Świadczenie usług tłumaczenia ustnego, pisemnego oraz wynajmu sprzętu do tłumaczenia ustnego dla komórek organizacyjnych Centrum Projektów Europejskich. - pl-warszawa: usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Opis przedmiotu przetargu: przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia ustnego (symultanicznego i konsekutywnego), pisemnego (wraz z tłumaczeniem przysięgłym, z uwierzytelnieniem tłumaczenia z języka obcego na język polski albo z języka polskiego na język obcy lub sporządzenie poświadczonego odpisu albo kopii tłumaczenia) oraz wynajem sprzętu niezbędnego do tłumaczenia ustnego na potrzeby komórek organizacyjnych centrum projektów europejskich. szczegółowy opis przedmiotu zamówienia znajduje się w załączonych projektach umów (załącznik nr 1 do siwz). ii.1.6)

TI | Tytuł | PL-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
---|---|---|
ND | Nr dokumentu | 212533-2012 |
PD | Data publikacji | 06/07/2012 |
OJ | Dz.U. S | 128 |
TW | Miejscowość | WARSZAWA |
AU | Nazwa instytucji | Centrum Projektów Europejskich |
OL | Język oryginału | PL |
HD | Nagłówek | Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na usługi - Ogłoszenie o zamówieniu - Procedura otwarta |
CY | Kraj | PL |
AA | Rodzaj instytucji | 6 - Podmiot prawa publicznego |
DS | Dokument wysłany | 02/07/2012 |
DT | Termin | 17/07/2012 |
NC | Zamówienie | 4 - Zamówienie publiczne na usługi |
PR | Procedura | 1 - Procedura otwarta |
TD | Dokument | 3 - Ogłoszenie o zamówieniu |
RP | Legislacja | 4 - Unia Europejska |
TY | Rodzaj oferty | 3 - Oferta całościowa lub częściowa |
AC | Kryteria udzielenia zamówienia | 1 - Najniższa cena |
PC | Kod CPV | 79530000 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 79540000 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
OC | Pierwotny kod CPV | 79530000 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 79540000 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
IA | Adres internetowy (URL) | http://www.cpe.gov.pl |
DI | Podstawa prawna | Dyrektywa klasyczna (2004/18/WE) |
PL-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
2012/S 128-212533
Ogłoszenie o zamówieniu
Usługi
Sekcja I: Instytucja zamawiająca
Centrum Projektów Europejskich
ul. Domaniewska 39a
Osoba do kontaktów: Katarzyna Mazurkiewicz - Błasiak
02-672 Warszawa
POLSKA
Tel.: +48 223783178
E-mail: katarzyna.mazurkiewicz@cpe.gov.pl
Faks: +48 222019725
Adresy internetowe:
Ogólny adres instytucji zamawiającej: http://www.cpe.gov.pl
Więcej informacji można uzyskać pod adresem: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)
Specyfikacje i dokumenty dodatkowe (w tym dokumenty dotyczące dialogu konkurencyjnego oraz dynamicznego systemu zakupów) można uzyskać pod adresem: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)
Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać na adres: Powyższy(-e) punkt(-y) kontaktowy(-e)
Sekcja II: Przedmiot zamówienia
Kategoria usług: nr 27: Inne usługi
Kod NUTS
79540000, 79530000
Oferty można składać w odniesieniu do jednej lub więcej części
Informacje o częściach zamówienia
Część nr: 1 Nazwa: Świadczenie usług tłumaczenia pisemnego i ustnego79540000, 79530000
79540000, 79530000
79530000
79540000, 79530000
79540000, 79530000
79540000
Sekcja III: Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
1) posiadania uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień;
2) posiadania wiedzy i doświadczenia:
Zamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca przedstawi wykaz wykonanych należycie w okresie ostatnich trzech lat, przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie (z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców), co najmniej:
Część I zamówienia:
a) 5 usług/umów o łącznej wartości 30 000,00 PLN (brutto), odpowiadających swoim rodzajem usługom tłumaczeniowym stanowiącym przedmiot zamówienia. Przez usługi tłumaczeniowe odpowiadające przedmiotowi zamówienia Zamawiający uzna realizowanie tłumaczeń pisemnych i weryfikacji dokumentów w zakresie języka słowackiego, na potrzeby jednostek administracji publicznej (załączyć dokument potwierdzający, że usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie).
