Wynik przetargu
Tłumaczenie 7 list dialogowych do filmów, które będą prezentowane w ramach części filmowej festiwalu All About Freedom
Zamawiający:
Europejskie Centrum Solidarności
Adres: | Pl. Solidarności 1, 80-863 Gdańsk, woj. pomorskie |
---|---|
Dane kontaktowe: | email: ecs@ecs.gda.pl tel: 58 772 40 00 fax: 58 772 42 92 |
Dane zamówienia
ID ogłoszenia wyniku: | 12984220100 | Data Udzielenia: | 2010-05-13 |
---|---|---|---|
Rodzaj zamówienia: | usługi | Tryb postępowania [WR]: | Zamówienia z wolnej ręki |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Wartość |
---|---|---|
Tłumaczenie 7 list dialogowych do filmów, które będą prezentowane w ramach części filmowej festiwalu All About Freedom | Artur Połoczański Gdańsk | 3 600,00 |
Uwagi | Uwagi firmowe | Dokumenty |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.
| Dane ogłoszenia o wyniku: Data udzielenia: 2010-05-13 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 3 600,00 zł Minimalna złożona oferta: 3 600,00 zł Ilość złożonych ofert: 1 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 3 600,00 zł Maksymalna złożona oferta: 3 600,00 zł | |
TREŚĆ OGŁOSZENIA
Gdańsk: Tłumaczenie 7 list dialogowych do filmów, które będą prezentowane w ramach części filmowej festiwalu All About Freedom
Numer ogłoszenia: 129842 - 2010; data zamieszczenia: 13.05.2010
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
nie.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Europejskie Centrum Solidarności, ul. Doki 1, 80-958 Gdańsk, woj. pomorskie, tel. 058 767 79 71, faks 058 767 79 78.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: Instytucja kultury.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenie 7 list dialogowych do filmów, które będą prezentowane w ramach części filmowej festiwalu All About Freedom.
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Tłumaczenie 7 list dialogowych do filmów, które będą prezentowane w ramach części filmowej festiwalu All About Freedom.
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Zamówienie z wolnej ręki
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
06.05.2010.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
1.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- Artur Połoczański, ul. Nobla 1, 80-172 Gdańsk, kraj/woj. pomorskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 4200,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
3600,00
Oferta z najniższą ceną:
3600,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
3600,00
Waluta:
PLN.
ZAŁĄCZNIK I
Uzasadnienie udzielenia zamówienia w trybie negocjacji bez ogłoszenia, zamówienia z wolnej ręki albo zapytania o cenę
1. Podstawa prawnaPostępowanie prowadzone jest w trybie zamówienie z wolnej ręki na podstawie art. 5 ust. 1 a ustawy z dnia 29 stycznia 2004r. - Prawo zamówień publicznych.
2. Uzasadnienia wyboru trybuNależy podać uzasadnienie faktyczne i prawne wyboru trybu oraz wyjaśnić, dlaczego udzielenie zamówienia jest zgodne z przepisami.
Zgodnie z art. 5 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych, w postępowaniach o udzielenie zamówienia, których przedmiotem są usługi wymienione w załączniku 2 Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 28 stycznia 2010 r, w sprawie wykazu usług o charakterze priorytetowym i niepriorytetowym z uwzględnieniem postanowień dyrektywy 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. koordynującej procedury udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi oraz dyrektywy 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. koordynującej procedury udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, zamawiający nie stosuje przepisów ustawy dotyczących terminów składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub terminów składania ofert, obowiązku żądania wadium, obowiązku żądania dokumentów potwierdzających spełnianie warunków udziału w postępowaniu, zakazu ustalania kryteriów oceny ofert na podstawie właściwości wykonawcy oraz przesłanek wyboru trybu negocjacji z ogłoszeniem, dialogu konkurencyjnego oraz licytacji elektronicznej. Nadto zgodnie z art. 5 ust. 1a w przypadku zamówień niepriorytetowych, zamawiający może wszcząć postępowanie w trybie negocjacji bez ogłoszenia lub w trybie zamówienia z wolnej ręki także w innych uzasadnionych przypadkach niż określone odpowiednio w art. 62 ust. 1 lub art. 67 ust. 1, w szczególności jeżeli zastosowanie innego trybu mogłoby skutkować co najmniej jedną z następujących okoliczności: 1) Naruszeniem zasad celowego, oszczędnego i efektywnego dokonywania wydatków; 2) Naruszeniem zasad dokonywania wydatków w wysokości i w terminach wynikających z wcześniej zaciągniętych zobowiązań; 3) Poniesieniem straty w mieniu publicznym; 4) Uniemożliwieniem terminowej realizacji zadań. Do opisu przedmiotu zamówienia stosuje się nazwy i kody określone we Wspólnym Słowniku Zamówień. Usługi objęte zamówieniem zostały opisane za pomocą kodów: CPV - 79530000-8. W załączniku 2 Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 28 stycznia 2010 r, w sprawie wykazu usług o charakterze priorytetowym i niepriorytetowym, znajduje się kategoria 27 - inne usługi. Ponieważ ww. usługi nie zostały wymienione w załączniku nr 1 Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów, usługi objęte postępowaniem mieszczą się we wskazanej kategorii 27 inne usługi z załącznika nr 2. Zamawiający zamierza powierzyć wykonanie zamówienia Panu Arturowi Połoczańskiemu ze względu na duże doświadczenie w tłumaczeniu list dialogowych do filmów, wysoką jakość dokonywanego tłumaczenia, potwierdzoną we współpracy przy innych projektach.Pan Artur Połoczański przedstawił także najkorzystniejszą na tłumaczenie siedmiu list dialogowych z j. francuskiego na j. polski oraz z j.angielskiego na j. polski do siedmiu filmów. Mając na względzie, co dotychczas, zamawiający wybrał tryb zamówienia z wolnej ręki.