Ogłoszenie nr 514453-N-2019 z dnia 2019-02-14 r.

Kancelaria Sejmu: Świadczenie usług tłumaczeń ustnych i pisemnych związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu od 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r.
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - Usługi

Zamieszczanie ogłoszenia:
Zamieszczanie obowiązkowe

Ogłoszenie dotyczy:
Zamówienia publicznego

Zamówienie dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej

Nie


Nazwa projektu lub programu


O zamówienie mogą ubiegać się wyłącznie zakłady pracy chronionej oraz wykonawcy, których działalność, lub działalność ich wyodrębnionych organizacyjnie jednostek, które będą realizowały zamówienie, obejmuje społeczną i zawodową integrację osób będących członkami grup społecznie marginalizowanych

Nie

Należy podać minimalny procentowy wskaźnik zatrudnienia osób należących do jednej lub więcej kategorii, o których mowa w art. 22 ust. 2 ustawy Pzp, nie mniejszy niż 30%, osób zatrudnionych przez zakłady pracy chronionej lub wykonawców albo ich jednostki (w %)
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Postępowanie przeprowadza centralny zamawiający

Nie

Postępowanie przeprowadza podmiot, któremu zamawiający powierzył/powierzyli przeprowadzenie postępowania

Nie

Informacje na temat podmiotu któremu zamawiający powierzył/powierzyli prowadzenie postępowania:


Postępowanie jest przeprowadzane wspólnie przez zamawiających

Nie

Jeżeli tak, należy wymienić zamawiających, którzy wspólnie przeprowadzają postępowanie oraz podać adresy ich siedzib, krajowe numery identyfikacyjne oraz osoby do kontaktów wraz z danymi do kontaktów:


Postępowanie jest przeprowadzane wspólnie z zamawiającymi z innych państw członkowskich Unii Europejskiej

Nie

W przypadku przeprowadzania postępowania wspólnie z zamawiającymi z innych państw członkowskich Unii Europejskiej – mające zastosowanie krajowe prawo zamówień publicznych:


Informacje dodatkowe:


I. 1) NAZWA I ADRES:
Kancelaria Sejmu, krajowy numer identyfikacyjny 00110334000000, ul. Wiejska   4/6/8 , 00-902  Warszawa, woj. mazowieckie, państwo Polska, tel. +48226942234, e-mail biuro-zam@sejm.gov.pl, faks +48226941149.
Adres strony internetowej (URL): www.sejm.gov.pl
Adres profilu nabywcy:
Adres strony internetowej pod którym można uzyskać dostęp do narzędzi i urządzeń lub formatów plików, które nie są ogólnie dostępne

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny (proszę określić):
Kancelaria Sejmu

I.3) WSPÓLNE UDZIELANIE ZAMÓWIENIA (jeżeli dotyczy):
Podział obowiązków między zamawiającymi w przypadku wspólnego przeprowadzania postępowania, w tym w przypadku wspólnego przeprowadzania postępowania z zamawiającymi z innych państw członkowskich Unii Europejskiej (który z zamawiających jest odpowiedzialny za przeprowadzenie postępowania, czy i w jakim zakresie za przeprowadzenie postępowania odpowiadają pozostali zamawiający, czy zamówienie będzie udzielane przez każdego z zamawiających indywidualnie, czy zamówienie zostanie udzielone w imieniu i na rzecz pozostałych zamawiających):

I.4) KOMUNIKACJA:


Nieograniczony, pełny i bezpośredni dostęp do dokumentów z postępowania można uzyskać pod adresem (URL)
Nie


Adres strony internetowej, na której zamieszczona będzie specyfikacja istotnych warunków zamówienia
Tak
www.sejm.gov.pl


Dostęp do dokumentów z postępowania jest ograniczony - więcej informacji można uzyskać pod adresem
Nie


Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać:


Elektronicznie
Nie
adres


Dopuszczone jest przesłanie ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu w inny sposób:

Nie
Inny sposób:


Wymagane jest przesłanie ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu w inny sposób:

Tak
Inny sposób:
w formie papierowej
Adres:
Kancelaria Sejmu, Wydział Podawczy, Al. Na Skarpie 16, 00-488 Warszawa


Komunikacja elektroniczna wymaga korzystania z narzędzi i urządzeń lub formatów plików, które nie są ogólnie dostępne
Nie
Nieograniczony, pełny, bezpośredni i bezpłatny dostęp do tych narzędzi można uzyskać pod adresem: (URL)
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług tłumaczeń ustnych i pisemnych związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu od 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r.

Numer referencyjny:
BIT-3021-6/19/AP

Przed wszczęciem postępowania o udzielenie zamówienia przeprowadzono dialog techniczny

Nie


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi

II.3) Informacja o możliwości składania ofert częściowych

Zamówienie podzielone jest na części:
Tak

Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu można składać w odniesieniu do:

wszystkich części

Zamawiający zastrzega sobie prawo do udzielenia łącznie następujących części lub grup części:



Maksymalna liczba części zamówienia, na które może zostać udzielone zamówienie jednemu wykonawcy:





II.4) Krótki opis przedmiotu zamówienia
(wielkość, zakres, rodzaj i ilość dostaw, usług lub robót budowlanych lub określenie zapotrzebowania i wymagań )
a w przypadku partnerstwa innowacyjnego - określenie zapotrzebowania na innowacyjny produkt, usługę lub roboty budowlane:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeń związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach współpracy oraz we wszystkich grupach językowych w okresie od dnia zawarcia umowy, jednak nie wcześniej niż od 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r. dla Części I - Tłumaczenia ustne, dla Części II - Tłumaczenia pisemne i weryfikacje.


