Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby Teatru Wielkiego - Opery Narodowej
Opis przedmiotu przetargu: Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń pisemnych zwykłych, ekspresowych oraz przysięgłych wraz z weryfikacją. Przedmiot zamówienia obejmuje tłumaczenia z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski tekstów z następujących języków: angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski, włoski. Teksty przeznaczone do tłumaczenia to umowy cywilnoprawne z artystami, twórcami i
Warszawa: Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby Teatru Wielkiego - Opery Narodowej
Numer ogłoszenia: 103121 - 2011; data zamieszczenia: 31.03.2011
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Teatr Wielki - Opera Narodowa , Plac Teatralny 1, 00-950 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 6920200, faks 022 8260423, 8265012, 6920202.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.teatrwielki.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: jednostka sektora finansów publicznych - instytucja kultury.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby Teatru Wielkiego - Opery Narodowej.
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń pisemnych zwykłych, ekspresowych oraz przysięgłych wraz z weryfikacją. Przedmiot zamówienia obejmuje tłumaczenia z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski tekstów z następujących języków: angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski, włoski. Teksty przeznaczone do tłumaczenia to umowy cywilnoprawne z artystami, twórcami i realizatorami teatralnymi o tematyce muzycznej, muzykologicznej, operowej i baletowej, kontrakty koprodukcyjne, certyfikaty rezydencji podatkowej, faktury, bieżąca korespondencja biurowa z terminologią teatralną oraz materiały informacyjne i promocyjne takie jak: ulotki, foldery, plakaty, zaproszenia, bilety, ogłoszenia, reklamy, prezentacje multimedialne i inne. Łączna przewidywana ilość stron rozliczeniowych ze wszystkich tłumaczeń wynosi 2880, w tym tłumaczenia zwykłe 2230 stron, ekspresowe 200 stron, przysięgłe 450 stron. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia przedstawiony jest w załączniku nr 1 do SIWZ..
II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.
II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Okres w miesiącach: 12.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium:
Wadium nie jest wymagane
III.2) ZALICZKI
Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
nie
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuSprawdzenie przez Zamawiającego, na zasadzie spełnia - nie spełnia, czy Wykonawca złożył stosowne oświadczenie w tej kwestii zgodnie z treścią zawartą w dokumencie, o którym mowa w części IX pkt 1 ppkt 1 SIWZ
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuSprawdzenie przez Zamawiającego, na zasadzie spełnia - nie spełnia, czy Wykonawca złożył stosowne oświadczenie w tej kwestii zgodnie z treścią zawartą w dokumencie, o którym mowa w części IX pkt 1 ppkt 1 SIWZ oraz wykazał, że w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert (a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie) zrealizował dowolną ilość usług za łączną wartość nie niższą niż 50.000 zł, z których każda polegała na wykonywaniu tłumaczeń z języków i tekstów wymienionych w opisie przedmiotu zamówienia, z zastrzeżeniem, że przynajmniej dla dwóch zamawiających wartość tych usług wynosiła co najmniej po 5.000 zł (dla każdego z nich). W tym celu należy przedstawić wykaz zamówień, o którym mowa w części IX pkt 1 ppkt 2, każda wymieniona w wykazie usługa tłumaczenia powinna być poparta dokumentem stwierdzającym, że została wykonana należycie
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuSprawdzenie przez Zamawiającego, na zasadzie spełnia - nie spełnia, czy Wykonawca złożył stosowne oświadczenie w tej kwestii zgodnie z treścią zawartą w dokumencie, o którym mowa w części IX pkt 1 ppkt 1 SIWZ
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuSprawdzenie przez Zamawiającego, na zasadzie spełnia - nie spełnia, czy Wykonawca złożył stosowne oświadczenie w tej kwestii zgodnie z treścią zawartą w dokumencie, o którym mowa w części IX pkt 1 ppkt 1 SIWZ oraz wykazał, że odnośnie do tłumaczeń z każdego z wyżej wymienionych języków będzie dysponował przynajmniej jedną osobą zdolną do wykonania zamówienia posiadającą uprawnienia tłumacza przysięgłego dla danego języka. Każda z wykazanych osób musi posiadać: a) wykształcenie filologiczne/ lingwistyczne (z wyjątkiem native speakerów), b) co najmniej 1 rok doświadczenia w wykonywaniu tłumaczeń o tematyce określonej w opisie przedmiotu zamówienia. W tym celu należy przedstawić wykaz osób, o którym mowa w części IX pkt 1 ppkt 3, wraz z oświadczeniem, że wskazane osoby posiadają uprawnienia tłumacza przysięgłego.
