Warszawa: Tłumaczenia pisemne dla MSZ, znak: BDG.741.036.2013


Numer ogłoszenia: 174988 - 2013; data zamieszczenia: 02.05.2013

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych , Al. J. Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 523 99 10, faks 022 523 81 19.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.msz.gov.pl


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa centralna.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenia pisemne dla MSZ, znak: BDG.741.036.2013.


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia pisemnego wraz z weryfikacją tekstów z języka obcego na język polski i z języka polskiego na język obcy. Do języków obcych należą w ramach I grupy językowej języki: angielski, francuski, niemiecki, rosyjski oraz w ramach II grupy językowej języki: hiszpański, włoski, białoruski, czeski, portugalski, słowacki, ukraiński, litewski.


II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.


II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Okres w miesiącach: 18.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.1) WADIUM


Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium


III.2) ZALICZKI


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający oceni spełnianie tego warunku na podstawie oświadczenia wykonawcy


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wykonali, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonują, należycie nie mniej niż trzy główne usługi w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia tj. odpowiadające swoim rodzajem i wartością przedmiotowi zamówienia. Poprzez główną usługę odpowiadającą swoim rodzajem i wartością przedmiotowi zamówienia Zamawiający rozumie wykonaną lub wykonywaną usługę polegającą na realizowaniu nieprzerwanie na rzecz jednego zleceniodawcy, przez okres nie krótszy niż 12 miesięcy, tłumaczenia pisemnego wraz z weryfikacją z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski (język obcy oznacza język angielski lub francuski lub niemiecki) o wartości brutto nie mniejszej niż 100 000,00 PLN (podana wartość usługi dotyczy wartości jednej umowy obejmującej usługę tłumaczenia opisaną powyżej). Usługi wskazane przez Wykonawcę muszą spełniać wszystkie ww. warunki dotyczące rodzaju i wartości


  • III.3.3) Potencjał techniczny


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający oceni spełnianie tego warunku na podstawie oświadczenia wykonawcy


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Wykonawcy wykażą, że dysponują lub będą dysponować 10 osobowym zespołem którego członkowie, z wyłączeniem native speakerów, powinny legitymować się dyplomem ukończenia wyższych studiów translatorycznych albo filologicznych w zakresie języka obcego, którego tłumaczem dana osoba została wskazana w ofercie Wykonawcy i doświadczeniem w tłumaczeniu pisemnym, co najmniej 800 stron obliczeniowych z języka polskiego na język obcy którego tłumaczem dana osoba została wskazana w ofercie Wykonawcy i z tegoż języka obcego na język polski tekstów dotyczących stosunków międzynarodowych, w okresie ostatnich trzech lat. Native speaker powinien posiadać dyplom ukończenia studiów wyższych oraz doświadczenie w pisaniu lub tłumaczeniu lub redakcji tekstów z zakresu problematyki stosunków międzynarodowych w okresie ostatnich trzech lat (te same osoby nie mogą być jednocześnie tłumaczami i weryfikatorami tych samych tekstów), w tym: a) 2 tłumaczami z języka polskiego na język angielski (i odwrotnie), b) 1 tłumaczem z języka polskiego na język francuski (i odwrotnie), c) 1 tłumaczem z języka polskiego na język niemiecki (i odwrotnie), d) 1 tłumaczem z języka polskiego na język rosyjski (i odwrotnie), e) 2 weryfikatorami (native speakerami) z języka polskiego na język angielski, f) 1 weryfikatorem (native speaker) z języka polskiego na język francuski, g) 1 weryfikatorem (native speaker) z języka polskiego na język niemiecki, h) 1 weryfikatorem (native speaker) z języka polskiego na język rosyjski. Role członków zespołu opisane w pkt 7.3 nie mogą być pełnione przez te same osoby.


