Wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego dla Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Gdańsku
Opis przedmiotu przetargu: 1.Przedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na tłumaczeniu pisemnym z języka angielskiego na język polski tekstu elementów wchodzących w skład laboratoryjnego systemu oceny zdolności psychofizycznych WorkWell z języka angielskiego na język polski. Tłumaczeniu podlegać będzie tekst zawierający 123 strony w formacie A4 z czego: 25 % stanowią Tabele z normami, 15 % stanowią ankiety/formularze do zaznaczenia, 60 % stanowi pozostały tekst, gdzie w 80 % dominująca wielkość czcionki wynosi 12. Teksty przewidziane do tłumaczenia lub weryfikacji będą obejmowały w szczególności tematykę techniczno-medyczną, związaną ze sferą fizjologii człowieka. 2. Usługa realizowana jest w ramach projektu PI-PWP Wielowymiarowy model wsparcia i identyfikacji kompetencji zawodowych Program Operacyjny Kapitał Ludzki. 3. Nazwy i kody dotyczące przedmiotu zamówienia określone we Wspólnym Słowniku 79530000-8 usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 4. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia został określony w Szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia, który stanowi załącznik nr 1 do SIWZ
Gdańsk: Wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego dla Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Gdańsku
Numer ogłoszenia: 272166 - 2013; data zamieszczenia: 11.07.2013
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Wojewódzki Urząd Pracy w Gdańsku , ul. Podwale Przedmiejskie 30, 80-824 Gdańsk, woj. pomorskie, tel. 58 3264890, faks 58 3261816.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja samorządowa.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego dla Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Gdańsku.
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1.Przedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na tłumaczeniu pisemnym z języka angielskiego na język polski tekstu elementów wchodzących w skład laboratoryjnego systemu oceny zdolności psychofizycznych WorkWell z języka angielskiego na język polski. Tłumaczeniu podlegać będzie tekst zawierający 123 strony w formacie A4 z czego: 25 % stanowią Tabele z normami, 15 % stanowią ankiety/formularze do zaznaczenia, 60 % stanowi pozostały tekst, gdzie w 80 % dominująca wielkość czcionki wynosi 12. Teksty przewidziane do tłumaczenia lub weryfikacji będą obejmowały w szczególności tematykę techniczno-medyczną, związaną ze sferą fizjologii człowieka. 2. Usługa realizowana jest w ramach projektu PI-PWP Wielowymiarowy model wsparcia i identyfikacji kompetencji zawodowych Program Operacyjny Kapitał Ludzki. 3. Nazwy i kody dotyczące przedmiotu zamówienia określone we Wspólnym Słowniku 79530000-8 usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 4. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia został określony w Szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia, który stanowi załącznik nr 1 do SIWZ.
II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Okres w dniach: 14.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium:
nie dotyczy
III.2) ZALICZKI
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający nie stawia w tym zakresie dodatkowych wymagań i uzna warunek za spełniony poprzez oświadczenie stanowiące załącznik nr 3 do SIWZ
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający nie stawia w tym zakresie dodatkowych wymagań i uzna warunek za spełniony poprzez oświadczenie stanowiące załącznik nr 3 do SIWZ
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający nie stawia w tym zakresie dodatkowych wymagań i uzna ww. warunek za spełniony poprzez oświadczenie stanowiące załącznik nr 3 do SIWZ.
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna ww. warunek za spełniony poprzez oświadczenie stanowiące załącznik nr 3 do SIWZ, oraz jeżeli Wykonawca wykaże, że dysponuje lub będzie dysponował tłumaczami wykonującymi tłumaczenia pisemne języka angielskiego spełniającymi poniższe wymagania w zakresie kwalifikacji i doświadczenia: a - tytuł magistra filologii angielskiej lub kwalifikacje językowe poświadczone dokumentem stwierdzającym znajomość języka angielskiego na poziomie C2 - zgodnie ze skalą biegłości językowej wg. Rady Europejskiej, b - doświadczenie zawodowe w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych z zakresu medycyny, c - co najmniej 2-letnie doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych.