II.5) Główny kod CPV:
79540000-1

Dodatkowe kody CPV:

Kod CPV
79530000-8



II.6) Całkowita wartość zamówienia
(jeżeli zamawiający podaje informacje o wartości zamówienia):
Wartość bez VAT:
Waluta:

(w przypadku umów ramowych lub dynamicznego systemu zakupów – szacunkowa całkowita maksymalna wartość w całym okresie obowiązywania umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów)


II.7) Czy przewiduje się udzielenie zamówień, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 i 7 lub w art. 134 ust. 6 pkt 3 ustawy Pzp:
Nie
Określenie przedmiotu, wielkości lub zakresu oraz warunków na jakich zostaną udzielone zamówienia, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 lub w art. 134 ust. 6 pkt 3 ustawy Pzp:

II.8) Okres, w którym realizowane będzie zamówienie lub okres, na który została zawarta umowa ramowa lub okres, na który został ustanowiony dynamiczny system zakupów:

miesiącach:    lub
dniach:

lub

data rozpoczęcia:
  lub
zakończenia:



II.9) Informacje dodatkowe:
Termin wykonania zamówienia: od daty podpisania umowy, nie wcześniej niż 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r. lub do wyczerpania nieprzekraczalnej wartości umowy brutto.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM

III.1) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU


III.1.1) Kompetencje lub uprawnienia do prowadzenia określonej działalności zawodowej, o ile wynika to z odrębnych przepisów

Określenie warunków: Zamawiający nie określa tego warunku.
Informacje dodatkowe

III.1.2) Sytuacja finansowa lub ekonomiczna

Określenie warunków: Wykonawca powinien wykazać, że jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na sumę gwarancyjną w wysokości nie niższej niż 100.000,00 zł (w przypadku ubiegania się przez Wykonawcę o udzielenie obydwu części zamówienia, będących przedmiotem niniejszego postępowania – w wysokości nie niższej niż 200.000,00 zł). W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, powyższy warunek może zostać spełniony przez jednego Wykonawcę lub łącznie przez wszystkich Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia.
Informacje dodatkowe

