Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych dla NCK w roku 2012
Opis przedmiotu przetargu: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych dla NCK w roku 2012
Warszawa: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych dla NCK w roku 2012
Numer ogłoszenia: 151992 - 2012; data zamieszczenia: 11.05.2012
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Narodowe Centrum Kultury , ul. Płocka 13, 01-231 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 2100100, faks 22 2100101.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.nck.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: Państwowa Instytucja Kultury.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych dla NCK w roku 2012.
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych dla NCK w roku 2012.
II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.
II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 31.12.2012.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.2) ZALICZKI
Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
nie
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuNa podstawie oświadczenia stanowiącego załącznik nr 2 do SIWZ. Ocena spełniania warunków metodą spełnia - nie spełnia
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuDokonanie co najmniej pięciu - wykonanych w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy to w tym okresie - usług tłumaczeń pisemnych z każdego z poniższych języków, tj.: 1. 5 tłumaczeń: z języka angielskiego na język polski lub z języka polskiego na język angielski oraz, 2. 5 tłumaczeń: z języka niemieckiego na język polski lub z języka polskiego na język niemiecki oraz, 3. 5 tłumaczeń: z języka ukraińskiego na język polski lub z języka polskiego na język ukraiński, Na podstawie oświadczenia stanowiącego załącznik nr 5 do SIWZ. Ocena spełniania warunków metodą spełnia - nie spełnia
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuNa podstawie oświadczenia stanowiącego załącznik nr 2 do SIWZ. Ocena spełniania warunków metodą spełnia - nie spełnia
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuPosiadanie minimum z dwuosobowej kadry mogącej się wylegitymować: 1. co najmniej trzyletnim doświadczeniem w tłumaczeniu pisemnym z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski (do języków obcych tłumaczenia pisemnego Zamawiający zalicza następujące języki: angielski, niemiecki, francuski, ukraiński, rosyjski, czeski, słowacki, węgierski, włoski) lub 2. ukończonymi magisterskimi studiami wyższymi na kierunku filologia lub ukończonymi magisterskimi studiami wyższymi na innym kierunku i studiami podyplomowymi w zakresie tłumaczenia, odpowiednie dla danego języka lub 3. certyfikatem C2 (poziom biegły) tłumaczonego języka zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages). Dla języka angielskiego - London Tests of English (LTE) Na podstawie oświadczenia stanowiącego załącznik nr 6 do SIWZ. Ocena spełniania warunków metodą spełnia - nie spełnia
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuNa podstawie oświadczenia stanowiącego załącznik nr 2 do SIWZ. Ocena spełniania warunków metodą spełnia - nie spełnia
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
-
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:- wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
- aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
cena oraz dodatkowe kryteria i ich znaczenie:
- 1 - Cena - 0.0
- 2 - Cena za 1 stronę A4 tłumaczenia pisemnego zwykłego w trybie zwykłym z języka polskiego na język obcy z grupy 1 - 15
- 3 - Cena za 1 stronę A4 tłumaczenia pisemnego zwykłego w trybie zwykłym z języka polskiego na język obcy z grupy 2 - 15
- 4 - Cena za 1 stronę A4 tłumaczenia pisemnego zwykłego w trybie zwykłym z języka obcego z grupy 1 na język polski - 15
- 5 - Cena za 1 stronę A4 tłumaczenia pisemnego zwykłego w trybie zwykłym z języka obcego z grupy 2 na język polski - 15
- 6 - Cena za 1 stronę A4 tłumaczenia pisemnego zwykłego w trybie zwykłym z języka obcego z grupy 1 na język obcy z grupy 1 - 5
- 7 - Cena za 1 stronę A4 tłumaczenia pisemnego zwykłego w trybie zwykłym z języka obcego z grupy 1 na język obcy z grupy 2 - 5
- 8 - Cena za 1 stronę A4 tłumaczenia pisemnego zwykłego w trybie zwykłym z języka obcego z grupy 2 na język obcy z grupy 1 - 5
- 9 - Cena za 1 stronę A4 tłumaczenia pisemnego zwykłego w trybie zwykłym z języka obcego z grupy 2 na język obcy z grupy 2 - 5
- 10 - Opłata dodatkowa za 1 stronę A4 w trybie ekspresowym - 10
- 11 - Opłata dodatkowa za 1 stronę A4 w trybie ekspresowym - 10
IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.
