Przekłady z języków obcych na polski oraz odwrotnie rezultatów wypracowanych w ramach projektów finansowanych ze środków UE
Opis przedmiotu przetargu: 1. Przedmiotem zamówienia jest realizacja usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język angielski, bułgarski i niemiecki w ramach projektu Współpraca międzynarodowa organów ścigania w zakresie zapobiegania i walki z przestępczością gospodarczą i korupcyjną jako element zapewnienia bezpieczeństwa w UE dofinansowanego z Programu Szczegółowego Komisji Europejskiej Zapobieganie i walka z przestępczością (ISEC), z języka polskiego na język angielski, litewski, łotewski, niemiecki, rumuński i słowacki w ramach projektu Międzynarodowa współpraca organów ścigania UE w zakresie walki z cyberprzestępczością dofinansowanego z Programu Szczegółowego Komisji Europejskiej Zapobieganie i walka z przestępczością (ISEC), z języka polskiego na język angielski, litewski, łotewski, rumuński i węgierski w ramach projektu Kryminalistyka - wspólne wyzwania dla organów ścigania w UE dofinansowanego z Programu Szczegółowego Komisji Europejskiej Zapobieganie i walka z przestępczością (ISEC), z języka polskiego na język ukraiński w ramach projektu Razem na rzecz bezpieczeństwa województwa lubelskiego i obwodu wołyńskiego dofinansowanego z Programu Współpracy Transgranicznej Polska - Białoruś - Ukraina 2007 - 2013. 2. Szczegółowy zakres i opis przedmiotu zamówienia opisany został w załączniku nr 1 oraz w załączniku nr A do SIWZ;
Lublin: Przekłady z języków obcych na polski oraz odwrotnie rezultatów wypracowanych w ramach projektów finansowanych ze środków UE
Numer ogłoszenia: 187138 - 2015; data zamieszczenia: 23.07.2015
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
V | zamówienia publicznego |
zawarcia umowy ramowej | |
ustanowienia dynamicznego systemu zakupów (DSZ) |
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Komenda Wojewódzka Policji w Lublinie , ul. Narutowicza 73, 20-019 Lublin, woj. lubelskie, tel. 81 5354606, faks 81 5354313.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.lubelska.policja.gov.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa terenowa.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Przekłady z języków obcych na polski oraz odwrotnie rezultatów wypracowanych w ramach projektów finansowanych ze środków UE.
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1. Przedmiotem zamówienia jest realizacja usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język angielski, bułgarski i niemiecki w ramach projektu Współpraca międzynarodowa organów ścigania w zakresie zapobiegania i walki z przestępczością gospodarczą i korupcyjną jako element zapewnienia bezpieczeństwa w UE dofinansowanego z Programu Szczegółowego Komisji Europejskiej Zapobieganie i walka z przestępczością (ISEC), z języka polskiego na język angielski, litewski, łotewski, niemiecki, rumuński i słowacki w ramach projektu Międzynarodowa współpraca organów ścigania UE w zakresie walki z cyberprzestępczością dofinansowanego z Programu Szczegółowego Komisji Europejskiej Zapobieganie i walka z przestępczością (ISEC), z języka polskiego na język angielski, litewski, łotewski, rumuński i węgierski w ramach projektu Kryminalistyka - wspólne wyzwania dla organów ścigania w UE dofinansowanego z Programu Szczegółowego Komisji Europejskiej Zapobieganie i walka z przestępczością (ISEC), z języka polskiego na język ukraiński w ramach projektu Razem na rzecz bezpieczeństwa województwa lubelskiego i obwodu wołyńskiego dofinansowanego z Programu Współpracy Transgranicznej Polska - Białoruś - Ukraina 2007 - 2013. 2. Szczegółowy zakres i opis przedmiotu zamówienia opisany został w załączniku nr 1 oraz w załączniku nr A do SIWZ;.