III.1.3) Zdolność techniczna lub zawodowa

Określenie warunków: Część 1 - Tłumaczenia ustne 1) W zakresie doświadczenia: Wykonawca powinien wykazać się doświadczeniem nabytym w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, polegającym na wykonaniu lub wykonywaniu należycie: a) co najmniej 2 umów w zakresie tłumaczeń ustnych (warunek ten zostanie spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże się wykonaniem lub wykonywaniem umów w zakresie zarówno wyłącznie tłumaczeń ustnych, jak i w zakresie tłumaczeń ustnych oraz pisemnych w ramach jednej umowy), spełniających łącznie następujące warunki: - umowy były wykonywane przez okres co najmniej 6 miesięcy każda, oraz - umowy były lub są wykonywane na rzecz urzędów administracji centralnej RP albo równoważnych urzędów administracji centralnej w państwach członkowskich Unii Europejskiej, dla instytucji UE, innych urzędów i instytucji państwowych oraz samorządowych; b) co najmniej 4 usługi w zakresie obsługi konferencji międzynarodowych obejmujących tłumaczenia ustne symultaniczne na co najmniej 3 języki obce jednocześnie (3 kabiny); c) co najmniej 2 usługi w zakresie obsługi konferencji międzynarodowych obejmujących tłumaczenia ustne symultaniczne na co najmniej 6 języków obcych jednocześnie (6 kabin). W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, powyższy warunek powinien spełniać co najmniej jeden Wykonawca. 2) W zakresie osób skierowanych do realizacji zamówienia, tj. tłumaczy ustnych: 2.1) Realizacja zamówienia wymaga dysponowania niżej określoną liczbą tłumaczy w poszczególnych grupach językowych (wykaz języków obcych, w których Zamawiający przewiduje tłumaczenia w okresie od 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r., wraz z podziałem na podgrupy, zawiera Załącznik nr 2 do Opisu przedmiotu zamówienia Część 1): a) w I grupie językowej: - co najmniej 8 tłumaczy z języka angielskiego oraz co najmniej po 4 tłumaczy z pozostałych języków, w tym co najmniej po 1 tłumaczu z każdego języka, który posiada ważne poświadczenie bezpieczeństwa upoważniające do dostępu do informacji niejawnych stanowiących tajemnicę państwową oznaczoną klauzulą „tajne” (certyfikat bezpieczeństwa) oraz ważne zaświadczenie o odbyciu szkolenia w zakresie ochrony informacji niejawnych, - w przypadku tłumaczenia z języka obcego na język obcy co najmniej po 2 tłumaczy w każdym zestawie językowym, b) w II grupie językowej: - podgrupa A: co najmniej po 3 tłumaczy z każdego języka, - podgrupa B: co najmniej po 2 tłumaczy z każdego języka; c) w III grupie językowej: co najmniej po 2 tłumaczy z każdego języka. 2.2) Tłumacze skierowani do realizacji zamówienia powinni odznaczać się wysokimi umiejętnościami i doświadczeniem (współpraca z poniżej wymienionymi instytucjami). Zamawiający będzie brał pod uwagę tłumaczenia ustne wykonywane w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert. Należy spełniać następujące warunki w zakresie doświadczenia tłumaczy skierowanych do realizacji zamówienia: a) I grupa językowa – tłumacze posiadają doświadczenie polegające na zrealizowaniu co najmniej 5 tłumaczeń dla co najmniej 1 z wymienionych instytucji: Kancelarii Prezydenta RP, Kancelarii Sejmu, Kancelarii Senatu, Kancelarii Prezesa Rady Ministrów, ministerstw, równoważnych urzędów innych państw, instytucji Unii Europejskiej, organizacji międzynarodowych; b) w przypadku tłumaczeń ustnych bezpośrednio z języka obcego na inny język obcy (zestawy językowe: angielski/niemiecki, angielski/francuski, angielski/rosyjski) powinni posiadać doświadczenie polegające na zrealizowaniu co najmniej 2 tłumaczeń (w danym zestawie językowym) dla co najmniej 1 z wymienionych instytucji: Kancelarii Prezydenta RP, Kancelarii Sejmu, Kancelarii Senatu, Kancelarii Prezesa Rady Ministrów, ministerstw, instytucji Unii Europejskiej, równoważnych urzędów innych państw, ambasad, a także dla innych urzędów i instytucji państwowych (krajowych i zagranicznych), organizacji międzynarodowych; c) II grupa językowa - podgrupa A: posiadają doświadczenie polegające na zrealizowaniu co najmniej 3 tłumaczeń dla co najmniej 1 z wymienionych instytucji: Kancelarii Prezydenta RP, Kancelarii Sejmu, Kancelarii Senatu, Kancelarii Prezesa Rady Ministrów, ministerstw, równoważnych urzędów innych państw, ambasad, instytucji Unii Europejskiej, organizacji międzynarodowych, a także dla innych urzędów i instytucji państwowych (krajowych i zagranicznych); - podgrupa B: posiadają doświadczenie polegające na zrealizowaniu co najmniej 2 tłumaczeń dla co najmniej 1 z wymienionych instytucji dla podgrupy A; d) III grupa językowa – tłumacze posiadają doświadczenie polegające na zrealizowaniu co najmniej 2 tłumaczeń dla urzędów i instytucji państwowych (krajowych i zagranicznych), ambasad, organizacji międzynarodowych. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, powyższy warunek może zostać spełniony przez jednego Wykonawcę lub łącznie przez wszystkich Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia. Część 2 - tłumaczenia pisemne i weryfikacje 1) W zakresie doświadczenia: Wykonawca powinien wykazać się doświadczeniem nabytym w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, polegającym na wykonaniu lub wykonywaniu należycie co najmniej 3 umów w zakresie tłumaczeń pisemnych, (warunek ten zostanie spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże się wykonaniem lub wykonywaniem umów w zakresie zarówno wyłącznie tłumaczeń ustnych, jak i w zakresie tłumaczeń ustnych oraz pisemnych w ramach jednej umowy): - umowy były wykonywane przez okres minimum 6 miesięcy każda, oraz - umowy były lub są wykonywane na rzecz urzędów administracji centralnej RP albo równoważnych urzędów administracji centralnej w państwach członkowskich Unii Europejskiej, dla instytucji UE, innych urzędów i instytucji państwowych oraz samorządowych. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, powyższy warunek powinien spełnić co najmniej jeden Wykonawca. 2) W zakresie osób skierowanych do realizacji zamówienia, tj. tłumaczy pisemnych oraz weryfikatorów: 2.1) Tłumacze skierowani do realizacji zamówienia powinni odznaczać się wysokimi umiejętnościami i doświadczeniem (współpraca z poniżej wymienionymi instytucjami). Zamawiający będzie brał pod uwagę tłumaczenia pisemne oraz weryfikacje wykonywane w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert. Należy spełniać następujące warunki w zakresie doświadczenia: a) I grupa językowa – tłumacze posiadają doświadczenie polegające na zrealizowaniu co najmniej 5 tłumaczeń dla co najmniej 1 z wymienionych instytucji: Kancelarii Prezydenta RP, Kancelarii Sejmu, Kancelarii Senatu, Kancelarii Prezesa Rady Ministrów, ministerstw, równoważnych urzędów innych państw, instytucji Unii Europejskiej, organizacji międzynarodowych. W przypadku tłumaczeń pisemnych i weryfikacji należy wykazać tłumaczenia i weryfikacje tekstów zawierających terminologię z zakresu stosunków międzynarodowych, międzynarodowej współpracy ekonomicznej, prawnej, społecznej i kulturalnej; b) II grupa językowa - podgrupa A: posiadają doświadczenie polegające na zrealizowaniu co najmniej 3 tłumaczeń dla co najmniej 1 z wymienionych instytucji: Kancelarii Prezydenta RP, Kancelarii Sejmu, Kancelarii Senatu, Kancelarii Prezesa Rady Ministrów, ministerstw, równoważnych urzędów innych państw, ambasad, instytucji Unii Europejskiej, organizacji międzynarodowych, a także dla innych urzędów i instytucji państwowych (krajowych i zagranicznych), - podgrupa B: posiadają doświadczenie polegające na zrealizowaniu co najmniej 2 tłumaczeń dla co najmniej 1 z wymienionych instytucji dla podgrupy A, c) III grupa językowa – tłumacze posiadają doświadczenie polegające na zrealizowaniu co najmniej 2 tłumaczeń dla urzędów i instytucji państwowych (krajowych i zagranicznych), ambasad, organizacji międzynarodowych. 2.2) Realizacja zamówienia wymaga dysponowania niżej określoną liczbą tłumaczy w poszczególnych grupach językowych (wykaz języków obcych, w których Zamawiający przewiduje tłumaczenia w okresie od 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r., wraz z podziałem na podgrupy zawiera Załącznik nr 1 do Opisu przedmiotu zamówienia Część 2): 2.2.1) w przypadku tłumaczeń pisemnych: a) w I grupie językowej: - co najmniej po 5 tłumaczy z języka angielskiego oraz co najmniej po 3 tłumaczy z pozostałych języków, b) w II grupie językowej: - podgrupa A: co najmniej po 3 tłumaczy z każdego języka, - podgrupa B: co najmniej po 2 tłumaczy z każdego języka, c) w III grupie językowej: co najmniej po 2 tłumaczy z każdego języka. 2.2.2) w przypadku weryfikacji tłumaczeń pisemnych: a) w I grupie językowej: co najmniej po 2 osoby weryfikujące z każdego języka, b) II i III grupie językowej: co najmniej po 1 osobie weryfikującej z każdego języka. Tłumacze pisemni mogą być jednocześnie weryfikatorami tłumaczeń, jednakże danego tekstu nie może tłumaczyć i weryfikować ta sama osoba. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, powyższy warunek może zostać spełniony przez jednego Wykonawcę lub łącznie przez wszystkich Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia
Zamawiający wymaga od wykonawców wskazania w ofercie lub we wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu imion i nazwisk osób wykonujących czynności przy realizacji zamówienia wraz z informacją o kwalifikacjach zawodowych lub doświadczeniu tych osób: Tak
Informacje dodatkowe:

