Tłumaczenia pisemne (znak: BDG.741.001.2015)
Opis przedmiotu przetargu: Przedmiotem zamówienia jest sporządzanie tłumaczeń pisemnych wraz z weryfikacją tekstów dostarczanych przez Zamawiającego oraz weryfikacja tłumaczeń dostarczanych przez Zamawiającego z języka obcego na język polski i z języka polskiego na język obcy w dwóch grupach językowych, tj.: a) I grupa językowa - obejmująca języki: angielski, francuski, niemiecki, rosyjski; b) II grupa językowa - obejmująca języki: białoruski, czeski, hiszpański, litewski, portugalski, słowacki, ukraiński, włoski. Zamawiający zastrzega sobie możliwość zastosowania prawa opcji, tj. możliwość rezygnacji z realizacji 30% przedmiotu zamówienia
Warszawa: Tłumaczenia pisemne (znak: BDG.741.001.2015)
Numer ogłoszenia: 31006 - 2015; data zamieszczenia: 11.02.2015
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych , Al. J. Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 523 99 10, faks 022 523 81 19.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.msz.gov.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa centralna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenia pisemne (znak: BDG.741.001.2015).
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.4) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest sporządzanie tłumaczeń pisemnych wraz z weryfikacją tekstów dostarczanych przez Zamawiającego oraz weryfikacja tłumaczeń dostarczanych przez Zamawiającego z języka obcego na język polski i z języka polskiego na język obcy w dwóch grupach językowych, tj.: a) I grupa językowa - obejmująca języki: angielski, francuski, niemiecki, rosyjski; b) II grupa językowa - obejmująca języki: białoruski, czeski, hiszpański, litewski, portugalski, słowacki, ukraiński, włoski. Zamawiający zastrzega sobie możliwość zastosowania prawa opcji, tj. możliwość rezygnacji z realizacji 30% przedmiotu zamówienia.
II.1.6) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.8) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Okres w miesiącach: 18.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium:
Zamawiający wymaga wniesienia wadium w wysokości 11 000,00 PLN przed upływem terminu składania ofert
III.2) ZALICZKI
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający nie dokonuje opisu sposobu spełniania tego warunku
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuW ramach potwierdzenia spełniania ww. warunku Wykonawcy wykażą się niezbędną wiedzą i doświadczeniem tj. w przypadku Wykonawców ubiegających się o udzielenie zamówienia w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wykonali, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonują, należycie nie mniej niż trzy główne usługi odpowiadające swoim rodzajem przedmiotowi zamówienia. Poprzez główną usługę odpowiadającą swoim rodzajem i wartością przedmiotowi zamówienia Zamawiający rozumie wykonaną lub wykonywaną usługę polegającą na realizowaniu nieprzerwanie na rzecz jednego zleceniodawcy, przez okres nie krótszy niż 12 miesięcy, tłumaczenia pisemnego wraz z weryfikacją z języka polskiego na nie mniej niż cztery języki obce (język obcy oznacza język angielski, francuski, niemiecki, rosyjski) o wartości brutto nie mniejszej niż 200 000,00 PLN (podana wartość usługi dotyczy wartości jednej umowy obejmującej usługę tłumaczenia opisaną powyżej). Jeżeli Wykonawca będzie powoływać się na usługę wykonywaną to okres jej wykonywania do dnia, w którym upływa termin składania ofert nie powinien być krótszy niż 12 miesięcy i wartość brutto wykonanej części usługi nie może być niższa niż 200 000,00 PLN zaś jej zakres musi obejmować tłumaczenia pisemnego wraz z weryfikacją z języka polskiego na nie mniej niż cztery języki obce (język obcy oznacza język angielski, francuski, niemiecki, rosyjski). Usługi wskazane przez Wykonawcę muszą spełniać wszystkie ww. warunki dotyczące rodzaju, czasu realizacji i wartości.
