Tłumaczenie dokumentacji medycznej i zwykłej z języków obcych na język polski w Oddziale ZUS w Szczecinie.
Opis przedmiotu przetargu: Przedmiotem zamówienia jest: 1) wykonanie usług polegających na sporządzaniu tłumaczeń : - dokumentacji lekarskiej z języka szwedzkiego, norweskiego, litewskiego, łotewskiego, fińskiego, duńskiego, estońskiego, islandzkiego wpływającej do Wydziału Orzecznictwa Lekarskiego i Prewencji, - dokumentacji zwykłej z języka szwedzkiego, norweskiego, litewskiego, łotewskiego, fińskiego, duńskiego, estońskiego, islandzkiego, francuskiego, greckiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, portugalskiego, włoskiego, czeskiego, maltańskiego, słowackiego, węgierskiego, bułgarskiego, rumuńskiego, niemieckiego wpływającej do Wydziału Realizacji Umów Międzynarodowych w sprawach postępowań wszczętych na wniosek osób zainteresowanych uzyskaniem świadczeń emerytalno-rentowych podlegających koordynacji wspólnotowej, sporządzonej w języku obcym, na potrzeby Zakładu Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Szczecinie. 2) Przetłumaczenie z należytą starannością dokumentacji. 3) Terminowe wykonywanie usług. 4) Sporządzanie tłumaczeń w formie wydruku komputerowego. 5) Każda strona przetłumaczonego tekstu musi być zaparafowana i opieczętowana przez osobę wykonującą usługę. 6) Przez stronę tłumaczenia pisemnego uważa się stronę zawierającą 1 800 znaków (znaki ze spacjami), tłumaczenia bez ramek, liczoną według edytora tekstu Word. 7) Tłumaczenia należy wykonać i przekazać wraz z kserokopią przekazanej uprzednio dokumentacji oraz fakturą VAT za pośrednictwem poczty, za zwrotnym potwierdzeniem odbioru stosownie do Naczelnika Wydziału Orzecznictwa Lekarskiego i Prewencji ewentualnie jego zastępcy lub do Naczelnika Wydziału Realizacji Umów Międzynarodowych ewentualnie jego zastępcy.
Szczecin: Tłumaczenie dokumentacji medycznej i zwykłej z języków obcych na język polski w Oddziale ZUS w Szczecinie.
Numer ogłoszenia: 202160 - 2010; data zamieszczenia: 09.07.2010
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Warszawie, Oddział w Szczecinie , ul. Matejki 22, 70-530 Szczecin, woj. zachodniopomorskie, tel. 4596207.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.zus.pl
Adres strony internetowej, pod którym dostępne są informacje dotyczące dynamicznego systemu zakupów:
nie dotyczy
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenie dokumentacji medycznej i zwykłej z języków obcych na język polski w Oddziale ZUS w Szczecinie..
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest: 1) wykonanie usług polegających na sporządzaniu tłumaczeń : - dokumentacji lekarskiej z języka szwedzkiego, norweskiego, litewskiego, łotewskiego, fińskiego, duńskiego, estońskiego, islandzkiego wpływającej do Wydziału Orzecznictwa Lekarskiego i Prewencji, - dokumentacji zwykłej z języka szwedzkiego, norweskiego, litewskiego, łotewskiego, fińskiego, duńskiego, estońskiego, islandzkiego, francuskiego, greckiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, portugalskiego, włoskiego, czeskiego, maltańskiego, słowackiego, węgierskiego, bułgarskiego, rumuńskiego, niemieckiego wpływającej do Wydziału Realizacji Umów Międzynarodowych w sprawach postępowań wszczętych na wniosek osób zainteresowanych uzyskaniem świadczeń emerytalno-rentowych podlegających koordynacji wspólnotowej, sporządzonej w języku obcym, na potrzeby Zakładu Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Szczecinie. 2) Przetłumaczenie z należytą starannością dokumentacji. 3) Terminowe wykonywanie usług. 4) Sporządzanie tłumaczeń w formie wydruku komputerowego. 5) Każda strona przetłumaczonego tekstu musi być zaparafowana i opieczętowana przez osobę wykonującą usługę. 6) Przez stronę tłumaczenia pisemnego uważa się stronę zawierającą 1 800 znaków (znaki ze spacjami), tłumaczenia bez ramek, liczoną według edytora tekstu Word. 7) Tłumaczenia należy wykonać i przekazać wraz z kserokopią przekazanej uprzednio dokumentacji oraz fakturą VAT za pośrednictwem poczty, za zwrotnym potwierdzeniem odbioru stosownie do Naczelnika Wydziału Orzecznictwa Lekarskiego i Prewencji ewentualnie jego zastępcy lub do Naczelnika Wydziału Realizacji Umów Międzynarodowych ewentualnie jego zastępcy..
