Łódź: Nazwa nadana zamówieniu przez Zamawiającego: Obsługa tłumaczeniowa dla Departamentu Cyfryzacji, Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Departamentu Polityki Regionalnej, Departamentu Kultury i Edukacji, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli, Samodzielnego Stanowiska Pracy ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz Ochrony Przeciwpożarowej


Numer ogłoszenia: 107186 - 2014; data zamieszczenia: 28.03.2014

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Województwo Łódzkie , al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź, woj. łódzkie, tel. 042 6633385, 6633384, faks 042 6633391.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.lodzkie.pl


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja samorządowa.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Nazwa nadana zamówieniu przez Zamawiającego: Obsługa tłumaczeniowa dla Departamentu Cyfryzacji, Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Departamentu Polityki Regionalnej, Departamentu Kultury i Edukacji, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli, Samodzielnego Stanowiska Pracy ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz Ochrony Przeciwpożarowej.


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiot zamówienia obejmuje obsługę tłumaczeniową następujących komórek organizacyjnych Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego:Departament Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departament Polityki Regionalnej, Departament ds. Przedsiębiorczości, Departament Cyfryzacji, Departament Kultury i Edukacji, Regionalne Biuro Województwa Łódzkiego w Brukseli, Samodzielne Stanowisko Pracy ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz Spraw Przeciwpożarowych oraz przeniesienie na Zamawiającego autorskich praw majątkowych wraz z prawami zależnymi do wykonanych tłumaczeń.Tłumaczenia dotyczą języków podzielonych na 2 grupy: Grupa I: angielski, niemiecki, rosyjski, francuski Grupa II: hiszpański, portugalski, ukraiński, białoruski, czeski, węgierski, włoski, szwedzki, rumuński, bułgarski, flamandzki, chorwacki, turecki i chiński. Zamawiający przewiduje zlecanie następujących rodzajów usług: 1. tłumaczenia pisemne:standardowe w trybie zwykłym, standardowe w trybie ekspresowym, przysięgłe w trybie zwykłym, przysięgłe w trybie ekspresowym 2.tłumaczenia ustne:konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia przez prelegenta) - na terenie miasta Łodzi, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), bez aparatury technicznej - na terenie miasta Łodzi, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), z zapewnieniem aparatury technicznej - na terenie miasta Łodzi, konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia przez prelegenta) - na terenie województwa łódzkiego , symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), bez aparatury technicznej - na terenie województwa łódzkiego, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), z zapewnieniem aparatury technicznej - na terenie województwa łódzkiego, Poprzez zapewnienie aparatury technicznej Zamawiający rozumie dostarczenie, zainstalowanie i obsługę w pełnym zakresie urządzeń (w tym w szczególności kabin tłumacza z pełnym wyposażeniem, odbiorników ze słuchawkami) niezbędnych do właściwego wykonania tłumaczenia symultanicznego. Ilość i rodzaj aparatury będą każdorazowo uzgadniane, w zależności od potrzeb Zamawiającego. Przy wycenie należy wziąć pod uwagę 1 kabinę dla 2 tłumaczy. 3.zapewnienie nagłośnienia:(infoportów) dla 20 osób wraz z obsługą techniczną, kompletu 50 słuchawek. Zamawiający może zamawiać wielokrotność podanej ilości infoportów i słuchawek. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowią Załącznik nr 1 - Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia i Załącznik nr 5 do SIWZ. - projekt umowy..


II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.


II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Okres w miesiącach: 12.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.1) WADIUM


Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium.


III.2) ZALICZKI


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający odstępuje od opisu sposobu dokonywania oceny spełniania warunków w tym zakresie


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający uzna, że Wykonawcy spełniają niniejszy warunek, jeżeli wykażą, iż w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, należycie wykonali lub należycie wykonują (w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych) co najmniej: 10 usług tłumaczenia pisemnego, 5 usług tłumaczenia ustnego konsekutywnego oraz 5 usług tłumaczenia ustnego symultanicznego (z języka polskiego na język obcy lub z języka obcego na język polski). Wykonawca musi także wykazać, że usługa ta została wykonana należycie. Przez język obcy Zamawiający rozumie język, wskazany w grupie językowej I lub II. Przez usługę tłumaczenia Zamawiający rozumie pojedyncze zlecenie.