III.2) PODSTAWY WYKLUCZENIA


III.2.1) Podstawy wykluczenia określone w art. 24 ust. 1 ustawy Pzp


III.2.2) Zamawiający przewiduje wykluczenie wykonawcy na podstawie art. 24 ust. 5 ustawy Pzp
Tak Zamawiający przewiduje następujące fakultatywne podstawy wykluczenia: Tak (podstawa wykluczenia określona w art. 24 ust. 5 pkt 1 ustawy Pzp)








III.3) WYKAZ OŚWIADCZEŃ SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W CELU WSTĘPNEGO POTWIERDZENIA, ŻE NIE PODLEGA ON WYKLUCZENIU ORAZ SPEŁNIA WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ SPEŁNIA KRYTERIA SELEKCJI


Oświadczenie o niepodleganiu wykluczeniu oraz spełnianiu warunków udziału w postępowaniu

Tak

Oświadczenie o spełnianiu kryteriów selekcji

Nie

III.4) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW , SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 3 USTAWY PZP:

1) odpisu z właściwego rejestru lub centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu potwierdzenia braku podstaw wykluczenia na podstawie art. 24 ust. 5 pkt 1 ustawy Prawo zamówień publicznych; 2) oświadczenie o przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art. 24 ust. 1 pkt 23 ustawy Prawo zamówień publicznych.

III.5) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 1 USTAWY PZP


III.5.1) W ZAKRESIE SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU:

1) dokument potwierdzający, że Wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na sumę gwarancyjną w wysokości nie niższej niż 100.000,00 zł – odpowiednio dla Części 1 lub Części 2 (w przypadku ubiegania się przez Wykonawcę o udzielenie obydwu części zamówienia, będących przedmiotem niniejszego postępowania – w wysokości nie niższej niż 200.000,00 zł); 2) wykaz usług wraz z dowodami określającymi czy te usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie wraz z podaniem ich przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane/są wykonywane, oraz załączeniem dowodów określających czy te usługi zostały wykonywane lub są wykonywane należycie - na potwierdzenie warunku: - dla Części 1, o którym mowa w pkt 2.1.3. ppkt 1 lit. a, b i c Rozdziału I SIWZ – wzór wykazu stanowi Załącznik nr 3A Rozdziału III SIWZ; - dla Części 2, o którym mowa w pkt 2.2.3. ppkt 1 Rozdziału I SIWZ – wzór wykazu stanowi Załącznik nr 3B Rozdziału III SIWZ. Dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty wystawione przez podmiot, na rzecz którego usługi były wykonywane/ są wykonywane, a jeżeli z uzasadnionej przyczyny o obiektywnym charakterze Wykonawca nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów - oświadczenie Wykonawcy; w przypadku świadczeń nadal wykonywanych referencje bądź inne dokumenty potwierdzające ich należyte wykonywanie powinny być wydane nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert; 3) wykaz osób (tłumaczy), skierowanych przez Wykonawcę do realizacji przedmiotowego zamówienia wraz z informacjami na temat ich uprawnień i doświadczenia, niezbędnych do wykonania zamówienia oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami - na potwierdzenie warunku: - dla Części 1, o którym mowa w pkt 2.1.3. ppkt 2 Rozdziału I SIWZ – wzór wykazu stanowi Załącznik nr 4A wraz z Załącznikiem nr 5A Rozdziału III SIWZ (dokumenty te są jednocześnie podstawą dla dokonania oceny w kryteriach dodatkowe tłumaczenia zgodnie z pkt 7.1. ppkt 2 lit. a i b Rozdziału I SIWZ); - dla Części 2, o którym mowa w pkt 2.2.3. ppkt 2.1 i 2.2 Rozdziału I SIWZ – wzór wykazu stanowi Załącznik nr 4B wraz z Załącznikiem nr 5B Rozdziału III SIWZ (dokumenty te są jednocześnie podstawą dla dokonania oceny w kryteriach dodatkowe tłumaczenia zgodnie z pkt 7.2. ppkt 2 lit. a i b Rozdziału I SIWZ).