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający nie dokonuje opisu sposobu spełniania tego warunku
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuW ramach potwierdzenia spełniania ww. warunku Wykonawcy wykażą, że dysponują lub będą dysponować minimum 12 osobowym zespołem tłumaczy, którego członkowie, z wyłączeniem native speakerów, powinni legitymować się dyplomem ukończenia wyższych studiów filologicznych w zakresie języka obcego, do tłumaczenia którego dana osoba została wskazana w ofercie Wykonawcy, w tym: a) 4 tłumaczy z języka polskiego na język angielski, w tym nie mniej niż 2 native speakerów, b) 2 tłumaczy z języka polskiego na język francuski, w tym nie mniej niż 1 native speaker, c) 2 tłumaczy z języka polskiego na język niemiecki, w tym nie mniej niż 1 native speaker, d) 2 tłumaczy z języka polskiego na język rosyjski, w tym nie mniej niż 1 native speaker, e) 1 tłumacz z języka polskiego na język hiszpański, f) 1 tłumacz z języka polskiego na język ukraiński. Każda z osób wymienionych w pkt III.3.4) lit. a)-d) powyżej powinna dysponować doświadczeniem w tłumaczeniu pisemnym, co najmniej 10 dokumentów po minimum 10 stron obliczeniowych, z języka polskiego na język obcy, do tłumaczenia którego dana osoba została wskazana w ofercie Wykonawcy (w przypadku native speakerów doświadczeniem w tłumaczeniu pisemnym lub weryfikacji 10 dokumentów po minimum 10 stron obliczeniowych przetłumaczonych z języka polskiego na obcy, tj. język rodzimy danego native speakera, do tłumaczenia którego dany native speaker został wskazany w ofercie Wykonawcy), zawierających terminologię ekonomiczną lub prawną, w okresie ostatnich trzech lat. Role członków zespołu opisane powyżej nie mogą być pełnione przez te same osoby.
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuZamawiający nie dokonuje opisu sposobu spełniania tego warunku
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu należy przedłożyć:
- wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, głównych dostaw lub usług, w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których dostawy lub usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane lub są wykonywane należycie;
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami;
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:
- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia;
- aktualny odpis z właściwego rejestru lub z centralnej ewidencji i informacji o działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert;
III.4.4) Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej
- lista podmiotów należących do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów albo informacji o tym, że nie należy do grupy kapitałowej;
III.6) INNE DOKUMENTY
Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)
1. W przypadku gdy Wykonawca będzie polegać na wiedzy i doświadczeniu, osobach zdolnych do wykonania zamówienia innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków, Wykonawca zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował tymi zasobami w trakcie realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby wykonania zamówienia, złożone w oryginale. 2. W celu oceny, czy Wykonawca będzie dysponował zasobami innych podmiotów w stopniu niezbędnym dla należytego wykonania zamówienia oraz oceny, czy stosunek łączący Wykonawcę z tymi podmiotami gwarantuje rzeczywisty dostęp do zasobów tego/tych podmiotów, Zamawiający żąda złożenia dokumentów dotyczących: - zakresu dostępnych Wykonawcy zasobów innego podmiotu, - sposobu wykorzystania zasobów innego podmiotu przez Wykonawcę przy wykonywaniu zamówienia, o ile powyższe informacje nie wynikają z dokumentów dołączonych do oferty na potwierdzenie spełnienia warunków udziału w postępowaniu, w tym z dokumentu o którym mowa w pkt III.6) 1 ogłoszenia o zamówieniu 3. W przypadku Wykonawców ubiegających się wspólnie o udzielenie zamówienia, do oferty musi być załączony dokument ustanawiający pełnomocnika Wykonawców do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego w oryginale lub kopii potwierdzonej notarialnie za zgodność z oryginałem. 4. Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zastosowanie mają przepisy rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 19.02.2013 r. w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać Zamawiający od Wykonawcy, oraz form, w jakich te dokumenty mogą być składane (Dz. U. z 2013 r. poz. 231), tj. zamiast dokumentu, o którym mowa w pkt III.4.2) tiret drugie ogłoszenia o zamówieniu, Wykonawca składa dokument wystawiony w kraju w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości. 5. Jeżeli w kraju miejsca zamieszkania osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentu, o który mowa w pkt III.6) 4 ogłoszenia o zamówieniu, Wykonawca zastępuje go dokumentem zawierającym oświadczenie, w którym określa się także osoby uprawnione do reprezentacji Wykonawcy, złożony przed właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio kraju miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, lub przed notariuszem. 6. Dokumenty, o których mowa w III.6) 4 i III.6) 5 ogłoszenia o zamówieniu, powinny być wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
cena oraz inne kryteria związane z przedmiotem zamówienia:
- 1 - Cena - 70
- 2 - Dodatkowe doświadczenie członków 12 osobowego zespołu, o którym mowa w pkt III.3.4 ogłoszenia o zamówieniu - 25
- 3 - Dodatkowe osoby, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia - 5
IV.3) ZMIANA UMOWY
przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian
1. Istotna zmiana umowy w rozumieniu art. 144 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych dopuszczalna jest w następujących przypadkach i warunkach: 1) w przypadku zmiany stawki VAT dopuszcza się możliwość zmiany umowy w zakresie kwoty VAT i kwoty wynagrodzenia brutto; 2) w przypadku zmiany wysokości minimalnego wynagrodzenia za pracę ustalonego na podstawie art. 2 ust. 3-5 ustawy z dnia 10 października 2002 r. o minimalnym wynagrodzeniu za pracę w zakresie wynagrodzenia należnego Wykonawcy - jeżeli zmiana ta będzie miała wpływ na koszt wykonania zamówienia przez Wykonawcę; 3) w przypadku zmiany zasad podlegania ubezpieczeniom społecznym lub ubezpieczeniu zdrowotnemu lub wysokości stawki składki na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne - jeżeli zmiana ta będzie miała wpływ na koszt wykonania zamówienia przez Wykonawcę; 4) w przypadku, innej niż wskazana w pkt 1-3, zmiany powszechnie obowiązujących przepisów prawa dopuszcza się możliwość zmiany tych postanowień umowy, na które zmiana powszechnie obowiązujących przepisów prawa ma wpływ; 5) w przypadku konieczności zmiany w składzie tłumaczy zadeklarowanych przez wykonawcę w jego ofercie przetargowej, pod warunkiem że kandydat na nowego tłumacza posiada kwalifikacje nie niższe niż osoba, która była wymieniona w ofercie Wykonawcy. 2. Zmiany umowy w rozumieniu art. 144 ustawy Prawo zamówień publicznych nie stanowią: 1) zmiana wskazanych w umowie osób wyznaczonych do nadzoru ze strony Zamawiającego i Wykonawcy; 2) zmiana danych teleadresowych Stron; 3) zmiana danych rejestrowych Stron. 3. Warunkiem wprowadzenia zmian zawartej umowy jest sporządzenie podpisanego przez Strony protokołu konieczności, określającego przyczynę zmiany oraz potwierdzającego wystąpienie co najmniej jednej z okoliczności z wymienionych w pkt. 1 powyżej. Protokół konieczności będzie stanowił załącznik do aneksu. Warunkiem dokonania zmian, o których mowa w pkt. 1 ppkt 1-3, będzie skierowanie pisemnego wniosku do drugiej Strony zawierającego uzasadnienie i szczegółowy sposób wyliczenia nowych cen oraz wpływ zmiany na wynagrodzenie Wykonawcy.
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.msz.gov.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych, al. J.Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa, tel.: (022) 523 99 10, faks (022) 523 81 19, Kamila Komsta, Grzegorz Rynkiewicz.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
24.02.2015 godzina 09:30, miejsce: Ministerstwo Spraw Zagranicznych, 00-580 Warszawa al. J.Ch. Szucha 21 (róg al. J.Ch. Szucha i ul. Litewskiej) - Dziennik Podawczy lub przesłać za pośrednictwem kuriera lub poczty.
