Wynik przetargu

Adres: ul. Dowborczyków 30/34, 90-019 Łódź, woj. łódzkie
Dane kontaktowe: email: zanna.jasniewska@chemikalia.gov.pl
tel: 42 25 38 400
fax: 42 25 38 444
Dane zamówienia
ID ogłoszenia wyniku: 312320130 Data Udzielenia: 2013-01-04
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb postępowania [WR]: Zamówienia z wolnej ręki
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Wartość
ZP / Tłumaczenia WR/ 2012 Artashes Emin, AIIC, LLM Babylon Translation and Interpretation agency
Yerevan
83 700,00
1,00
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2013-01-04
Dotyczy cześci nr:
1
Kody CPV:
795300008
795400001
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
1
Kwota oferty w PLN:
83 700,00 zł
Minimalna złożona oferta:
83 700,00 zł
Ilość złożonych ofert:
1
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
83 700,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
83 700,00 zł
TREŚĆ OGŁOSZENIA


Łódź: ZP / Tłumaczenia WR/ 2012


Numer ogłoszenia: 3123 - 2013; data zamieszczenia: 04.01.2013

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
nie.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Biuro do spraw Substancji Chemicznych, ul. Dowborczyków 30/34, 90-019 Łódź, woj. łódzkie, tel. 42 25 38 400, faks 42 25 38 444.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa centralna.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
ZP / Tłumaczenia WR/ 2012.


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia są: usługi tłumaczeń ustnych (symultanicznych) oraz pisemnych w projekcie: Przygotowanie i przeprowadzenie cyklu szkoleń dla specjalistów w zakresie gospodarowania chemikaliami i ochrony środowiska w Armenii, wraz z wynajmem sprzętu do tłumaczenia symultanicznego..


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Zamówienie z wolnej ręki


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    nie

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
28.09.2012.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
1.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • Artashes Emin, AIIC, LLM Babylon Translation and Interpretation agency, 7 Gevorg Emin Street, Yerevan, kraj/woj. Armenia.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 68048,78 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    83700,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    83700,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    83700,00


  • Waluta:
    PLN.

ZAŁĄCZNIK I


Uzasadnienie udzielenia zamówienia w trybie negocjacji bez ogłoszenia, zamówienia z wolnej ręki albo zapytania o cenę


  • 1. Podstawa prawna

    Postępowanie prowadzone jest w trybie zamówienie z wolnej ręki na podstawie art. 67 ust. 1 pkt 4 ustawy z dnia 29 stycznia 2004r. - Prawo zamówień publicznych.


  • 2. Uzasadnienia wyboru trybu

    Należy podać uzasadnienie faktyczne i prawne wyboru trybu oraz wyjaśnić, dlaczego udzielenie zamówienia jest zgodne z przepisami.

    Biuro do spraw Substancji Chemicznych w ramach programu Polska Pomoc 2012 realizuje projekt pod tytułem -Przygotowanie i przeprowadzenie cyklu szkoleń dla specjalistów w zakresie gospodarowania chemikaliami i ochrony środowiska w Armenii. W celu właściwego przygotowania i realizacji projektu niezbędne jest dokonanie tłumaczeń z języka angielskiego na język ormiański (tłumaczenia pisemne) oraz z ormiańskiego na język angielski (tłumaczenia symultaniczne). Zakres tematyczny tłumaczeń w przeważającej mierze będzie obejmował tłumaczenia m.in. prezentacji/wykładów, ustaw i rozporządzeń z następującego zakresu tematycznego/merytorycznego: zarządzanie chemikaliami, ochrona środowiska, środki ochrony roślin, produkty biobójcze, odpady. Tłumaczenia pisemne będą obejmowały przetłumaczenie i dostarczenie do siedziby Zamawiającego otrzymanych tekstów ww. zakresie tematycznym, natomiast tłumaczenia symultaniczne będą realizowane w zawiązku z prowadzonymi szkoleniami - 9 sesji szkoleniowych, organizowanymi przez Zamawiającego w Armenii. Wykonawca będzie zobowiązany dostarczyć do miejsca świadczenia usługi tj. Armenii, odpowiedni sprzęt, w celu wykonania tłumaczeń symultanicznych, tj.: - kabina dla tłumaczy wraz z niezbędnym wyposażeniem, - słuchawki - do 20 sztuk, - mikrofony bezprzewodowe/przewodowe - 2 sztuki W związku z realizacją powyżej wskazanego projektu Biuro do spraw Substancji Chemicznych w dniu 20.08.2012 r. wszczęło postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na usługę w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych. Z uwagi na to, że nie została złożona żadna oferta, postępowanie zostało unieważnione. Bezpośrednio po unieważnionym przetargu zostało wszczęte postępowanie w tym samym trybie, jednakże z uwagi na to, że nie wpłynęła żadna oferta postępowanie zostało unieważnione. Z uwagi na powyższe Biuro niezwłocznie wszczęło postępowanie w trybie z wolnej ręki, działając na podstawie art. 67 ust. 1 pkt. 4 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 roku - Prawo zamówień publicznych, z uwagi na to, że wobec przeprowadzenia dwóch postępowań w trybie przetargu nieograniczonego nie wpłynęła żadna oferta. Biuro rozpoczęło negocjacje z Artashes Emin, AIIC, LLM Babylon Translation and Interpretation agency nie zmieniając warunków zamówienia. Zaproszona do negocjacji firma złożyła ofertę wraz z oświadczeniem, iż jest w stanie zrealizować przedmiot zamówienia zgodnie z przedstawionym przez Zamawiającego opisem realizacji usługi.