III.5.2) W ZAKRESIE KRYTERIÓW SELEKCJI:


III.6) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 2 USTAWY PZP


III.7) INNE DOKUMENTY NIE WYMIENIONE W pkt III.3) - III.6)
Oferta składana przez Wykonawcę powinna być sporządzona zgodnie z Formularzem oferty zamieszczonym w Rozdziale III SIWZ. Do oferty należy załączyć: 1) wykaz osób (tłumaczy), skierowanych przez Wykonawcę do realizacji przedmiotowego zamówienia wraz z informacjami na temat ich uprawnień i doświadczenia, niezbędnych do wykonania zamówienia, informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami oraz wykształcenia - dla Części 1, o którym mowa w pkt 2.1.3. ppkt 2 Rozdziału I SIWZ – wzór wykazu stanowi Załącznik nr 4A wraz z Załącznikiem nr 5A Rozdziału III SIWZ (dokumenty te są podstawą dla dokonania oceny w kryteriach dodatkowe tłumaczenia zgodnie z pkt 7.1. ppkt 2 lit. a i b Rozdziału I SIWZ); - dla Części 2, o którym mowa w pkt 2.2.3. ppkt 2.1 i 2.2 Rozdziału I SIWZ – wzór wykazu stanowi Załącznik nr 4B wraz z Załącznikiem nr 5B Rozdziału III SIWZ (dokumenty te są podstawą dla dokonania oceny w kryteriach dodatkowe tłumaczenia zgodnie z pkt 7.2. ppkt 2 lit. a i b Rozdziału I SIWZ). 2) pełnomocnictwa w przypadku podpisywania oferty przez osoby, których uprawnienie do występowania w imieniu Wykonawcy nie wynika z dokumentu, rejestrowego Wykonawcy, który Zamawiający może pobrać za pomocą bezpłatnej, ogólnodostępnej bazy danych wskazanej przez Wykonawcę (pełnomocnictwo Wykonawca składa w oryginale lub kopii potwierdzonej notarialnie); 3) w przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia - informacje o ustanowieniu pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego – w formie pisemnej; 4) zobowiązanie podmiotu, na którym polega Wykonawca na zasadach określonych w art. 22a ustawy Prawo zamówień publicznych - w formie pisemnej; 5) w przypadku, gdy Wykonawca zamierza powierzyć wykonanie części zamówienia podwykonawcom - wskazanie przez Wykonawcę tych części zamówienia - w formie pisemnej.
SEKCJA IV: PROCEDURA

IV.1) OPIS


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
Przetarg nieograniczony

IV.1.2) Zamawiający żąda wniesienia wadium:
Tak
Informacja na temat wadium
Zamawiający wymaga wniesienia wadium: 1) w części 1 w wysokości 9 000,00 zł (dziewięć tysięcy złotych); 2) w części 2 w wysokości 3 000,00 zł (trzy tysiące złotych).


IV.1.3) Przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
Nie
Należy podać informacje na temat udzielania zaliczek:


IV.1.4) Wymaga się złożenia ofert w postaci katalogów elektronicznych lub dołączenia do ofert katalogów elektronicznych:
Nie
Dopuszcza się złożenie ofert w postaci katalogów elektronicznych lub dołączenia do ofert katalogów elektronicznych:
Nie
Informacje dodatkowe:


IV.1.5.) Wymaga się złożenia oferty wariantowej:
Nie
Dopuszcza się złożenie oferty wariantowej

Złożenie oferty wariantowej dopuszcza się tylko z jednoczesnym złożeniem oferty zasadniczej:


IV.1.6) Przewidywana liczba wykonawców, którzy zostaną zaproszeni do udziału w postępowaniu

(przetarg ograniczony, negocjacje z ogłoszeniem, dialog konkurencyjny, partnerstwo innowacyjne)
Liczba wykonawców  
Przewidywana minimalna liczba wykonawców
Maksymalna liczba wykonawców  
Kryteria selekcji wykonawców:


IV.1.7) Informacje na temat umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów:
Umowa ramowa będzie zawarta:

Czy przewiduje się ograniczenie liczby uczestników umowy ramowej:

Przewidziana maksymalna liczba uczestników umowy ramowej:

Informacje dodatkowe:

Zamówienie obejmuje ustanowienie dynamicznego systemu zakupów:

Adres strony internetowej, na której będą zamieszczone dodatkowe informacje dotyczące dynamicznego systemu zakupów:

Informacje dodatkowe:

W ramach umowy ramowej/dynamicznego systemu zakupów dopuszcza się złożenie ofert w formie katalogów elektronicznych:

Przewiduje się pobranie ze złożonych katalogów elektronicznych informacji potrzebnych do sporządzenia ofert w ramach umowy ramowej/dynamicznego systemu zakupów:


IV.1.8) Aukcja elektroniczna


Przewidziane jest przeprowadzenie aukcji elektronicznej
(przetarg nieograniczony, przetarg ograniczony, negocjacje z ogłoszeniem) Nie
Należy podać adres strony internetowej, na której aukcja będzie prowadzona:


Należy wskazać elementy, których wartości będą przedmiotem aukcji elektronicznej:


Przewiduje się ograniczenia co do przedstawionych wartości, wynikające z opisu przedmiotu zamówienia:


Należy podać, które informacje zostaną udostępnione wykonawcom w trakcie aukcji elektronicznej oraz jaki będzie termin ich udostępnienia:
Informacje dotyczące przebiegu aukcji elektronicznej:
Jaki jest przewidziany sposób postępowania w toku aukcji elektronicznej i jakie będą warunki, na jakich wykonawcy będą mogli licytować (minimalne wysokości postąpień):
Informacje dotyczące wykorzystywanego sprzętu elektronicznego, rozwiązań i specyfikacji technicznych w zakresie połączeń:
Wymagania dotyczące rejestracji i identyfikacji wykonawców w aukcji elektronicznej:
Informacje o liczbie etapów aukcji elektronicznej i czasie ich trwania:

Czas trwania:

Czy wykonawcy, którzy nie złożyli nowych postąpień, zostaną zakwalifikowani do następnego etapu:
Warunki zamknięcia aukcji elektronicznej:


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.1) Kryteria oceny ofert:


IV.2.2) Kryteria



IV.2.3) Zastosowanie procedury, o której mowa w art. 24aa ust. 1 ustawy Pzp
(przetarg nieograniczony)
Nie

IV.3) Negocjacje z ogłoszeniem, dialog konkurencyjny, partnerstwo innowacyjne


IV.3.1) Informacje na temat negocjacji z ogłoszeniem

Minimalne wymagania, które muszą spełniać wszystkie oferty:

Przewidziane jest zastrzeżenie prawa do udzielenia zamówienia na podstawie ofert wstępnych bez przeprowadzenia negocjacji
Przewidziany jest podział negocjacji na etapy w celu ograniczenia liczby ofert:
Należy podać informacje na temat etapów negocjacji (w tym liczbę etapów):

Informacje dodatkowe



IV.3.2) Informacje na temat dialogu konkurencyjnego

Opis potrzeb i wymagań zamawiającego lub informacja o sposobie uzyskania tego opisu:

Informacja o wysokości nagród dla wykonawców, którzy podczas dialogu konkurencyjnego przedstawili rozwiązania stanowiące podstawę do składania ofert, jeżeli zamawiający przewiduje nagrody:

Wstępny harmonogram postępowania:

Podział dialogu na etapy w celu ograniczenia liczby rozwiązań:
Należy podać informacje na temat etapów dialogu:


Informacje dodatkowe:


IV.3.3) Informacje na temat partnerstwa innowacyjnego

Elementy opisu przedmiotu zamówienia definiujące minimalne wymagania, którym muszą odpowiadać wszystkie oferty:

Podział negocjacji na etapy w celu ograniczeniu liczby ofert podlegających negocjacjom poprzez zastosowanie kryteriów oceny ofert wskazanych w specyfikacji istotnych warunków zamówienia:

Informacje dodatkowe:


IV.4) Licytacja elektroniczna

Adres strony internetowej, na której będzie prowadzona licytacja elektroniczna:
Adres strony internetowej, na której jest dostępny opis przedmiotu zamówienia w licytacji elektronicznej:
Wymagania dotyczące rejestracji i identyfikacji wykonawców w licytacji elektronicznej, w tym wymagania techniczne urządzeń informatycznych:
Sposób postępowania w toku licytacji elektronicznej, w tym określenie minimalnych wysokości postąpień:
Informacje o liczbie etapów licytacji elektronicznej i czasie ich trwania:
Czas trwania:

Wykonawcy, którzy nie złożyli nowych postąpień, zostaną zakwalifikowani do następnego etapu:
Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w licytacji elektronicznej:
Data: godzina:
Termin otwarcia licytacji elektronicznej:
Termin i warunki zamknięcia licytacji elektronicznej:

Istotne dla stron postanowienia, które zostaną wprowadzone do treści zawieranej umowy w sprawie zamówienia publicznego, albo ogólne warunki umowy, albo wzór umowy:

Wymagania dotyczące zabezpieczenia należytego wykonania umowy:

Informacje dodatkowe:

IV.5) ZMIANA UMOWY


Przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
Nie
Należy wskazać zakres, charakter zmian oraz warunki wprowadzenia zmian:


IV.6) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE



IV.6.1) Sposób udostępniania informacji o charakterze poufnym
(jeżeli dotyczy):


Środki służące ochronie informacji o charakterze poufnym



IV.6.2) Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu:

Data: 2019-03-05, godzina: 10:00,
Skrócenie terminu składania wniosków, ze względu na pilną potrzebę udzielenia zamówienia (przetarg nieograniczony, przetarg ograniczony, negocjacje z ogłoszeniem):

Wskazać powody:

Język lub języki, w jakich mogą być sporządzane oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu
> polski

IV.6.3) Termin związania ofertą:
do: okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)

IV.6.4) Przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
Nie

IV.6.5) Przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, jeżeli środki służące sfinansowaniu zamówień na badania naukowe lub prace rozwojowe, które zamawiający zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia, nie zostały mu przyznane
Nie

IV.6.6) Informacje dodatkowe:

ZAŁĄCZNIK I - INFORMACJE DOTYCZĄCE OFERT CZĘŚCIOWYCH


Część nr:
1Nazwa:
Tłumaczenia ustne

1) Krótki opis przedmiotu zamówienia
(wielkość, zakres, rodzaj i ilość dostaw, usług lub robót budowlanych lub określenie zapotrzebowania i wymagań)
a w przypadku partnerstwa innowacyjnego -określenie zapotrzebowania na innowacyjny produkt, usługę lub roboty budowlane:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia ustnego związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach współpracy oraz we wszystkich grupach językowych w okresie od dnia zawarcia umowy, jednak nie wcześniej niż od 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r.