b) 3 usług/umów polegających na obsłudze konferencji/spotkania/szkolenia (poza granicami Polski), odpowiadających swoim rodzajem usługom tłumaczeniowym stanowiącym przedmiot zamówienia. Przez usługi tłumaczeniowe odpowiadające przedmiotowi zamówienia Zamawiający uzna realizowanie tłumaczeń ustnych (symultanicznego i/lub konsekutywnego) w zakresie języka słowackiego na potrzeby jednostek administracji publicznej (załączyć dokument potwierdzający, że usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie).
Część II zamówienia:
a) 5 usług/umów o wartości 30 000,00 PLN (brutto) każda, odpowiadających swoim rodzajem usługom tłumaczeniowym stanowiącym przedmiot zamówienia. Przez usługi tłumaczeniowe odpowiadające przedmiotowi zamówienia Zamawiający uzna realizowanie tłumaczeń pisemnych i weryfikacji dokumentów w zakresie języków angielskiego i niemieckiego, na potrzeby jednostek administracji publicznej (załączyć dokument potwierdzający, że usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie).
Na w/w 5 usług/umów składają się:
— co najmniej 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka angielskiego na język polski lub z języka polskiego na język angielski oraz,
— co najmniej 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski lub z języka polskiego na język niemiecki.
Zamawiający będzie oceniał każdą usługę/umowę indywidualnie bez względu na ilość i różnorodność języków które obejmowała, tzn. jedna usługa/umowa potwierdza spełnienie warunku tylko dla jednego języka.
b) 3 usług polegających na obsłudze konferencji/spotkania/szkolenia (poza granicami Polski), odpowiadających swoim rodzajem usługom tłumaczeniowym stanowiącym przedmiot zamówienia. Przez usługi tłumaczeniowe odpowiadające przedmiotowi zamówienia Zamawiający uzna realizowanie tłumaczeń ustnych (symultanicznych i/lub konsekutywnych) w zakresie języków angielskiego i niemieckiego na potrzeby jednostek administracji publicznej (załączyć dokument potwierdzający, że usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie).
Na w/w 3 usługi/umowy składają się:
— co najmniej 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka angielskiego na język polski lub z języka polskiego na język angielski oraz,
— co najmniej 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski lub z języka polskiego na język niemiecki.
Zamawiający będzie oceniał każdą usługę/umowę indywidualnie bez względu na ilość i różnorodność języków które obejmowała, tzn. jedna usługa/umowa potwierdza spełnienie warunku tylko dla jednego języka.
Część III zamówienia:
7 usług/umów o wartości 5 000,00 PLN (brutto) każda, odpowiadających swoim rodzajem usługom tłumaczeniowym stanowiącym przedmiot zamówienia. Przez usługi tłumaczeniowe odpowiadające przedmiotowi zamówienia Zamawiający uzna realizowanie tłumaczeń pisemnych i weryfikacji dokumentów w zakresie języków angielskiego, bułgarskiego, czeskiego, słowackiego, słoweńskiego, rumuńskiego i węgierskiego na potrzeby jednostek administracji publicznej (załączyć dokument potwierdzający, że usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie).
Na w/w 7 usług/umów składają się:
— 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka angielskiego na język polski lub z języka polskiego na język angielski oraz,
— 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka bułgarskiego na język polski lub z języka polskiego na język bułgarski oraz,
— 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka czeskiego na język polski lub z języka polskiego na język czeski oraz,
— 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka słowackiego na język polski lub z języka polskiego na język słowacki oraz,
— 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka słoweńskiego na język polski lub z języka polskiego na język słoweński oraz,
— 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka rumuńskiego na język polski lub z języka polskiego na język rumuński oraz,
— 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka węgierskiego na język polski lub z języka polskiego na język węgierski.
Zamawiający będzie oceniał każdą usługę/umowę indywidualnie bez względu na ilość i różnorodność języków które obejmowała, tzn. jedna usługa/umowa potwierdza spełnienie warunku tylko dla jednego języka.
