Wynik przetargu

Zamawiający:
Dowództwo Operacyjne
Adres: ul. ul. Radiowa  2, 00908   Warszawa, woj. mazowieckie
Dane kontaktowe: email: finanse@do.mil.pl
tel: 261 855 366
fax: 261 855 310
Dane zamówienia
ID ogłoszenia wyniku: 9507820140 Data Udzielenia: 2014-03-20
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb postępowania [WR]: Zamówienia z wolnej ręki
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Wartość
Usługi tłumaczenia rozmów oraz tekstów pisanych z języka dari na język polski i z języka polskiego na język dari dane osobowe wykonawcy oraz jego adres zamieszkania ze względów operacyjnych i bezpieczeństwa - tylko do wiadomości zamawiającego
Polska
27 600,00
1,00
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2014-03-20
Dotyczy cześci nr:
1
Kody CPV:
795400001
795300008
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
1
Kwota oferty w PLN:
27 600,00 zł
Minimalna złożona oferta:
27 600,00 zł
Ilość złożonych ofert:
1
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
27 600,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
27 600,00 zł
TREŚĆ OGŁOSZENIA


Warszawa: Usługi tłumaczenia rozmów oraz tekstów pisanych z języka dari na język polski i z języka polskiego na język dari


Numer ogłoszenia: 95078 - 2014; data zamieszczenia: 20.03.2014

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
nie.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Dowództwo Operacyjne, ul. Radiowa 2, 00-908 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 0-22 685-53-66, faks 0-22 685-53-10.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: resort ON.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi tłumaczenia rozmów oraz tekstów pisanych z języka dari na język polski i z języka polskiego na język dari.


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Usługi tłumaczenia rozmów oraz tekstów pisanych z języka dari na język polski i z języka polskiego na język dari.


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1, 79.53.00.00-8.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Zamówienie z wolnej ręki


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    nie

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
14.03.2014.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
1.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • dane osobowe wykonawcy oraz jego adres zamieszkania ze względów operacyjnych i bezpieczeństwa - tylko do wiadomości zamawiającego, Polska, Polska, kraj/woj. Polska.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 27600,00 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    27600,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    27600,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    27600,00


  • Waluta:
    PLN.

ZAŁĄCZNIK I


Uzasadnienie udzielenia zamówienia w trybie negocjacji bez ogłoszenia, zamówienia z wolnej ręki albo zapytania o cenę


  • 1. Podstawa prawna

    Postępowanie prowadzone jest w trybie zamówienie z wolnej ręki na podstawie art. 5 ust. 1a ustawy z dnia 29 stycznia 2004r. - Prawo zamówień publicznych.


  • 2. Uzasadnienia wyboru trybu

    Należy podać uzasadnienie faktyczne i prawne wyboru trybu oraz wyjaśnić, dlaczego udzielenie zamówienia jest zgodne z przepisami.

    Na podstawie Rozporządzenia prezesa Rady Ministrów z dnia 28.01.2010 r. w sprawie wykazu usług o charakterze priorytetowym i niepriorytetowym (Dz. U. Nr 12 poz. 68), z którego wynika, że usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych mozna zakwalifikować jako usługi o charakterze niepriorytetowym kategorii nr 27 Inne usługi. Zastosowanie innego trybu postępowania skutkowałoby okolicznością uniemożliwiającą terminową realizację zadania.