Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla potrzeb GUS
Opis przedmiotu przetargu: Przedmiot zamówienia obejmuje 2 zadania, tj.: zadanie nr 1 - tłumaczenia pisemne, zadanie nr 2 - tłumaczenia ustne. Opis poszczególnych zadań (części) zamówienia: I. Zadanie nr 1 - tłumaczenia pisemne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki i terminologii wykorzystywanej w publikacjach statystycznych, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski do celów publikacji z zachowaniem układów graficznych: 1) tempo tłumaczenia 10 stron dziennie - tryb zwykły: a) I grupa językowa - 2 300 stron, b) II grupa językowa - 55 stron; 2) tempo tłumaczenia 20 stron dziennie - tryb ekspresowy a) I grupa językowa - 230 stron. b) II grupa językowa - 54 stron. II. Zadanie nr 2 - tłumaczenia ustne 1) konsekutywne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na polski: a) I grupa językowa - 70 godzin, b) II grupa językowa - 20 godzin; 2) tłumaczenia ustne - symultaniczne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski - I grupa językowa - 20 godzin. III. Do I grupy językowej Zamawiający zalicza języki: angielski, niemiecki, francuski i rosyjski. IV. Do II grupy językowej Zamawiający zalicza pozostałe języki europejskie niewymienione w I grupie językowej.
Warszawa: Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla potrzeb GUS
Numer ogłoszenia: 115494 - 2012; data zamieszczenia: 12.04.2012
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Główny Urząd Statystyczny , Al. Niepodległości 208, 00-925 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 6083539, faks 22 6083189.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.stat.gov.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa centralna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla potrzeb GUS.
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiot zamówienia obejmuje 2 zadania, tj.: zadanie nr 1 - tłumaczenia pisemne, zadanie nr 2 - tłumaczenia ustne. Opis poszczególnych zadań (części) zamówienia: I. Zadanie nr 1 - tłumaczenia pisemne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki i terminologii wykorzystywanej w publikacjach statystycznych, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski do celów publikacji z zachowaniem układów graficznych: 1) tempo tłumaczenia 10 stron dziennie - tryb zwykły: a) I grupa językowa - 2 300 stron, b) II grupa językowa - 55 stron; 2) tempo tłumaczenia 20 stron dziennie - tryb ekspresowy a) I grupa językowa - 230 stron. b) II grupa językowa - 54 stron. II. Zadanie nr 2 - tłumaczenia ustne 1) konsekutywne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na polski: a) I grupa językowa - 70 godzin, b) II grupa językowa - 20 godzin; 2) tłumaczenia ustne - symultaniczne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski - I grupa językowa - 20 godzin. III. Do I grupy językowej Zamawiający zalicza języki: angielski, niemiecki, francuski i rosyjski. IV. Do II grupy językowej Zamawiający zalicza pozostałe języki europejskie niewymienione w I grupie językowej..
II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.
II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
tak, liczba części: 2.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Okres w miesiącach: 12.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium
III.2) ZALICZKI
Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
nie
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający dokona oceny spełniania ww. warunku na podstawie oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, o którym w pkt III.4.1 ogłoszenia, według formuły spełnia/nie spełnia.
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający dokona oceny spełniania ww. warunku na podstawie oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, o którym w pkt III.4.1 ogłoszenia, według formuły spełnia/nie spełnia.
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający dokona oceny spełniania ww. warunku na podstawie oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, o którym w pkt III.4.1 ogłoszenia, według formuły spełnia/nie spełnia.
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający dokona oceny spełniania ww. warunku na podstawie oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, o którym w pkt III.4.1 ogłoszenia, według formuły spełnia/nie spełnia.
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający dokona oceny spełniania ww. warunku na podstawie oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu, o którym w pkt III.4.1 ogłoszenia, według formuły spełnia/nie spełnia.
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
-
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
- aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
-
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.
IV.3) ZMIANA UMOWY
Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
tak
Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian
Zamawiający przewiduje możliwość zmiany treści umowy w przypadku, gdy: 1) zapotrzebowanie ilościowe Zamawiającego w poszczególnych pozycjach przedmiotu umowy ulegnie zmianie, zamawiający przewiduje możliwość zmian ilościowych w tych pozycjach pod warunkiem, że maksymalna wartość brutto zobowiązania Zamawiającego nie ulegnie zwiększeniu, 2) zmianie ulegnie ustawowa stawka podatku VAT, 3) zaistnieją okoliczności skutkujące koniecznością dokonania zmian, których nie można było przewidzieć w momencie zawierania umowy, a są korzystne dla Zamawiającego, przy czym zmiany te nie mogą wpływać na wysokość wynagrodzenia należnego Wykonawcy.
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.stat.gov.pl/bip
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
00-925 Warszawa, al. Niepodległości 208, pok. 215..
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
23.04.2012 godzina 10:00, miejsce: 00-925 Warszawa, al. Niepodległości 208, pok. 215..
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
ZAŁĄCZNIK I - INFORMACJE DOTYCZĄCE OFERT CZĘŚCIOWYCH
CZĘŚĆ Nr:
1
NAZWA:
tłumaczenia pisemne.