IV.3) ZMIANA UMOWY
Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
tak
Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian
Zaistnienie istotnych okoliczności, których Zamawiający nie mógł przewidzieć w dacie dokonywania wyboru najkorzystniejszej oferty, w szczególności w przypadku: 1. istotnych zmian na rynku usług objętych niniejszym postępowaniem, 2. wystąpienia istotnych trudności w pozyskiwaniu przez Wykonawcę lub Zamawiającego materiałów niezbędnych do wykonania zamówienia, 3. gdy zmiany są korzystne dla Zamawiającego. Za istotne Zamawiający uznaje okoliczności, które nie były znane Zamawiającemu lub Wykonawcy w dniu otwarcia ofert i które mogą wpłynąć na sposób realizacji zamówienia, w szczególności na termin realizacji.
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
http://nck.pl/sub,pl,przetargi.html
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Narodowe Centrum Kultury, ul.Płocka 13, 01-231 Warszawa.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
21.05.2012 godzina 13:00, miejsce: Narodowe Centrum Kultury, ul.Płocka 13, 01-231 Warszawa, recepcja, parter.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
Numer ogłoszenia: 154136 - 2012; data zamieszczenia: 14.05.2012
OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA
Ogłoszenie dotyczy:
Ogłoszenia o zamówieniu.
Informacje o zmienianym ogłoszeniu:
151992 - 2012 data 11.05.2012 r.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
Narodowe Centrum Kultury, ul. Płocka 13, 01-231 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 2100100, fax. 22 2100101.
SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU
II.1) Tekst, który należy zmienić:
Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
III.3.4).
W ogłoszeniu jest:
Posiadanie minimum z dwuosobowej kadry mogącej się wylegitymować: 1. co najmniej trzyletnim doświadczeniem w tłumaczeniu pisemnym z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski (do języków obcych tłumaczenia pisemnego Zamawiający zalicza następujące języki: angielski, niemiecki, francuski, ukraiński, rosyjski, czeski, słowacki, węgierski, włoski) lub 2. ukończonymi magisterskimi studiami wyższymi na kierunku filologia lub ukończonymi magisterskimi studiami wyższymi na innym kierunku i studiami podyplomowymi w zakresie tłumaczenia, odpowiednie dla danego języka lub 3. certyfikatem C2 (poziom biegły) tłumaczonego języka zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages). Dla języka angielskiego - London Tests of English (LTE) Na podstawie oświadczenia stanowiącego załącznik nr 6 do SIWZ. Ocena spełniania warunków metodą spełnia - nie spełnia.
W ogłoszeniu powinno być:
Dysponowanie minimum dwuosobową kadrą mogącą się wylegitymować (dotyczy tylko osób tłumaczących języki z grupy 1): 1. co najmniej trzyletnim doświadczeniem w tłumaczeniu pisemnym z języka polskiego na język obcy z grupy 1 i z języka obcego z grupy 1 na język polski lub 2. ukończonymi magisterskimi studiami wyższymi na kierunku filologia lub ukończonymi magisterskimi studiami wyższymi na innym kierunku i studiami podyplomowymi w zakresie tłumaczenia, odpowiednie dla danego języka z grupy 1 lub 3. certyfikatem C2 (poziom biegły) tłumaczonego języka zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages). Dla języka angielskiego - London Tests of English (LTE),.
Warszawa: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych dla NCK w roku 2012
Numer ogłoszenia: 184042 - 2012; data zamieszczenia: 01.06.2012
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 151992 - 2012r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
tak.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Narodowe Centrum Kultury, ul. Płocka 13, 01-231 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 2100100, faks 22 2100101.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: Państwowa Instytucja Kultury.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych dla NCK w roku 2012.
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych dla NCK w roku 2012.
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
29.05.2012.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
10.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
1.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- Centrum Języków Europejskich Euro Alphabet Krystyna Wawrzonek, {Dane ukryte}, 20-467 Lublin, kraj/woj. lubelskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 21000,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
25830,00
Oferta z najniższą ceną:
25830,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
25830,00
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 15199220120 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2012-05-10 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 224 dni |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 80% |
WWW ogłoszenia: | www.nck.pl |
Informacja dostępna pod: | Narodowe Centrum Kultury, ul.Płocka 13, 01-231 Warszawa |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych dla NCK w roku 2012 | Centrum Języków Europejskich Euro Alphabet Krystyna Wawrzonek Lublin | 2012-06-01 | 25 830,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-06-01 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 25 830,00 zł Minimalna złożona oferta: 25 830,00 zł Ilość złożonych ofert: 10 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 1 Minimalna złożona oferta: 25 830,00 zł Maksymalna złożona oferta: 25 830,00 zł |