  • III.3.3) Potencjał techniczny


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający odstępuje od opisu sposobu dokonywania oceny spełniania warunków w tym zakresie


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający uzna, że Wykonawcy spełniają niniejszy warunek, jeżeli wykażą, iż dysponują lub będą dysponować na okres realizacji zamówienia następującymi osobami: a) minimum dwiema osobami dla każdego z języków wymienionych w grupie I oraz jedną osobą dla każdego z języków wymienionych w grupie II, władającymi biegle danym językiem obcym i posiadającymi wykształcenie wyższe filologiczne w zakresie tego języka obcego (tj. osobami, które ukończyły kierunek określonej filologii lub lingwistyki stosowanej), podyplomowe w zakresie kształcenia tłumaczy lub posiadającymi uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego na podstawie ustawy z dn. 25.11.2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego lub też na podstawie wcześniej obowiązujących przepisów lub też posiada zdobyte w innych państwach równoważne kwalifikacje zawodowe, które zostały uznane na zasadach określonych w ustawie z dnia 18 marca 2008 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. Nr 63, poz. 394, ze zm.) oraz posiadają minimum 2-letnie doświadczenie w wykonywaniu czynności tłumacza. b)minimum po jednej osobie dla każdego z języków w grupie I i II posiadającej uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego na podstawie ustawy z dn. 25.11.2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego lub też na podstawie wcześniej obowiązujących przepisów lub też posiada zdobyte w innych państwach równoważne kwalifikacje zawodowe, które zostały uznane na zasadach określonych w ustawie z dnia 18 marca 2008 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. Nr 63, poz. 394, ze zm.). UWAGA: W przypadku zaistnienia w trakcie wykonywania zamówienia okoliczności uniemożliwiających lub utrudniających wykonywanie zamówienia przez którąś ze wskazanych przez Wykonawcę osób, Wykonawca będzie mógł zmienić personel delegowany do wykonywania zamówienia - z zastrzeżeniem, iż w takiej sytuacji Wykonawca obowiązany jest przedstawić do zatwierdzenia Zamawiającemu osobę, która spełnia wymogi określone powyżej dla osoby, którą będzie miała zastąpić. Wykonawcy nie będzie przysługiwać roszczenie o zwrot kosztów wynikających bezpośrednio lub pośrednio z usunięcia lub wymiany osób, wyznaczonych przez Wykonawcę do wykonania przedmiotu zamówienia.


  • III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Zamawiający odstępuje od opisu sposobu dokonywania oceny spełniania warunków w tym zakresie


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:

  • wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, głównych dostaw lub usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których dostawy lub usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie;
  • określenie dostaw lub usług, których dotyczy obowiązek wskazania przez wykonawcę w wykazie lub złożenia poświadczeń, w tym informacja o dostawach lub usługach niewykonanych lub wykonanych nienależycie
    Za główne usługi Zamawiający przyjmuje usługi tłumaczenia pisemnego, usługi tłumaczenia ustnego konsekutywnego oraz usługi tłumaczenia ustnego symultanicznego (z języka polskiego na język obcy lub z języka obcego na język polski).Przez język obcy Zamawiający rozumie język, wskazany w grupie językowej I lub II. Przez usługę tłumaczenia Zamawiający rozumie pojedyncze zlecenie. Zamawiający wymaga, aby w wykazie głównych usług znalazły się również usługi potwierdzające spełnienie warunku udziału w postępowaniu dotyczącego posiadania wiedzy i doświadczenia, o którym mowa w pkt III.3.2) Zamawiający wymaga załączenia dowodów, o których mowa poniżej tylko odnośnie usług potwierdzających spełnianie warunku udziału w postępowaniu dotyczącego posiadania wiedzy i doświadczenia, o którym mowa w pkt III.3.2). Dowodami potwierdzającymi czy usługi zostały wykonane należycie są: a)poświadczenie, z tym, że w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert; b) oświadczenie wykonawcy - jeżeli z uzasadnionych przyczyn o obiektywnym charakterze Wykonawca nie jest w stanie zyskać poświadczenia.;
  • wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;