Część IV zamówienia:
a) 5 usług/umów o wartości 5 000,00 PLN (brutto) każda, odpowiadających swoim rodzajem usługom tłumaczeniowym stanowiącym przedmiot zamówienia. Przez usługi tłumaczeniowe odpowiadające przedmiotowi zamówienia Zamawiający uzna realizowanie tłumaczeń pisemnych i weryfikacji dokumentów w zakresie języków angielskiego, rosyjskiego, litewskiego i ukraińskiego na potrzeby jednostek administracji publicznej (załączyć dokument potwierdzający, że usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie).
Na w/w 5 usług/umów składają się:
— co najmniej 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka angielskiego na język polski lub z języka polskiego na język angielski oraz,
— co najmniej 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka rosyjskiego na język polski lub z języka polskiego na język rosyjski,
— co najmniej 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka litewskiego na język polski lub z języka polskiego na język litewski oraz,
— co najmniej 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka ukraińskiego na język polski lub z języka polskiego na język ukraiński.
Zamawiający będzie oceniał każdą usługę/umowę indywidualnie bez względu na ilość i różnorodność języków które obejmowała, tzn. jedna usługa/umowa potwierdza spełnienie warunku tylko dla jednego języka.
b) 4 usług polegających na obsłudze konferencji/spotkania/szkolenia (poza granicami Polski), odpowiadających swoim rodzajem usługom tłumaczeniowym stanowiącym przedmiot zamówienia. Przez usługi tłumaczeniowe odpowiadające przedmiotowi zamówienia Zamawiający uzna realizowanie tłumaczeń ustnych (symultanicznych i/lub konsekutywnych) w zakresie języków angielskiego, rosyjskiego, litewskiego i ukraińskiego na potrzeby jednostek administracji publicznej (załączyć dokument potwierdzający, że usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie).
Na w/w 4 usługi/umowy składają się:
— 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka angielskiego na język polski lub z języka polskiego na język angielski oraz,
— 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka rosyjskiego na język polski lub z języka polskiego na język rosyjski oraz,
— 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka litewskiego na język polski lub z języka polskiego na język litewski oraz,
— 1 usługa/umowa w zakresie tłumaczenia z języka ukraińskiego na język polski lub z języka polskiego na język ukraiński.
Zamawiający będzie oceniał każdą usługę/umowę indywidualnie bez względu na ilość i różnorodność języków które obejmowała, tzn. jedna usługa/umowa potwierdza spełnienie warunku tylko dla jednego języka.
Część V zamówienia:
a) 5 usług/umów o wartości 30 000,00 PLN (brutto) każda, odpowiadających swoim rodzajem usługom tłumaczeniowym stanowiącym przedmiot zamówienia. Przez usługi tłumaczeniowe odpowiadające przedmiotowi zamówienia Zamawiający uzna realizowanie tłumaczeń pisemnych i weryfikacji dokumentów w zakresie języka angielskiego na potrzeby jednostek administracji publicznej (załączyć dokument potwierdzający, że usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie).
b) 3 usług polegających na obsłudze konferencji/spotkania/szkolenia (poza granicami Polski), odpowiadających swoim rodzajem usługom tłumaczeniowym stanowiącym przedmiot zamówienia. Przez usługi tłumaczeniowe odpowiadające przedmiotowi zamówienia Zamawiający uzna realizowanie tłumaczeń ustnych (symultanicznych i/lub konsekutywnych) w zakresie języka angielskiego na potrzeby jednostek administracji publicznej (załączyć dokument potwierdzający, że usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie).
3) dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, a w szczególności:
4) sytuacji ekonomicznej i finansowej.
2. O zamówienie, w ramach części VI, mogą się starać Wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące:
1) posiadania uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy nakładają obowiązek posiadania takich uprawnień;
2) posiadania wiedzy i doświadczenia:
3) dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, a w szczególności:
4) sytuacji ekonomicznej i finansowej.