  • III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający oceni spełnianie tego warunku na podstawie oświadczenia wykonawcy


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:

  • wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, głównych dostaw lub usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których dostawy lub usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie;
  • wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;
  • oświadczenie, że osoby, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, posiadają wymagane uprawnienia, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień;


III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

  • oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;
  • aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;

III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych

Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:

III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:

  • nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;

III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej

  • lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;


III.6) INNE DOKUMENTY

Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)

1. Oświadczenie Wykonawcy o przynależności lub o braku przynależności do grupy kapitałowej 2. Oświadczenie członka konsorcjum o przynależności lub o braku przynależności do grupy kapitałowej

SEKCJA IV: PROCEDURA


IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.


IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


IV.4.1)
 
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.msz.gov.pl

Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych Biuro Dyrektora Generalnego Al. J. Ch. Szucha 23 00-580 Warszawa e-mail: bzp@msz.gov.pl, tel. +48 22 523 99 10, faks +48 22 523 81 19.


IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
16.05.2013 godzina 09:30, miejsce: Ministerstwo Spraw Zagranicznych Al. J. Ch. Szucha 23 00-580 Warszawa Dziennik Podawczy lub za pośrednictwem kuriera bądź poczty.


IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).


IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie


Numer ogłoszenia: 175254 - 2013; data zamieszczenia: 02.05.2013


OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA


Ogłoszenie dotyczy:
Ogłoszenia o zamówieniu.


Informacje o zmienianym ogłoszeniu:
174988 - 2013 data 02.05.2013 r.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Al. J. Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 523 99 10, fax. 022 523 81 19.

SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU


II.1) Tekst, który należy zmienić:


  • Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
    IV.4.4).

  • W ogłoszeniu jest:
    Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 16.05.2013 godzina 09:30, miejsce: Ministerstwo Spraw Zagranicznych Al. J. Ch. Szucha 23 00-580 Warszawa Dziennik Podawczy lub za pośrednictwem kuriera bądź poczty..

  • W ogłoszeniu powinno być:
    Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 16.05.2013 godzina 09:30, miejsce: Ministerstwo Spraw Zagranicznych Al. J. Ch. Szucha 21, 00-580 Warszawa Dziennik Podawczy lub za pośrednictwem kuriera bądź poczty..


Warszawa: Tłumaczenia pisemne dla MSZ, znak: BDG.741.036.2013


Numer ogłoszenia: 353640 - 2013; data zamieszczenia: 02.09.2013

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 174988 - 2013r.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
tak.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Al. J. Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 523 99 10, faks 022 523 81 19.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa centralna.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenia pisemne dla MSZ, znak: BDG.741.036.2013.


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie tłumaczenia pisemnego wraz z weryfikacją tekstów z języka obcego na język polski i z języka polskiego na język obcy. Do języków obcych należą w ramach I grupy językowej języki: angielski, francuski, niemiecki, rosyjski oraz w ramach II grupy językowej języki: hiszpański, włoski, białoruski, czeski, portugalski, słowacki, ukraiński, litewski..


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    nie

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
28.08.2013.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
11.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
3.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • Summa Linguae S.A., {Dane ukryte}, 31-476 Kraków, kraj/woj. małopolskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 365960,00 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    244475,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    195884,50
    / Oferta z najwyższą ceną:
    544582,50


  • Waluta:
    PLN.

Adres: Al. J. Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa
woj. mazowieckie
Dane kontaktowe: email: bzp@msz.gov.pl
tel: 022 523 99 10
fax: 022 523 81 19
Termin składania wniosków lub ofert:
2013-05-15
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: 17498820130
ID postępowania Zamawiającego:
Data publikacji zamówienia: 2013-05-01
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: 18 miesięcy
Wadium: -
Oferty uzupełniające: NIE
Oferty częściowe: NIE
Oferty wariantowe: NIE
Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 1
Kryterium ceny: 100%
WWW ogłoszenia: www.msz.gov.pl
Informacja dostępna pod: Ministerstwo Spraw Zagranicznych Biuro Dyrektora Generalnego Al. J. Ch. Szucha 23 00-580 Warszawa e-mail: bzp@msz.gov.pl, tel. +48 22 523 99 10, faks +48 22 523 81 19
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Data udzielenia Wartość
Tłumaczenia pisemne dla MSZ, znak: BDG.741.036.2013 Summa Linguae S.A.
Kraków
2013-09-02 244 475,00