II.1.5)
przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających
Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówień uzupełniających
II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 20.11.2015.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium:
1. Oferta powinna być zabezpieczona wadium w wysokości 3 000, 00 zł (trzy tysiące zł). Wadium może być wniesione w: - pieniądzu - przelew na konto Zamawiającego - NBP Oddział Okręgowy w Lublinie nr 72 1010 1339 0004 6213 9120 0000 (decyduje data wpływu na konto Zamawiającego); - poręczeniach bankowych lub poręczeniach spółdzielczej kasy oszczędnościowo-kredytowej, z tym, że poręczenie kasy jest zawsze poręczeniem pieniężnym; - gwarancjach bankowych, - gwarancjach ubezpieczeniowych, - w poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6 b ust.5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości. 2. Oferta, która będzie zabezpieczona inną formą wadium zostanie uznana przez Zamawiającego za nieważną. 3. Wadium wniesione w pieniądzu Zamawiający przechowuje na rachunku bankowym. 4. Wadium wnoszone w formie innej niż pieniężna (gwarancja lub poręczenie) składane jest przez wykonawców w oryginale w Wydziale Finansów KWP w Lublinie, ul. Narutowicza 73, 20-019 Lublin pok. nr 147 (od poniedziałku do piątku w godz. od 7:30 do 15:30). Kopię gwarancji (poręczenia) poświadczoną za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę należy dołączyć do oferty. 5. Wadium wnoszone w formie innej niż pieniężna w swej treści powinno określać warunki, których zaistnienie spowoduje powstanie po stronie wystawiającego gwarancję lub poręczenie obowiązku zapłaty. W postępowaniu o zamówienie publiczne warunki te zostały określone przepisami ustawy Prawo zamówień publicznych tj. art. 46 ust 4a i 46 ust. 5 pkt 1 - 3 ustawy. Nie ma wymogu ścisłego cytowania tych przepisów. Określenie warunków może nastąpić poprzez opisanie sytuacji, w których wystawiający gwarancję lub poręczenie będzie zobowiązany do zapłaty lub odesłanie do przepisów prawa te warunki określających czy też nawet w sposób lakoniczny poprzez wskazanie, że wystawiający gwarancję lub poręczenie zapłaci na zasadach określonych w ustawie. Niemniej jednak wskazanie warunków musi być na tyle precyzyjne, aby nie budzić wątpliwości beneficjenta gwarancji lub poręczenia, co do możliwości zaspokojenia się z gwarancji lub poręczenia. 6. Termin wniesienia wadium - do godz. 10: 30 dnia 07.08.2015 r. 7. Za skutecznie wniesione wadium w pieniądzu Zamawiający uważa wadium, które w oznaczonym wyżej terminie znajdzie się na koncie Zamawiającego. 8. Zamawiający będzie stosował zasady zwrotu oraz zatrzymania wadium określone w art. 46 ustawy Prawo zamówień Publicznych.
III.2) ZALICZKI
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna w/w warunek za spełniony, jeśli Wykonawca oświadczy, iż spełnia warunek dot. posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna w/w warunek za spełniony, jeśli Wykonawca: - oświadczy, iż spełnia warunek dot. posiadania wiedzy i doświadczenia do realizacji przedmiotowego zamówienia; - wykaże się wykonaniem usług, obejmujących tłumaczenia pisemne na język obcy o łącznej wartości wykonanych usług co najmniej na kwotę 80.000,00 zł, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane oraz załączeniem dowodów*, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie (zgodnie z załącznikiem nr 3 do SIWZ). Wartość ta może wynikać maksymalnie z 2 zawartych umów.
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna w/w warunek za spełniony, jeśli Wykonawca oświadczy, iż spełnia warunek dot. dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym do wykonania przedmiotowego zamówienia
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna w/w warunek za spełniony, jeśli Wykonawca oświadczy, iż spełnia warunek dot. dysponowania osobami zdolnymi do wykonania przedmiotowego zamówienia
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający uzna w/w warunek za spełniony, jeśli Wykonawca oświadczy, iż spełnia warunek dot. sytuacji ekonomicznej i finansowej pozwalającej mu na realizację przedmiotowego zamówienia.