II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.
II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 31.12.2010.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie przewiduje wadium
III.2) ZALICZKI
Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
nie
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuw celu potwierdzenia posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania, do oferty należy dołączyć oświadczenie zgodnie z art. 22 ust. 1 ustawy, sporządzone na załączniku do SIWZ;
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuw celu potwierdzenia posiadania wiedzy i doświadczenia do oferty należy dołączyć wykaz co najmniej trzech usług tłumaczenia z języków obcych na język polski w ramach jednej lub kilku umów, o łącznej wartości nie mniejszej niż 10 000 złotych brutto, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz dokumenty potwierdzające, że te usługi zostały wykonane należycie (np. referencje), sporządzone na załączniku do SIWZ;
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuw celu potwierdzenia dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym do wykonania zamówienia do oferty należy dołączyć oświadczenie zgodnie z art. 22 ust. 1 ustawy, sporządzone na załączniku do SIWZ.
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuw celu potwierdzenia dysponowania osobami zdolnymi do wykonania zamówienia do oferty należy dołączyć oświadczenie zgodnie z art. 22 ust. 1 ustawy, sporządzone na załączniku do SIWZ.
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuw celu potwierdzenia znajdowania się w odpowiedniej sytuacji ekonomicznej i finansowej do oferty należy dołączyć oświadczenie zgodnie z art. 22 ust. 1 ustawy, sporządzone na załączniku do SIWZ.
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
-
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:- wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
- aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
- aktualne zaświadczenie właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzające, że wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków lub zaświadczenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
- aktualne zaświadczenie właściwego oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzające, że wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenie zdrowotne i społeczne, lub potwierdzenie, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
III.5) INFORMACJA O DOKUMENTACH POTWIERDZAJĄCYCH, ŻE OFEROWANE DOSTAWY , USŁUGI LUB ROBOTY BUDOWLANE ODPOWIADAJĄ OKREŚLONYM WYMAGANIOM
W zakresie potwierdzenia, że oferowane dostawy, usługi lub roboty budowlane odpowiadają określonym wymaganiom należy przedłożyć:
inne dokumenty
W celu potwierdzenia, że oferowane usługi odpowiadają wymaganiom określonym przez Zamawiającego do oferty należy dołączyć następujące oświadczenie, sporządzone na załączniku do SIWZ: a) o dołożeniu szczególnej staranności w celu ochrony interesu osób, których dane osobowe dotyczą, w szczególności tych danych osobowych przed niepowołanym dostępem, nieuzasadnioną modyfikacją, zniszczeniem, nielegalnym ujawnianiem lub pozyskiwaniem - zgodnie z ustawą z 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. z 2002r., Nr 101, poz. 926 z późn. zm.) oraz ustawie o ochronie informacji niejawnych (Dz. U. z 2005r. Nr 196, poz. 1631 z późn. zm.), ), a także z preambułą ustawy z 19.08.1994r. o ochronie zdrowia (Dz. U. Nr 111, poz. 535 z późn. zm.), b) o zachowaniu w tajemnicy wszelkich informacji danych, w tym osobowych, uzyskanych w trakcie wykonywania tłumaczeń oraz wykorzystywania ich wyłącznie dla celów związanych z realizacją zadania, c) o zabezpieczeniu otrzymywanych dokumentów i ich tłumaczeń przed dostępem do nich osób nieuprawnionych, d) o wykonaniu tłumaczenia w terminie wyznaczonym przez Zamawiającego z należytą starannością oraz poprawnością merytoryczną, stylistyczną i leksykalną, z zachowaniem wszelkich zasad sztuki przekładu.