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
1. Termin wykonania zamówienia:18 miesięcy od daty zawarcia umowy lub do wysokości kwoty stanowiącej maksymalne wynagrodzenie Wykonawcy wynikające z tytułu realizacji umowy. 2. Zamawiający będzie żądał od Wykonawcy wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy w wysokości 10,0% całkowitej ceny oferty brutto. Zabezpieczenie musi być wniesione w pełnej wysokości, niezależnie od formy jego wniesienia, najpóźniej w dniu zawarcia umowy, ale przed jej podpisaniem..
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
Numer ogłoszenia: 40050 - 2015; data zamieszczenia: 23.02.2015
OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA
Ogłoszenie dotyczy:
Ogłoszenia o zamówieniu.
Informacje o zmienianym ogłoszeniu:
31006 - 2015 data 11.02.2015 r.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Al. J. Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 523 99 10, fax. 022 523 81 19.
SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU
II.1) Tekst, który należy zmienić:
Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
IV.4.4).
W ogłoszeniu jest:
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 24.02.2015 godzina 09:30, miejsce: Ministerstwo Spraw Zagranicznych, 00-580 Warszawa al. J.Ch. Szucha 21 (róg al. J.Ch. Szucha i ul. Litewskiej) - Dziennik Podawczy lub przesłać za pośrednictwem kuriera lub poczty.
W ogłoszeniu powinno być:
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 25.02.2015 godzina 09:30, miejsce: Ministerstwo Spraw Zagranicznych, 00-580 Warszawa al. J.Ch. Szucha 21 (róg al. J.Ch. Szucha i ul. Litewskiej) - Dziennik Podawczy lub przesłać za pośrednictwem kuriera lub poczty.
Warszawa: Tłumaczenia pisemne (znak: BDG.741.001.2015).
Numer ogłoszenia: 105554 - 2015; data zamieszczenia: 06.05.2015
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 31006 - 2015r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
tak.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Al. J. Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 523 99 10, faks 022 523 81 19.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa centralna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Tłumaczenia pisemne (znak: BDG.741.001.2015)..
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest sporządzanie tłumaczeń pisemnych wraz z weryfikacją tekstów dostarczanych przez Zamawiającego oraz weryfikacja tłumaczeń dostarczanych przez Zamawiającego z języka obcego na język polski i z języka polskiego na język obcy w dwóch grupach językowych, tj.: a) I grupa językowa - obejmująca języki: angielski, francuski, niemiecki, rosyjski; b) II grupa językowa - obejmująca języki: białoruski, czeski, hiszpański, litewski, portugalski, słowacki, ukraiński, włoski. Zamawiający zastrzega sobie możliwość zastosowania prawa opcji, tj. możliwość rezygnacji z realizacji 30% przedmiotu zamówienia..
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
05.05.2015.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
5.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- Summa Linguae S.A., {Dane ukryte}, 31-476 Kraków, kraj/woj. małopolskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 448559,80 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
295575,15
Oferta z najniższą ceną:
295575,15
/ Oferta z najwyższą ceną:
416768,94
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 3100620150 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2015-02-10 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 18 miesięcy |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 70% |
WWW ogłoszenia: | www.msz.gov.pl |
Informacja dostępna pod: | Ministerstwo Spraw Zagranicznych, al. J.Ch. Szucha 23, 00-580 Warszawa, tel.: (022) 523 99 10, faks (022) 523 81 19, Kamila Komsta, Grzegorz Rynkiewicz |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Tłumaczenia pisemne (znak: BDG.741.001.2015). | Summa Linguae S.A. Kraków | 2015-05-06 | 295 575,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2015-05-06 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 295 575,00 zł Minimalna złożona oferta: 295 575,00 zł Ilość złożonych ofert: 5 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 295 575,00 zł Maksymalna złożona oferta: 416 769,00 zł |