III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

  • oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;
  • aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;

III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych

Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:

III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:

  • nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;

III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej

  • lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;


III.6) INNE DOKUMENTY

Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)

a)Formularz ofertowy przygotowany zgodnie ze wzorem określonym w załączniku nr 2 do SIWZ (wolne miejsca w formularzu wypełnia Wykonawca), podpisany przez osobę lub osoby uprawnione do reprezentowania Wykonawcy b) w przypadku składania oferty przez Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia (np. konsorcjum, spółka cywilna tj. wspólnicy spółki cywilnej) - pełnomocnictwo do reprezentowania wszystkich Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia do reprezentowania Wykonawców w postępowaniu albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy (w przypadku wspólników spółek cywilnych nie jest wymagane składanie pełnomocnictwa, gdy z załączonych do oferty dokumentów wynika umocowanie, dla wspólnika podpisującego ofertę lub załączone do niej dokumenty, do reprezentowania spółki cywilnej), Zamawiający w załączniku nr 6 do SIWZ udostępnia przykładowy wzór pełnomocnictwa dla wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia; c) w przypadku, gdy ofertę podpisuje osoba, która nie jest wskazana we właściwym rejestrze - odpowiednie pełnomocnictwo;d) W przypadku, gdy Wykonawca będzie polegał na zasobach innych podmiotów niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków na zasadach określonych w art. 26 ust. 2b ustawy Pzp, Wykonawca zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, że będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia lub inny dokument, z którego będzie jednoznacznie wynikać uprawnienie do dysponowania zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia. Treść zobowiązania lub innego dokumentu podmiotu trzeciego musi określać:zakres dostępnych wykonawcy zasobów innego podmiotu, sposób wykorzystania zasobów innego podmiotu, przez wykonawcę, przy wykonywaniu zamówienia, charakter stosunku, jaki będzie łączył wykonawcę z innym podmiotem, zakres i okres udziału innego podmiotu przy wykonywaniu zamówienia. Ponadto w przypadku powołania się na wiedzę i doświadczenie innego podmiotu (podmiotów) ww dokumenty powinny zawierać również wyraźne nawiązanie do uczestnictwa tego podmiotu w wykonaniu zamówienia.

SEKCJA IV: PROCEDURA


IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.


IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


IV.4.1)
 
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.bip.lodzkie.pl

Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Urząd Marszałkowski Województwa Łódzkiego, al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź, Biuro Zamówień Publicznych, piętro IV, pokój 405.


IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
07.04.2014 godzina 10:00, miejsce: Urząd Marszałkowski Województwa Łódzkiego, al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź, Biuro Podawcze (parter budynku).


IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).


IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Przedmiot zamówienia jest finansowany z budżetu Województwa Łódzkiego oraz ze środków Unii Europejskiej, w tym: Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Pomocy Technicznej Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Łódzkiego na lata 2007-2013 oraz budżetu samorządu województwa; Improving Regional Policies promoting and motivating non-technological Innovation in SMEs - InnoMot - w ramach Programu INTERREG IVC; Policy Learning to Unlock Skills in the TEXtile sector - PLUSTEX - w ramach Programu INTERREG IVC; Udział Województwa Łódzkiego w projekcie pn. Re-Turn Regions benefitting from returning migrants - w ramach Programu dla Europy Środkowej; Regiony Europejskie na rzecz integracji społecznej w ramach Programu Europa dla Obywateli..


IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie


Numer ogłoszenia: 116140 - 2014; data zamieszczenia: 04.04.2014


OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA


Ogłoszenie dotyczy:
Ogłoszenia o zamówieniu.