III.6) INNE DOKUMENTY
Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)
nie dotyczy
III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.
IV.3) ZMIANA UMOWY
Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
nie
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.zus.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Szczecinie Samodzielny Referat Zamówień Publicznych ul. Starzyńskiego 3-4, 70-506 Szczecin; telefon 91 814 88 53, telefax 91 814 88 53..
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
27.07.2010 godzina 09:00, miejsce: Samodzielny Referat Zamówień Publicznych ZUS/ O Szczecin, ul. Starzyńskiego 3-4, 70-506 Szczecin, pok. nr 109, (I piętro),.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
nnie dotyczy.
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
Szczecin: Tłumaczenie dokumentacji medycznej i zwykłej z języków obcych na język polski w Oddziale ZUS w Szczecinie.
Numer ogłoszenia: 267566 - 2010; data zamieszczenia: 27.08.2010
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 202160 - 2010r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Warszawie, Oddział w Szczecinie, ul. Matejki 22, 70-530 Szczecin, woj. zachodniopomorskie, tel. 4596207, faks.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Instytucja ubezpieczenia społecznego i zdrowotnego.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenie dokumentacji medycznej i zwykłej z języków obcych na język polski w Oddziale ZUS w Szczecinie..
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest: 1) wykonanie usług polegających na sporządzaniu tłumaczeń : - dokumentacji lekarskiej z języka szwedzkiego, norweskiego, litewskiego, łotewskiego, fińskiego, duńskiego, estońskiego, islandzkiego wpływającej do Wydziału Orzecznictwa Lekarskiego i Prewencji, - dokumentacji zwykłej z języka szwedzkiego, norweskiego, litewskiego, łotewskiego, fińskiego, duńskiego, estońskiego, islandzkiego, francuskiego, greckiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, portugalskiego, włoskiego, czeskiego, maltańskiego, słowackiego, węgierskiego, bułgarskiego, rumuńskiego, niemieckiego wpływającej do Wydziału Realizacji Umów Międzynarodowych w sprawach postępowań wszczętych na wniosek osób zainteresowanych uzyskaniem świadczeń emerytalno-rentowych podlegających koordynacji wspólnotowej, sporządzonej w języku obcym, na potrzeby Zakładu Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Szczecinie..
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
12.08.2010.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
2.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- SPECTRALING Sp. z o.o., {Dane ukryte}, 31-462 Kraków, kraj/woj. małopolskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 77800,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
1476,20
Oferta z najniższą ceną:
1476,20
/ Oferta z najwyższą ceną:
1655,30
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 20216020100 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2010-07-08 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 157 dni |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | www.zus.pl |
Informacja dostępna pod: | Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Szczecinie Samodzielny Referat Zamówień Publicznych ul. Starzyńskiego 3-4, 70-506 Szczecin; telefon 91 814 88 53, telefax 91 814 88 53. |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Tłumaczenie dokumentacji medycznej i zwykłej z języków obcych na język polski w Oddziale ZUS w Szczecinie. | SPECTRALING Sp. z o.o. Kraków | 2010-08-27 | 1 476,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2010-08-27 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 1 476,00 zł Minimalna złożona oferta: 1 476,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 1 476,00 zł Maksymalna złożona oferta: 1 655,00 zł |