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający nie stawia w tym zakresie dodatkowych wymagań i uzna warunek za spełniony poprzez oświadczenie stanowiące załącznik nr 3 do SIWZ
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:
- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;
- aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej
- lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
IV.3) ZMIANA UMOWY
przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian
Strony dopuszczają możliwość zmian dotyczących postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru Wykonawcy, dotyczących - terminu wykonania zamówienia, na skutek działania tzw. siły wyższej.
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.wup.gdansk.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Wojewódzki Urząd Pracy w Gdańsku ul. Podwale Przedmiejskie 30 80-824 Gdańsk.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
19.07.2013 godzina 11:00, miejsce: Wojewódzki Urząd Pracy w Gdańsku ul. Podwale Przedmiejskie 30 80-824 Gdańsk pok. 218.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Usługa realizowana jest w ramach projektu PI-PWP Wielowymiarowy model wsparcia i identyfikacji kompetencji zawodowych Program Operacyjny Kapitał Ludzki ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego..
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
Gdańsk: Wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego dla Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Gdańsku.
Numer ogłoszenia: 301746 - 2013; data zamieszczenia: 30.07.2013
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 272166 - 2013r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Wojewódzki Urząd Pracy w Gdańsku, ul. Podwale Przedmiejskie 30, 80-824 Gdańsk, woj. pomorskie, tel. 58 3264890, faks 58 3261816.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja samorządowa.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego dla Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Gdańsku..
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
1.Przedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na tłumaczeniu pisemnym z języka angielskiego na język polski tekstu elementów wchodzących w skład laboratoryjnego systemu oceny zdolności psychofizycznych WorkWell z języka angielskiego na język polski. Tłumaczeniu podlegać będzie tekst zawierający 123 strony w formacie A4 z czego: 25 % stanowią Tabele z normami, 15 % stanowią ankiety/formularze do zaznaczenia, 60 % stanowi pozostały tekst, gdzie w 80 % dominująca wielkość czcionki wynosi 12. Teksty przewidziane do tłumaczenia lub weryfikacji będą obejmowały w szczególności tematykę techniczno-medyczną, związaną ze sferą fizjologii człowieka. 2. Usługa realizowana jest w ramach projektu PI-PWP Wielowymiarowy model wsparcia i identyfikacji kompetencji zawodowych Program Operacyjny Kapitał Ludzki. 3. Nazwy i kody dotyczące przedmiotu zamówienia określone we Wspólnym Słowniku 79530000-8 usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 4. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia został określony w Szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia, który stanowi załącznik nr 1 do SIWZ..
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
tak, projekt/program: Usługa realizowana jest w ramach projektu PI-PWP Wielowymiarowy model wsparcia i identyfikacji kompetencji zawodowych Program Operacyjny Kapitał Ludzki. Współfinansowanie: Europejski Fundusz Społeczny..
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
30.07.2013.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
8.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
2.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- LEMON - Krzysztof Lechowski , {Dane ukryte}, 51-118 Wrocław, {Dane ukryte}, 51-118 Wrocław, kraj/woj. dolnośląskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 5330,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
3444,00
Oferta z najniższą ceną:
22,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
10000,00
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 27216620130 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2013-07-10 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 14 dni |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | www.wup.gdansk.pl |
Informacja dostępna pod: | Wojewódzki Urząd Pracy w Gdańsku ul. Podwale Przedmiejskie 30 80-824 Gdańsk |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego dla Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Gdańsku. | LEMON - Krzysztof Lechowski , ul. Zawalna 3 lok. 1, 51-118 Wrocław Wrocław | 2013-07-30 | 3 444,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2013-07-30 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 3 444,00 zł Minimalna złożona oferta: 22,00 zł Ilość złożonych ofert: 8 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 2 Minimalna złożona oferta: 22,00 zł Maksymalna złożona oferta: 10 000,00 zł |