Informacje o zmienianym ogłoszeniu:
107186 - 2014 data 28.03.2014 r.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Województwo Łódzkie, al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź, woj. łódzkie, tel. 042 6633385, 6633384, fax. 042 6633391.

SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU


II.1) Tekst, który należy zmienić:


  • Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
    II.1.4).

  • W ogłoszeniu jest:
    Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia: Przedmiot zamówienia obejmuje obsługę tłumaczeniową następujących komórek organizacyjnych Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego:Departament Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departament Polityki Regionalnej, Departament ds. Przedsiębiorczości, Departament Cyfryzacji, Departament Kultury i Edukacji, Regionalne Biuro Województwa Łódzkiego w Brukseli, Samodzielne Stanowisko Pracy ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz Spraw Przeciwpożarowych oraz przeniesienie na Zamawiającego autorskich praw majątkowych wraz z prawami zależnymi do wykonanych tłumaczeń.Tłumaczenia dotyczą języków podzielonych na 2 grupy: Grupa I: angielski,niemiecki, rosyjski, francuski Grupa II: hiszpański, portugalski, ukraiński, białoruski, czeski, węgierski, włoski, szwedzki, rumuński, bułgarski, flamandzki, chorwacki, turecki i chiński. Zamawiający przewiduje zlecanie następujących rodzajów usług: 1. tłumaczenia pisemne:standardowe w trybie zwykłym, standardowe w trybie ekspresowym, przysięgłe w trybie zwykłym, przysięgłe w trybie ekspresowym 2.tłumaczenia ustne:konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia przez prelegenta) - na terenie miasta Łodzi, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), bez aparatury technicznej - na terenie miasta Łodzi, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), z zapewnieniem aparatury technicznej - na terenie miasta Łodzi, konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia przez prelegenta) - na terenie województwa łódzkiego, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), bez aparatury technicznej - na terenie województwa łódzkiego, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), z zapewnieniem aparatury technicznej - na terenie województwa łódzkiego, Poprzez zapewnienie aparatury technicznej Zamawiający rozumie dostarczenie, zainstalowanie i obsługę w pełnym zakresie urządzeń (w tym w szczególności kabin tłumacza z pełnym wyposażeniem, odbiorników ze słuchawkami) niezbędnych do właściwego wykonania tłumaczenia symultanicznego. Ilość i rodzaj aparatury będą kaSdorazowo uzgadniane, w zależności od potrzeb Zamawiającego. Przy wycenie należy wziąć pod uwagę 1 kabinę dla 2 tłumaczy.3.zapewnienie nagłośnienia:(infoportów) dla 20 osób wraz z obsługą techniczną, kompletu 50 słuchawek. Zamawiający może zamawiać wielokrotność podanej ilości infoportów i słuchawek. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowią Załącznik nr 1 - Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia i Załącznik nr 5 do SIWZ. - projekt umowy..