2) Wspólny Słownik Zamówień(CPV):
79530000-8,


3) Wartość części zamówienia(jeżeli zamawiający podaje informacje o wartości zamówienia):

Wartość bez VAT:
Waluta:


4) Czas trwania lub termin wykonania:

okres w miesiącach:
okres w dniach:
data rozpoczęcia:
data zakończenia: 2020-03-31

5) Kryteria oceny ofert:

KryteriumZnaczenie
Cena 60,00
Dodatkowe tłumaczenia ustne w I grupie językowej dla wybranych instytucji 20,00
Dodatkowe tłumaczenia ustne w II i III grupie językowej dla wybranych instytucji20,00


6) INFORMACJE DODATKOWE:
Termin wykonania zamówienia: od daty podpisania umowy, nie wcześniej niż 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r. lub do wyczerpania nieprzekraczalnej wartości umowy brutto.


Część nr:
2Nazwa:
Tłumaczenia pisemne i weryfikacje

1) Krótki opis przedmiotu zamówienia
(wielkość, zakres, rodzaj i ilość dostaw, usług lub robót budowlanych lub określenie zapotrzebowania i wymagań)
a w przypadku partnerstwa innowacyjnego -określenie zapotrzebowania na innowacyjny produkt, usługę lub roboty budowlane:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia pisemnego związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach współpracy oraz we wszystkich grupach językowych w okresie od dnia zawarcia umowy, jednak nie wcześniej niż od 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r.

2) Wspólny Słownik Zamówień(CPV):
79540000-1,


3) Wartość części zamówienia(jeżeli zamawiający podaje informacje o wartości zamówienia):

Wartość bez VAT:
Waluta:


4) Czas trwania lub termin wykonania:

okres w miesiącach:
okres w dniach:
data rozpoczęcia:
data zakończenia: 2020-03-31

5) Kryteria oceny ofert:

KryteriumZnaczenie
Cena 60,00
Dodatkowe tłumaczenia pisemne dla wybranych instytucji w I grupie językowej15,00
Dodatkowe tłumaczenia pisemne dla wybranych instytucji w II i III grupie językowej 15,00
Wykształcenie kierunkowe tłumaczy pisemnych 10,00


6) INFORMACJE DODATKOWE:







Gość
Zamawiający
Ogłoszenie nr 510073880-N-2019 z dnia 15-04-2019 r.
Kancelaria Sejmu: Świadczenie usług tłumaczeń ustnych i pisemnych związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu od 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r.

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi

Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe

Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego

Zamówienie dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej

nie

Zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak
Numer ogłoszenia: 514453-N-2019

Ogłoszenie o zmianie ogłoszenia zostało zamieszczone w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak
Numer ogłoszenia: 540031124-N-2019

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Kancelaria Sejmu, Krajowy numer identyfikacyjny 00110334000000, ul. Wiejska   4/6/8, 00-902  Warszawa, woj. mazowieckie, państwo Polska, tel. +48226942234, e-mail biuro-zam@sejm.gov.pl, faks +48226941149.
Adres strony internetowej (url): www.sejm.gov.pl/kancelaria

I.2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: Kancelaria Sejmu
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:

Świadczenie usług tłumaczeń ustnych i pisemnych związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu od 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r.

Numer referencyjny
(jeżeli dotyczy):
BIT-3021-6/19/AP

II.2) Rodzaj zamówienia:

Usługi

II.3) Krótki opis przedmiotu zamówienia
(wielkość, zakres, rodzaj i ilość dostaw, usług lub robót budowlanych lub określenie zapotrzebowania i wymagań )
a w przypadku partnerstwa innowacyjnego - określenie zapotrzebowania na innowacyjny produkt, usługę lub roboty budowlane:

Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeń związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach współpracy oraz we wszystkich grupach językowych w okresie od dnia zawarcia umowy, jednak nie wcześniej niż od 1 kwietnia 2019 r. do 31 marca 2020 r. dla Części 1 - Tłumaczenia ustne , dla Części 2 -Tłumaczenia pisemne i weryfikacje

II.4) Informacja o częściach zamówienia:


Zamówienie było podzielone na części:

tak

II.5) Główny Kod CPV:
79540000-1


Dodatkowe kody CPV:
79530000-8
SEKCJA III: PROCEDURA

III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA

Przetarg nieograniczony

III.2) Ogłoszenie dotyczy zakończenia dynamicznego systemu zakupów

nie

III.3) Informacje dodatkowe:

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA

CZĘŚĆ NR:
1   

NAZWA:
Tłumaczenia ustne

IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
12/04/2019

IV.2) Całkowita wartość zamówienia

Wartość bez VAT
315000.00

Waluta
PLN

IV.3) INFORMACJE O OFERTACH
Liczba otrzymanych ofert:  2
w tym:
liczba otrzymanych ofert od małych i średnich przedsiębiorstw:  2
liczba otrzymanych ofert od wykonawców z innych państw członkowskich Unii Europejskiej:  0
liczba otrzymanych ofert od wykonawców z państw niebędących członkami Unii Europejskiej:  0
liczba ofert otrzymanych drogą elektroniczną:  0

IV.4) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0

IV.5) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA
Zamówienie zostało udzielone wykonawcom wspólnie ubiegającym się o udzielenie:
nie