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:
- określenie dostaw lub usług, których dotyczy obowiązek wskazania przez wykonawcę w wykazie lub złożenia poświadczeń, w tym informacja o dostawach lub usługach niewykonanych lub wykonanych nienależycie
Wykonawca winien wykazać się wykonaniem usług, obejmujących tłumaczenia pisemne na język obcy o łącznej wartości wykonanych usług co najmniej na kwotę 80.000,00 zł, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane oraz załączeniem dowodów*, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie (zgodnie z załącznikiem nr 3 do SIWZ). Wartość ta może wynikać maksymalnie z 2 zawartych umów;
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:
- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;
- aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej
- lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;
III.6) INNE DOKUMENTY
Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)
1. Druk Oferta - załącznik nr 1 do SIWZ 2. Wykaz - wartość zrealizowanych usług na rzecz organów władzy publicznej - załącznik nr 1.1 do SIWZ 3.Wypełniony formularz Dane o Wykonawcy - załącznik nr 7 do SIWZ 4.Dowód wniesienia wadium - zgodnie z pkt VII SIWZ. 5.Wykonawcy, którzy w oparciu o art. 23 ustawy będą wspólnie ubiegać się o udzielenie zamówienia ustanawiają pełnomocnika do występowania w imieniu całego konsorcjum lub do reprezentowania podmiotów wchodzących w skład konsorcjum i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. W przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie należy dołączyć do oferty pełnomocnictwo udzielone ustanowionemu przedstawicielowi podpisane przez wszystkie osoby upoważnione do reprezentowania poszczególnych podmiotów wchodzących w skład konsorcjum. Pełnomocnictwo powinno być złożone w oryginale lub w formie kopii potwierdzonej za zgodność z oryginałem przez notariusza. Wszelka korespondencja i rozliczenia dokonywane będą wyłącznie z pełnomocnikiem ustanowionym przez wykonawców. Każdy z Wykonawców wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia - każdy członek konsorcjum - składa dokument wymieniony w pkt.: 2 a w zakresie, w którym spełnia warunek, 3 a i 3 b oraz w pkt 4, pozostałe dokumenty składane są wspólnie. Jeżeli oferta wykonawców, o których mowa powyżej zostanie wybrana, Zamawiający żąda przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego umowy regulującej współpracę tych wykonawców. Wykonawcy, o których mowa w art. 23 ust. 1, ponoszą solidarną odpowiedzialność za wykonanie umowy i wniesienie zabezpieczenia należytego wykonania umowy. 5.Pełnomocnictwo w formie oryginału lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez notariusza, - jeżeli osoba/osoby podpisująca ofertę działa na podstawie pełnomocnictwa udzielonego przez osobę/osoby uprawnioną/e do reprezentacji Wykonawcy (zgodnie z zasadami reprezentacji wskazanymi we właściwym rejestrze). Pełnomocnictwo musi w swej treści jednoznacznie wskazywać uprawnienie do podpisywania oferty. 6.Jeżeli wykonawca, wykazując spełnianie warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, polega na zasobach innych podmiotów na zasadach określonych w art. 26 ust. 2b ustawy, zamawiający, w celu oceny, czy wykonawca będzie dysponował zasobami innych podmiotów w stopniu niezbędnym dla należytego wykonania zamówienia oraz oceny, czy stosunek łączący wykonawcę z tymi podmiotami gwarantuje rzeczywisty dostęp do ich zasobów żąda dokumentów dotyczących w szczególności: a) zakresu dostępnych wykonawcy zasobów innego podmiotu, b) sposobu wykorzystania zasobów innego podmiotu, przez wykonawcę, przy wykonywaniu zamówienia, c) charakteru stosunku, jaki będzie łączył wykonawcę z innym podmiotem, d) zakresu i okresu udziału innego podmiotu przy wykonywaniu zamówienia. 7. W przypadku, gdy Wykonawca będzie polegał na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia, zdolnościach finansowych lub ekonomicznych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował tymi zasobami w trakcie realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby wykonania zamówienia. 8.Jeżeli Wykonawca, wykazując spełnianie warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, polega na zasobach innych podmiotów na zasadach określonych w art. 26 ust. 2 b ustawy, a podmioty te będą brały udział w realizacji części zamówienia w odniesieniu do tych podmiotów winien złożyć dokument wymieniony w pkt.: 3a. tj. oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
cena oraz inne kryteria związane z przedmiotem zamówienia:
- 1 - Cena - 80
- 2 - Wartość zrealizowanych usług - 20
IV.2.2)
przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna, adres strony, na której będzie prowadzona: |
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.lubelska.policja.gov.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Zespół Zamówień Publicznych Komendy Wojewódzkiej Policji w Lublinie ul. Narutowicza 73, 20-019 Lublin pok. nr 17.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
07.08.2015 godzina 10:30, miejsce: Zespół Zamówień Publicznych Komendy Wojewódzkiej Policji w Lublinie ul. Narutowicza 73, 20-019 Lublin pok. nr 17.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Udział środków z UE w wartości zamówienia wynosi 90% w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska - Białoruś - Ukraina 2007 - 2013 oraz Programu Szczegółowego Komisji Europejskiej Zapobieganie i walka z przestępczością.