  • W ogłoszeniu powinno być:
    Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia: Przedmiot zamówienia obejmuje obsługę tłumaczeniową następujących komórek organizacyjnych Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego:Departament Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departament Polityki Regionalnej, Departament ds. Przedsiębiorczości, Departament Cyfryzacji, Departament Kultury i Edukacji, Regionalne Biuro Województwa Łódzkiego w Brukseli, Samodzielne Stanowisko Pracy ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz Spraw Przeciwpożarowych oraz przeniesienie na Zamawiającego autorskich praw majątkowych wraz z prawami zależnymi do wykonanych tłumaczeń.Tłumaczenia dotyczą języków podzielonych na 2 grupy: Grupa I: angielski,niemiecki, rosyjski, francuski Grupa II: hiszpański, portugalski, ukraiński, białoruski, czeski, węgierski, włoski, szwedzki, rumuński, bułgarski, niderlandzki, chorwacki, turecki i chiński. Zamawiający przewiduje zlecanie następujących rodzajów usług: 1. tłumaczenia pisemne:standardowe w trybie zwykłym, standardowe w trybie ekspresowym, przysięgłe w trybie zwykłym, przysięgłe w trybie ekspresowym 2.tłumaczenia ustne:konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia przez prelegenta) - na terenie miasta Łodzi, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), bez aparatury technicznej - na terenie miasta Łodzi, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), z zapewnieniem aparatury technicznej - na terenie miasta Łodzi, konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia przez prelegenta) - na terenie województwa łódzkiego, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), bez aparatury technicznej - na terenie województwa łódzkiego, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), z zapewnieniem aparatury technicznej - na terenie województwa łódzkiego, Poprzez zapewnienie aparatury technicznej Zamawiający rozumie dostarczenie, zainstalowanie i obsługę w pełnym zakresie urządzeń (w tym w szczególności kabin tłumacza z pełnym wyposażeniem, odbiorników ze słuchawkami) niezbędnych do właściwego wykonania tłumaczenia symultanicznego. Ilość i rodzaj aparatury będą kaSdorazowo uzgadniane, w zależności od potrzeb Zamawiającego. Przy wycenie należy wziąć pod uwagę 1 kabinę dla 2 tłumaczy.3.zapewnienie nagłośnienia:(infoportów) dla 20 osób wraz z obsługą techniczną, kompletu 50 słuchawek. Zamawiający może zamawiać wielokrotność podanej ilości infoportów i słuchawek. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowią Załącznik nr 1 - Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia i Załącznik nr 5 do SIWZ. - projekt umowy..

  • Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
    IV.4.4).

  • W ogłoszeniu jest:
    Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 07.04.2014 godzina 10:00, miejsce: Urząd Marszałkowski Województwa Łódzkiego, al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź, Biuro Podawcze (parter budynku)..

  • W ogłoszeniu powinno być:
    Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 09.04.2014 godzina 10:00, miejsce: Urząd Marszałkowski Województwa Łódzkiego, al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź, Biuro Podawcze (parter budynku)..


Łódź: Obsługa tłumaczeniowa dla Departamentu Cyfryzacji, Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Departamentu Polityki Regionalnej, Departamentu Kultury i Edukacji, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli, Samodzielnego Stanowiska Pracy ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz Ochrony Przeciwpożarowej


Numer ogłoszenia: 164998 - 2014; data zamieszczenia: 15.05.2014

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 107186 - 2014r.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
tak.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Województwo Łódzkie, al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź, woj. łódzkie, tel. 042 6633385, 6633384, faks 042 6633391.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja samorządowa.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Obsługa tłumaczeniowa dla Departamentu Cyfryzacji, Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Departamentu Polityki Regionalnej, Departamentu Kultury i Edukacji, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego w Brukseli, Samodzielnego Stanowiska Pracy ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz Ochrony Przeciwpożarowej.