3. W celu wykazania spełnienia przez Wykonawcę warunków o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy Pzp, których opis sposobu oceny spełnienia został dokonany w ogłoszeniu o zamówieniu, Zamawiający żąda następującego dokumentu:
3.1 oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu;
3.2 Dla części I – V zamówienia: w celu wykazania spełniania przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu dotyczących posiadania wiedzy i doświadczenia, Wykonawca zobowiązany jest dołączyć do oferty wykaz usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku określonego w rozdziale IV ust. 1 pkt 2 (odpowiednio dla każdej części zamówienia), wykonanych w okresie ostatnich trzech lat, przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich przedmiotu (zakresu tematycznego),odbiorców, dat wykonywania, wartości/miejsca świadczenia usługi oraz załączyć dokument potwierdzający, że usługa została wykonana należycie.
4. W celu wykazania braku podstaw do wykluczenia z postępowania o udzielenie zamówienia wykonawcy w okolicznościach o których mowa w art. 24 ust. 1 ustawy Pzp, w postępowaniach określonych w art. 26 ust. 1 ustawy Pzp, Zamawiający żąda następujących dokumentów:
4.1 Oświadczenia o braku podstaw do wykluczenia;
4.2 aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia na podstawie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed terminem upływu składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy;
4.3 aktualne zaświadczenie właściwego naczelnika urzędu skarbowego, potwierdzające, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków lub zaświadczenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu – wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert;
4.4 aktualne zaświadczenie właściwego oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzające, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenie zdrowotne i społeczne, lub potwierdzenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu – wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
5. Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polski, zamiast dokumentów, o których mowa w pkt 4 ppkt 2, 3, 4 – składa dokument lub dokumenty wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające odpowiednio, że:
1) nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości,
2) nie zalega z uiszczaniem podatków, opłat lub składek na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne albo, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu.
Jeżeli w miejscu zamieszkania osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w pkt 4 zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania. Termin ważności dokumentów zawierających oświadczenie stosuje się odpowiednio.
6. Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji jest zobowiązany udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie innych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia, o których mowa w art. 26 ust. 2b ustawy, podpisane przez osoby upoważnione do reprezentacji tego podmiotu.
Zamawiający nie wymaga, aby Wykonawca powołujący się przy wykazywaniu spełnienia warunków udziału w postępowaniu na potencjał innych podmiotów, które będą brały udział w realizacji zamówienia, przedkładał także dokumenty dotyczące tego podmiotu w zakresie wymaganym dla Wykonawcy.
Ocena spełniania przedstawionych powyżej warunków zostanie dokonana wg formuły: „spełnia – nie spełnia”.
Sekcja IV: Procedura
Miejscowość:
CPE, ul. Domaniewska 39a, 02-672 Warszawa,
Osoby upoważnione do obecności podczas otwarcia ofert: nieSekcja VI: Informacje uzupełniające
Podać odniesienie do projektu (projektów) i/lub programu (programów): Przedmiot umowy jest współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach.
Europejskiej Współpracy Terytorialnej i/lub Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa i/lub Europejskiego Funduszu Społecznego.
Zamawiający przewiduje udzielenie zamówień uzupełniających do wysokości 50 % szacunkowej wartości zamówiena podstawowego.
Zamawiający przewiduje możliwości zmiany postanowień umowy w przypadkach gdy:
1) nastąpi zmiana powszechnie obowiązujących przepisów prawa w zakresie mającym istotny wpływ na realizację przedmiotu umowy,
2) termin realizacji zamówienia ulegnie przesunięciu, jeżeli przesunięcie terminu nastąpi z przyczyn niezależnych od Wykonawcy.
Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Postępu 17 a
02-676 Warszawa
POLSKA
E-mail: odwolania@uzp.gov.pl
Tel.: +48 224587777
Adres internetowy: http://www.uzp.gov.pl
Faks: +48 224587700
Środkami ochrony prawnej, o których mowa w pkt 17.1 niniejszej IDW są:
a) odwołanie,
b) skarga do sądu
Kwestie dotyczące odwołania uregulowane są w art. 180 -198 ustawy.
Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej stronom i uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Kwestie dotyczące skargi do sądu regulowane są w art. 198 a-198 g ustawy.
Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Postępu 17 a
02-676 Warszawa
POLSKA
E-mail: odwolania@uzp.gov.pl
Tel.: +48 224587777
Adres internetowy: http://www.uzp.gov.pl
Faks: +48 224587700
TI | Tytuł | PL-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
---|---|---|
ND | Nr dokumentu | 261864-2012 |
PD | Data publikacji | 17/08/2012 |
OJ | Dz.U. S | 157 |
TW | Miejscowość | WARSZAWA |
AU | Nazwa instytucji | Centrum Projektów Europejskich |
OL | Język oryginału | PL |
HD | Nagłówek | Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na usługi - Udzielenie zamówienia - Procedura otwarta |
CY | Kraj | PL |
AA | Rodzaj instytucji | 6 - Podmiot prawa publicznego |
DS | Dokument wysłany | 14/08/2012 |
NC | Zamówienie | 4 - Zamówienie publiczne na usługi |
PR | Procedura | 1 - Procedura otwarta |
TD | Dokument | 7 - Udzielenie zamówienia |
RP | Legislacja | 4 - Unia Europejska |
TY | Rodzaj oferty | 9 - Nie dotyczy |
AC | Kryteria udzielenia zamówienia | 1 - Najniższa cena |
PC | Kod CPV | 79530000 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 79540000 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
OC | Pierwotny kod CPV | 79530000 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 79540000 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
IA | Adres internetowy (URL) | http://www.cpe.gov.pl |
DI | Podstawa prawna | Dyrektywa klasyczna (2004/18/WE) |
PL-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
2012/S 157-261864
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
Usługi
Sekcja I: Instytucja zamawiająca
Centrum Projektów Europejskich
ul. Domaniewska 39a
Osoba do kontaktów: Katarzyna Mazurkiewicz - Błasiak
02-672 Warszawa
POLSKA
Tel.: +48 223783178
E-mail: katarzyna.mazurkiewicz@cpe.gov.pl
Faks: +48 222019725
Adresy internetowe:
Ogólny adres instytucji zamawiającej: http://www.cpe.gov.pl
Sekcja II: Przedmiot zamówienia
Kategoria usług: nr 27: Inne usługi
Kod NUTS
79530000, 79540000
Bez VAT
Sekcja IV: Procedura
Ogłoszenie o zamówieniu
Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2012/S 128-212533 z dnia 6.7.2012
Sekcja V: Udzielenie zamówienia
Część nr: 1 - Nazwa:GROY GROUP
{Dane ukryte}
40-224 Katowice
POLSKA
Tel.: +48 323521400
Adres internetowy: www.groy.pl
Faks: +48 323521000
Wartość: 99 540,00 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Wartość: 99 540,00 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
GROY GROUP
{Dane ukryte}
40-224 Katowice
POLSKA
Tel.: +48 323521400
Adres internetowy: www.groy.pl
Faks: +48 323521000
Wartość: 87 800,00 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Wartość: 87 800,00 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
GROY GROUP
{Dane ukryte}
40-224 Katowice
POLSKA
Tel.: +48 323521400
Adres internetowy: www.groy.pl
Faks: +48 323521000
Wartość: 27 904,56 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Wartość: 27 904,56 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
GROY GROUP
{Dane ukryte}
42-224 Katowice
POLSKA
Tel.: +48 323521400
Adres internetowy: www.groy.pl
Faks: +48 323521000
Wartość: 367 400,00 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Wartość: 367 400,00 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
Lingua Lab S.C.
{Dane ukryte}
30-052 Kraków
POLSKA
E-mail: sales@lingualab.pl
Tel.: +48 123505920
Adres internetowy: www.lingualab.pl
Faks: +48 123505940
Wartość: 68 150,00 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Wartość: 68 150,00 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
GROY GROUP
{Dane ukryte}
40-224 Katowice
POLSKA
Tel.: +48 323521400
Adres internetowy: www.groy.pl
Faks: +48 323521000
Wartość: 65 040,56 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Wartość: 65 040,56 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
Sekcja VI: Informacje uzupełniające
Podać odniesienie do projektu (projektów) i/lub programu (programów): Przedmiot umowy jest współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej i/lub Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa i/lub Europejskiego Funduszu Społecznego.
Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
ul. Postępu 17a
02-676 Warszawa
POLSKA
E-mail: odwolania@uzp.gov.pl
Tel.: +48 224587777
Adres internetowy: www.uzp.gov.pl
Faks: +48 224587700
Środkami ochrony prawnej, o których mowa w pkt. 17.1 niniejszej IDW są:
a) odwołanie,
b) skarga do sądu
Kwestie dotyczące odwołania uregulowane są w art. 180 -198 ustawy.
Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej stronom i uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Kwestie dotyczące skargi do sądu regulowane są w art. 198 a -198 g ustawy.
Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
ul. Postępu 17a
02-676 Warszawa
POLSKA
E-mail: odwolania@uzp.gov.pl
Tel.: +48 224587777
Adres internetowy: www.uzp.gov.pl
Faks: +48 224587700
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 21253320121 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2012-07-06 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | - |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | TAK |
Oferty częściowe: | TAK |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 6 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | http://www.cpe.gov.pl |
Informacja dostępna pod: | Centrum Projektów Europejskich ul. Domaniewska 39a, 02-672 warszawa, woj. mazowieckie |
Okres związania ofertą: | 60 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych | |
79540000-1 | Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Inwestor zastępczy dla projektu: Centrum Edukacyjne Usług Elektronicznych Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu przy ul. Towarowej 55. | GROY GROUP Katowice | 2012-08-07 | 99 540,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-08-07 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 79540000 79530000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 99 540,00 zł Minimalna złożona oferta: 99 540,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 99 540,00 zł Maksymalna złożona oferta: 99 540,00 zł | |||
Inwestor zastępczy dla projektu: Centrum Edukacyjne Usług Elektronicznych Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu przy ul. Towarowej 55. | GROY GROUP Katowice | 2012-08-07 | 87 800,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-08-07 Dotyczy cześci nr: 2 Kody CPV: 79540000 79530000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 87 800,00 zł Minimalna złożona oferta: 87 800,00 zł Ilość złożonych ofert: 3 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 87 800,00 zł Maksymalna złożona oferta: 87 800,00 zł | |||
Inwestor zastępczy dla projektu: Centrum Edukacyjne Usług Elektronicznych Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu przy ul. Towarowej 55. | GROY GROUP Katowice | 2012-08-07 | 27 904,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-08-07 Dotyczy cześci nr: 3 Kody CPV: 79540000 79530000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 27 905,00 zł Minimalna złożona oferta: 27 905,00 zł Ilość złożonych ofert: 1 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 27 905,00 zł Maksymalna złożona oferta: 27 905,00 zł | |||
Inwestor zastępczy dla projektu: Centrum Edukacyjne Usług Elektronicznych Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu przy ul. Towarowej 55. | GROY GROUP Katowice | 2012-08-07 | 367 400,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-08-07 Dotyczy cześci nr: 4 Kody CPV: 79540000 79530000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 367 400,00 zł Minimalna złożona oferta: 367 400,00 zł Ilość złożonych ofert: 3 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 367 400,00 zł Maksymalna złożona oferta: 367 400,00 zł | |||
Inwestor zastępczy dla projektu: Centrum Edukacyjne Usług Elektronicznych Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu przy ul. Towarowej 55. | Lingua Lab S.C. Kraków | 2012-08-13 | 68 150,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-08-13 Dotyczy cześci nr: 5 Kody CPV: 79540000 79530000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 68 150,00 zł Minimalna złożona oferta: 68 150,00 zł Ilość złożonych ofert: 5 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 68 150,00 zł Maksymalna złożona oferta: 68 150,00 zł | |||
Inwestor zastępczy dla projektu: Centrum Edukacyjne Usług Elektronicznych Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu przy ul. Towarowej 55. | GROY GROUP Katowice | 2012-08-07 | 65 040,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-08-07 Dotyczy cześci nr: 6 Kody CPV: 79540000 79530000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 65 041,00 zł Minimalna złożona oferta: 65 041,00 zł Ilość złożonych ofert: 4 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 65 041,00 zł Maksymalna złożona oferta: 65 041,00 zł |