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
Lublin: Przekłady z języków obcych na polski oraz odwrotnie rezultatów wypracowanych w ramach projektów finansowanych ze środków UE
Numer ogłoszenia: 220232 - 2015; data zamieszczenia: 26.08.2015
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 187138 - 2015r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Komenda Wojewódzka Policji w Lublinie, ul. Narutowicza 73, 20-019 Lublin, woj. lubelskie, tel. 81 5354606, faks 81 5354313.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa terenowa.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Przekłady z języków obcych na polski oraz odwrotnie rezultatów wypracowanych w ramach projektów finansowanych ze środków UE.
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
1. Przedmiotem zamówienia jest realizacja usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego z języka polskiego na język angielski, bułgarski i niemiecki w ramach projektu Współpraca międzynarodowa organów ścigania w zakresie zapobiegania i walki z przestępczością gospodarczą i korupcyjną jako element zapewnienia bezpieczeństwa w UE dofinansowanego z Programu Szczegółowego Komisji Europejskiej Zapobieganie i walka z przestępczością (ISEC), z języka polskiego na język angielski, litewski, łotewski, niemiecki, rumuński i słowacki w ramach projektu Międzynarodowa współpraca organów ścigania UE w zakresie walki z cyberprzestępczością dofinansowanego z Programu Szczegółowego Komisji Europejskiej Zapobieganie i walka z przestępczością (ISEC), z języka polskiego na język angielski, litewski, łotewski, rumuński i węgierski w ramach projektu Kryminalistyka - wspólne wyzwania dla organów ścigania w UE dofinansowanego z Programu Szczegółowego Komisji Europejskiej Zapobieganie i walka z przestępczością (ISEC), z języka polskiego na język ukraiński w ramach projektu Razem na rzecz bezpieczeństwa województwa lubelskiego i obwodu wołyńskiego dofinansowanego z Programu Współpracy Transgranicznej Polska - Białoruś - Ukraina 2007 - 2013. 2. Szczegółowy zakres i opis przedmiotu zamówienia opisany został w załączniku nr 1 oraz w załączniku nr A do SIWZ;.
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
tak, projekt/program: Program Szczegółowy Komisji Europejskiej Zapobieganie i walka z przestępczością (ISEC), Program Współpracy Transgranicznej Polska - Białoruś - Ukraina 2007 - 2013..
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
26.08.2015.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
2.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- SKRIVANEK sp. z o. o., {Dane ukryte}, Warszawa, kraj/woj. Polska.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 150745,61 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
117783,00
Oferta z najniższą ceną:
117783,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
158334,00
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 18713820150 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2015-07-22 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 105 dni |
Wadium: | 1 ZŁ |
Szacowana wartość* | 33 PLN - 50 PLN |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 80% |
WWW ogłoszenia: | www.lubelska.policja.gov.pl |
Informacja dostępna pod: | Zespół Zamówień Publicznych Komendy Wojewódzkiej Policji w Lublinie ul. Narutowicza 73, 20-019 Lublin pok. nr 17 |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Przekłady z języków obcych na polski oraz odwrotnie rezultatów wypracowanych w ramach projektów finansowanych ze środków UE | SKRIVANEK sp. z o. o. Warszawa | 2015-08-26 | 117 783,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2015-08-26 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 117 783,00 zł Minimalna złożona oferta: 117 783,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 117 783,00 zł Maksymalna złożona oferta: 158 334,00 zł |