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
Zadanie nr 1 - tłumaczenia pisemne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki i terminologii wykorzystywanej w publikacjach statystycznych, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski do celów publikacji z zachowaniem układów graficznych: 1) tempo tłumaczenia 10 stron dziennie - tryb zwykły: a) I grupa językowa - 2 300 stron, b) II grupa językowa - 55 stron; 2) tempo tłumaczenia 20 stron dziennie - tryb ekspresowy a) I grupa językowa - 230 stron. b) II grupa językowa - 54 stron. Do I grupy językowej Zamawiający zalicza języki: angielski, niemiecki, francuski i rosyjski. Do II grupy językowej Zamawiający zalicza pozostałe języki europejskie niewymienione w I grupie językowej..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
3) Czas trwania lub termin wykonania:
Okres w miesiącach: 12.
4) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
CZĘŚĆ Nr:
2
NAZWA:
tłumaczenia ustne.
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
Zadanie nr 2 - tłumaczenia ustne: 1) konsekutywne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na polski: a) I grupa językowa - 70 godzin, b) II grupa językowa - 20 godzin; 2) tłumaczenia ustne - symultaniczne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski - I grupa językowa - 20 godzin. Do I grupy językowej Zamawiający zalicza języki: angielski, niemiecki, francuski i rosyjski. Do II grupy językowej Zamawiający zalicza pozostałe języki europejskie niewymienione w I grupie językowej..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.
3) Czas trwania lub termin wykonania:
Okres w miesiącach: 12.
4) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
Warszawa: Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla potrzeb GUS.
Numer ogłoszenia: 188408 - 2012; data zamieszczenia: 05.06.2012
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 115494 - 2012r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Główny Urząd Statystyczny, Al. Niepodległości 208, 00-925 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 6083539, faks 22 6083189.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa centralna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla potrzeb GUS..
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiot zamówienia obejmuje 2 zadania, tj.: zadanie nr 1 - tłumaczenia pisemne, zadanie nr 2 - tłumaczenia ustne. Opis poszczególnych zadań (części) zamówienia: I. Zadanie nr 1 - tłumaczenia pisemne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki i terminologii wykorzystywanej w publikacjach statystycznych, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski do celów publikacji z zachowaniem układów graficznych: 1) tempo tłumaczenia 10 stron dziennie - tryb zwykły: a) I grupa językowa - 2 300 stron, b) II grupa językowa - 55 stron; 2) tempo tłumaczenia 20 stron dziennie - tryb ekspresowy a) I grupa językowa - 230 stron. b) II grupa językowa - 54 stron. II. Zadanie nr 2 - tłumaczenia ustne 1) konsekutywne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na polski: a) I grupa językowa - 70 godzin, b) II grupa językowa - 20 godzin; 2) tłumaczenia ustne - symultaniczne - specjalistyczne z zakresu ekonomii, finansów, prawa (w tym prawa międzynarodowego), informatyki, ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień statystyki, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski - I grupa językowa - 20 godzin. III. Do I grupy językowej Zamawiający zalicza języki: angielski, niemiecki, francuski i rosyjski. IV. Do II grupy językowej Zamawiający zalicza pozostałe języki europejskie niewymienione w I grupie językowej..
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
Część NR:
1
Nazwa:
tłumaczenia pisemne
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
28.05.2012.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
20.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
2.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- LEMON Krzysztof Lechowski, {Dane ukryte}, 51-118 Wrocław, kraj/woj. dolnośląskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 64959,35 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
53282,93
Oferta z najniższą ceną:
53282,93
/ Oferta z najwyższą ceną:
131832,63
Waluta:
PLN.
Część NR:
2
Nazwa:
tłumaczenia ustne
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
28.05.2012.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
13.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
2.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- Agit Agnieszka Rydz, {Dane ukryte}, 20-078 Lublin, kraj/woj. lubelskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 16341,46 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
15621,00
Oferta z najniższą ceną:
15271,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
98892,00
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 11549420120 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2012-04-11 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 12 miesięcy |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | TAK |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 2 |
Kryterium ceny: | 0% |
WWW ogłoszenia: | www.stat.gov.pl |
Informacja dostępna pod: | 00-925 Warszawa, al. Niepodległości 208, pok. 215. |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych | |
79540000-1 | Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
tłumaczenia pisemne | LEMON Krzysztof Lechowski Wrocław | 2012-06-05 | 53 282,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-06-05 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 795400001 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 53 283,00 zł Minimalna złożona oferta: 53 283,00 zł Ilość złożonych ofert: 20 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 2 Minimalna złożona oferta: 53 283,00 zł Maksymalna złożona oferta: 131 833,00 zł | |||
tłumaczenia ustne | Agit Agnieszka Rydz Lublin | 2012-06-05 | 15 621,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-06-05 Dotyczy cześci nr: 2 Kody CPV: 795300008 795400001 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 15 621,00 zł Minimalna złożona oferta: 15 271,00 zł Ilość złożonych ofert: 13 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 2 Minimalna złożona oferta: 15 271,00 zł Maksymalna złożona oferta: 98 892,00 zł |