Odwoławcza
ul. Postępu 17a
02-676 Warszawa
POLSKA
Krajowa Izba Odwoławcza
ul. Postępu 17a
02-676 Warszawa
POLSKA
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 30948320121 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2012-09-29 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 843 dni |
Wadium: | 1500 ZŁ |
Szacowana wartość* | 50 000 PLN - 75 000 PLN |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | TAK |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 24 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | www.bip.cke.edu.pl |
Informacja dostępna pod: | Centralna Komisja Egzaminacyjna ul. Łucka 11, 00-842 Warszawa, woj. mazowieckie |
Okres związania ofertą: | 60 dni |
Kody CPV
73200000-4 | Usługi doradcze w zakresie badań i rozwoju |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Wybór członka do zespołu przedmiotowego z chemii | Ewa Gryczman Konin | 2012-11-23 | 94 666,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-11-23 Dotyczy cześci nr: 10 Kody CPV: 73200000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 94 667,00 zł Minimalna złożona oferta: 94 667,00 zł Ilość złożonych ofert: 1 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 94 667,00 zł Maksymalna złożona oferta: 94 667,00 zł | |||
Lider grupy przedmiotowej Wos | Włodzimierz Chybowski Sokołów Podlaski | 2012-11-23 | 100 906,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-11-23 Dotyczy cześci nr: 32 Kody CPV: 73200000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 100 907,00 zł Minimalna złożona oferta: 100 907,00 zł Ilość złożonych ofert: 1 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 100 907,00 zł Maksymalna złożona oferta: 100 907,00 zł |