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuSprawdzenie przez Zamawiającego, na zasadzie spełnia - nie spełnia, czy Wykonawca złożył stosowne oświadczenie w tej kwestii zgodnie z treścią zawartą w dokumencie, o którym mowa w części IX pkt 1 ppkt 1 SIWZ
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
-
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:- wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami
- oświadczenie, że osoby, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, posiadają wymagane uprawnienia, jeżeli ustawy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
- aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
- aktualne zaświadczenie właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzające, że wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków lub zaświadczenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
- aktualne zaświadczenie właściwego oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzające, że wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenie zdrowotne i społeczne, lub potwierdzenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
-
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
- nie zalega z uiszczaniem podatków, opłat, składek na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne albo że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawiony nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
III.6) INNE DOKUMENTY
Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)
W przypadku składania oferty wspólnej (konsorcjum, spółka cywilna), Wykonawcy zobowiązani są wskazać pełnomocnika stosownie do postanowień art. 23 ust. 2 Ustawy tj. do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego (należy przedstawić oryginał pełnomocnictwa lub kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem przez notariusza)
III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.
IV.3) ZMIANA UMOWY
Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
tak
Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian
Zamawiający, zgodnie z art. 144 Ustawy, przewiduje możliwość istotnej zmiany zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru oferty w następujących okolicznościach: 1)w przypadku gdy po jej podpisaniu zajdzie uzasadniona konieczność zmiany ilości poszczególnych rodzajów asortymentu wskazanych w umowie - dopuszcza się taką zmianę pod warunkiem, że: a)będzie ona dotyczyć tylko zmiany ilości wskazanych w umowie rodzajów tłumaczeń lub języków (ilości jednych kosztem ilości drugich), b)zmiana ta nie spowoduje zmiany wynagrodzenia Wykonawcy, 2)W przypadku gdy w czasie trwania umowy nie zostanie wykorzystana cała kwota wynagrodzenia Wykonawcy, strony w drodze aneksu mogą przedłużyć termin obowiązywania umowy o okres do czasu wyczerpania wartości umowy a ceny jednostkowe określone w załącznikach do umowy nie ulegną zmianie.
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.teatrwielki.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Na wniosek Wykonawcy SIWZ można uzyskać w siedzibie Zamawiającego w Warszawie Pl. Teatralny 1, kancelaria główna, pok. A-148 wejście od ul. Moliera 5, recepcja IV..
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
08.04.2011 godzina 12:00, miejsce: Kancelaria główna Teatru Wielkiego - Opery Narodowej, 00- 950 Warszawa Pl. Teatralny 1, pok. A-148 wejście od ul. Moliera, 5 recepcja IV.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
Warszawa: Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby Teatru Wielkiego - Opery Narodowej
Numer ogłoszenia: 133609 - 2011; data zamieszczenia: 10.05.2011
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 103121 - 2011r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Teatr Wielki - Opera Narodowa, Plac Teatralny 1, 00-950 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 6920200, faks 022 8260423, 8265012, 6920202.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: jednostka sektora finansów publicznych - instytucja kultury.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby Teatru Wielkiego - Opery Narodowej.
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń pisemnych zwykłych, ekspresowych oraz przysięgłych wraz z weryfikacją. Przedmiot zamówienia obejmuje tłumaczenia z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski tekstów z następujących języków: angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski, włoski. Teksty przeznaczone do tłumaczenia to umowy cywilnoprawne z artystami, twórcami i realizatorami teatralnymi o tematyce muzycznej, muzykologicznej, operowej i baletowej, kontrakty koprodukcyjne, certyfikaty rezydencji podatkowej, faktury, bieżąca korespondencja biurowa z terminologią teatralną oraz materiały informacyjne i promocyjne takie jak: ulotki, foldery, plakaty, zaproszenia, bilety, ogłoszenia, reklamy, prezentacje multimedialne i inne. Łączna przewidywana ilość stron rozliczeniowych ze wszystkich tłumaczeń wynosi 2880, w tym tłumaczenia zwykłe 2230 stron, ekspresowe 200 stron, przysięgłe 450 stron. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia przedstawiony jest w załączniku nr 1 do SIWZ.
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
28.04.2011.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
13.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
7.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- AGIT Agnieszka Rydz, {Dane ukryte}, 20-078 Lublin, kraj/woj. lubelskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 119260,50 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
69576,25
Oferta z najniższą ceną:
66298,30
/ Oferta z najwyższą ceną:
166169,20
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 10312120110 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2011-03-30 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 12 miesięcy |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | www.teatrwielki.pl |
Informacja dostępna pod: | Na wniosek Wykonawcy SIWZ można uzyskać w siedzibie Zamawiającego w Warszawie Pl. Teatralny 1, kancelaria główna, pok. A-148 wejście od ul. Moliera 5, recepcja IV. |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby Teatru Wielkiego - Opery Narodowej | AGIT Agnieszka Rydz Lublin | 2011-05-10 | 69 576,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2011-05-10 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 69 576,00 zł Minimalna złożona oferta: 66 298,00 zł Ilość złożonych ofert: 13 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 7 Minimalna złożona oferta: 66 298,00 zł Maksymalna złożona oferta: 166 169,00 zł |