Nazwa wykonawcy: GTC AMG Sp. z o. o.
Email wykonawcy:
Adres pocztowy: {Dane ukryte}
Kod pocztowy: 02-729
Miejscowość: Warszawa
Kraj/woj.: mazowieckie

Wykonawca jest małym/średnim przedsiębiorcą:
tak
Wykonawca pochodzi z innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej:
nie
Wykonawca pochodzi z innego państwa nie będącego członkiem Unii Europejskiej:
nie

IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY/ WARTOŚCI ZAWARTEJ UMOWY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ/KOSZTEM


Cena wybranej oferty/wartość umowy
387450.00
Oferta z najniższą ceną/kosztem 387450.00
Oferta z najwyższą ceną/kosztem 387450.00
Waluta: PLN

IV.7) Informacje na temat podwykonawstwa

Wykonawca przewiduje powierzenie wykonania części zamówienia podwykonawcy/podwykonawcom
nie

Wartość lub procentowa część zamówienia, jaka zostanie powierzona podwykonawcy lub podwykonawcom:

IV.8) Informacje dodatkowe:
Stawki brutto stosowane w umowie: w I grupie językowej - 701,10 zł (tłumaczenia konsekutywne) - 1476,00 zł (tłumaczenia symultaniczne) w II grupie językowej - 701,10 zł (tłumaczenia konsekutywne) - 1599,00 zł (tłumaczenia symultaniczne) w III grupie językowej - 799,50 zł (tłumaczenia konsekutywne) - 1845,00 zł.


CZĘŚĆ NR:
2   

NAZWA:
Tłumaczenia pisemne i weryfikacje

IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
12/04/2019

IV.2) Całkowita wartość zamówienia

Wartość bez VAT
105000.00

Waluta
PLN

IV.3) INFORMACJE O OFERTACH
Liczba otrzymanych ofert:  3
w tym:
liczba otrzymanych ofert od małych i średnich przedsiębiorstw:  3
liczba otrzymanych ofert od wykonawców z innych państw członkowskich Unii Europejskiej:  0
liczba otrzymanych ofert od wykonawców z państw niebędących członkami Unii Europejskiej:  0
liczba ofert otrzymanych drogą elektroniczną:  0

IV.4) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0

IV.5) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA
Zamówienie zostało udzielone wykonawcom wspólnie ubiegającym się o udzielenie:
nie

Nazwa wykonawcy: GTC AMG Sp. z o. o.
Email wykonawcy:
Adres pocztowy: {Dane ukryte}
Kod pocztowy: 02-729
Miejscowość: Warszawa
Kraj/woj.: mazowieckie

Wykonawca jest małym/średnim przedsiębiorcą:
tak
Wykonawca pochodzi z innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej:
nie
Wykonawca pochodzi z innego państwa nie będącego członkiem Unii Europejskiej:
nie

IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY/ WARTOŚCI ZAWARTEJ UMOWY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ/KOSZTEM


Cena wybranej oferty/wartość umowy
129150.00
Oferta z najniższą ceną/kosztem 129150.00
Oferta z najwyższą ceną/kosztem 129150.00
Waluta: PLN

IV.7) Informacje na temat podwykonawstwa

Wykonawca przewiduje powierzenie wykonania części zamówienia podwykonawcy/podwykonawcom
nie

Wartość lub procentowa część zamówienia, jaka zostanie powierzona podwykonawcy lub podwykonawcom:

IV.8) Informacje dodatkowe:
Stawki brutto stosowane w umowie: 1. tłumaczenia pisemne: w I grupie językowej - 45,51 zł , w II grupie językowej -65,19 zł, w III grupie językowej -123,00 zł; 2. weryfikacja tłumaczenia: w I, II i III grupie językowej 61,50 zł.


IV.9) UZASADNIENIE UDZIELENIA ZAMÓWIENIA W TRYBIE NEGOCJACJI BEZ OGŁOSZENIA, ZAMÓWIENIA Z WOLNEJ RĘKI ALBO ZAPYTANIA O CENĘ


IV.9.1) Podstawa prawna

Postępowanie prowadzone jest w trybie   na podstawie art.  ustawy Pzp.

IV.9.2) Uzasadnienie wyboru trybu

Należy podać uzasadnienie faktyczne i prawne wyboru trybu oraz wyjaśnić, dlaczego udzielenie zamówienia jest zgodne z przepisami.
 
Copyright © 2010 Urząd Zamówień Publicznych
Adres: Wiejska 4/6/8, 00-902 Warszawa
woj. mazowieckie
Dane kontaktowe: email: biuro-zam@sejm.gov.pl
tel: +48226942234
fax: +48226941149
Termin składania wniosków lub ofert:
2019-03-04
Dane postępowania

ID postępowania BZP/TED: 514453-N-2019
ID postępowania Zamawiającego: BIT-3021-6/19/AP
Data publikacji zamówienia: 2019-02-14
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: -
Wadium: 12000 ZŁ
Szacowana wartość* 400 000 PLN  -  600 000 PLN
Oferty uzupełniające: NIE
Oferty częściowe: TAK
Oferty wariantowe: NIE
Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 1
Kryterium ceny: 100%
WWW ogłoszenia: www.sejm.gov.pl
Informacja dostępna pod: www.sejm.gov.pl
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Data udzielenia Wartość
Tłumaczenia ustne GTC AMG Sp. z o. o.
Warszawa
2019-04-11 387 450,00
Tłumaczenia pisemne i weryfikacje GTC AMG Sp. z o. o.
Warszawa
2019-04-11 129 150,00