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiot zamówienia obejmuje obsługę tłumaczeniową następujących komórek organizacyjnych Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego:Departament Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departament Polityki Regionalnej, Departament ds. Przedsiębiorczości, Departament Cyfryzacji, Departament Kultury i Edukacji, Regionalne Biuro Województwa Łódzkiego w Brukseli, Samodzielne Stanowisko Pracy ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz Spraw Przeciwpożarowych oraz przeniesienie na Zamawiającego autorskich praw majątkowych wraz z prawami zależnymi do wykonanych tłumaczeń.Tłumaczenia dotyczą języków podzielonych na 2 grupy: Grupa I: angielski,niemiecki, rosyjski, francuski Grupa II: hiszpański, portugalski, ukraiński, białoruski, czeski, węgierski, włoski, szwedzki, rumuński, bułgarski, niderlandzki, chorwacki, turecki i chiński. Zamawiający przewiduje zlecanie następujących rodzajów usług: 1. tłumaczenia pisemne:standardowe w trybie zwykłym, standardowe w trybie ekspresowym, przysięgłe w trybie zwykłym, przysięgłe w trybie ekspresowym 2.tłumaczenia ustne:konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia przez prelegenta) - na terenie miasta Łodzi, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), bez aparatury technicznej - na terenie miasta Łodzi, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), z zapewnieniem aparatury technicznej - na terenie miasta Łodzi, konsekutywne (tłumaczenie po zakończeniu zdania bądź przemówienia przez prelegenta) - na terenie województwa łódzkiego, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco, bez uprzednio przygotowanego tekstu), bez aparatury technicznej - na terenie województwa łódzkiego, symultaniczne (tłumaczenie na bieżąco,bez uprzednio przygotowanego tekstu), z zapewnieniem aparatury technicznej - na terenie województwa łódzkiego, Poprzez zapewnienie aparatury technicznej Zamawiający rozumie dostarczenie, zainstalowanie i obsługę w pełnym zakresie urządzeń (w tym w szczególności kabin tłumacza z pełnym wyposażeniem, odbiorników ze słuchawkami) niezbędnych do właściwego wykonania tłumaczenia symultanicznego. Ilość i rodzaj aparatury będą każdorazowo uzgadniane, w zależności od potrzeb Zamawiającego. Przy wycenie należy wziąć pod uwagę 1 kabinę dla 2 tłumaczy.3.zapewnienie nagłośnienia:(infoportów) dla 20 osób wraz z obsługą techniczną, kompletu 50 słuchawek. Zamawiający może zamawiać wielokrotność podanej ilości infoportów i słuchawek. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowią Załącznik nr 1 - Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia i Załącznik nr 5 do SIWZ. - projekt umowy Informacje o źródłach finansowania: Przedmiot zamówienia jest finansowany z budżetu Województwa Łódzkiego oraz ze środków Unii Europejskiej, w tym: Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Pomocy Technicznej Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Łódzkiego na lata 2007-2013 oraz budżetu samorządu województwa; Improving Regional Policies promoting and motivating non-technological Innovation in SMEs - InnoMot - w ramach Programu INTERREG IVC; Policy Learning to Unlock Skills in the TEXtile sector - PLUSTEX - w ramach Programu INTERREG IVC; Udział Województwa Łódzkiego w projekcie pn. Re-Turn Regions benefitting from returning migrants - w ramach Programu dla Europy Środkowej; Regiony Europejskie na rzecz integracji społecznej w ramach Programu Europa dla Obywateli..


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    tak, projekt/program: Przedmiot zamówienia jest finansowany z budżetu Województwa Łódzkiego oraz ze środków Unii Europejskiej.Źródła finansowania zostały wymienione w punkcie II.3) niniejszego ogłoszenia..

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
08.05.2014.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
1.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • Lidex Sp. z o. o., {Dane ukryte}, 01-873 Warszawa, kraj/woj. mazowieckie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 119578,96 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    146543,84


  • Oferta z najniższą ceną:
    146543,84
    / Oferta z najwyższą ceną:
    146543,84


  • Waluta:
    PLN.

Adres: al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź
woj. łódzkie
Dane kontaktowe: email: or.info@lodzkie.pl
tel: 042 6633385, 6633384
fax: 426 633 391
Termin składania wniosków lub ofert:
2014-04-06
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: 10718620140
ID postępowania Zamawiającego:
Data publikacji zamówienia: 2014-03-27
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: 12 miesięcy
Wadium: -
Oferty uzupełniające: NIE
Oferty częściowe: NIE
Oferty wariantowe: NIE
Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 1
Kryterium ceny: 100%
WWW ogłoszenia: www.lodzkie.pl
Informacja dostępna pod: Urząd Marszałkowski Województwa Łódzkiego, al. Piłsudskiego 8, 90-051 Łódź, Biuro Zamówień Publicznych, piętro IV, pokój 405
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Data udzielenia Wartość
Obsługa tłumaczeniowa dla Departamentu Cyfryzacji, Departamentu Promocji i Współpracy Zagranicznej, Departamentu ds. Przedsiębiorczości, Departamentu Polityki Regionalnej, Departamentu Kultury i Edukacji, Regionalnego Biura Województwa Łódzkiego Lidex Sp. z o. o.
Warszawa
2014-05-15 146 543,00