Warszawa: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń symultanicznych, konsekutywnych oraz pisemnych z języka polskiego na język niemiecki, rosyjski, węgierski i litewski oraz z języków niemieckiego, rosyjskiego, węgierskiego i litewskiego na język polski (WZP- 116/12/09/F)


Numer ogłoszenia: 24325 - 2012; data zamieszczenia: 27.01.2012

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Komenda Stołeczna Policji , ul. Nowolipie 2, 00-150 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 6038608. 6037691, faks 22 6037642.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.policja.waw.pl


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa terenowa.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń symultanicznych, konsekutywnych oraz pisemnych z języka polskiego na język niemiecki, rosyjski, węgierski i litewski oraz z języków niemieckiego, rosyjskiego, węgierskiego i litewskiego na język polski (WZP- 116/12/09/F).


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1.Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń symultanicznych, konsekutywnych oraz pisemnych z języka polskiego na język niemiecki, rosyjski, węgierski i litewski oraz z języków niemieckiego, rosyjskiego, węgierskiego i litewskiego na język polski 2. W ramach przedmiotu zamówienia Wykonawca zobowiązany jest do świadczenia usług w zakresie tłumaczenia: a)symultanicznego i konsekutywnego z języka polskiego na język niemiecki i rosyjski i z języków niemieckiego i rosyjskiego na język polski w trakcie trwania seminarium w Warszawie, b)konsekutywnego z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski w trakcie trwania seminarium w Berlinie, c) konsekutywnego z języka polskiego na język litewski i z języka litewskiego na język polski, w trakcie trwania seminarium w Wilnie, d)konsekutywnego z języka polskiego na język węgierski i z języka węgierskiego na język polski, e)pisemnego materiałów poseminaryjnych z języka polskiego na język niemiecki, węgierski i litewski.


II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.


II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1, 79.53.00.00-8.


II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 21.09.2012.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.1) WADIUM


Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium


III.2) ZALICZKI


  • Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
    nie


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Wykonawca biorący udział w postępowaniu musi posiadać doświadczenie w wykonywaniu usług objętych przedmiotem zamówienia tj. wykazać się należytym wykonaniem lub wykonywaniem w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy, to w tym okresie, co najmniej 2 usługami, w tym: a) 1 usługą w zakresie tłumaczenia symultanicznego z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski lub z języka polskiego na język rosyjski i z języka rosyjskiego na język polski, b) 1 usługą w zakresie tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski lub z języka polskiego na język rosyjski i z języka rosyjskiego na język polski.


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Wykonawca biorący udział w postępowaniu musi dysponować osobami zdolnymi do wykonania zamówienia tj.: a) min. 3 tłumaczami w zakresie tłumaczeń z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski w tym: a1) min. 2 tłumaczami w zakresie tłumaczeń symultanicznych posiadających minimum 50 godzinne doświadczenie w zakresie tłumaczeń symultanicznych, a2) min. 1 tłumaczem w zakresie tłumaczeń konsekutywnych posiadającym minimum 2 letnie doświadczenie w zakresie tłumaczeń konsekutywnych, b) min. 3 tłumaczami w zakresie tłumaczeń z języka polskiego na język rosyjski i z języka rosyjskiego na język polski w tym: b1) min. 2 tłumaczami w zakresie tłumaczeń symultanicznych posiadających minimum 50 godzinne doświadczenie w zakresie tłumaczeń symultanicznych, b2) min. 1 tłumaczem w zakresie tłumaczeń konsekutywnych posiadającym minimum 2 letnie doświadczenie w zakresie tłumaczeń konsekutywnych, c) min. 1 tłumaczem w zakresie tłumaczeń konsekutywnych z języka polskiego na język węgierski i z języka węgierskiego na język polski, posiadającym minimum 2 letnie doświadczenie w zakresie tłumaczeń konsekutywnych, d) min. 1 tłumaczem w zakresie tłumaczeń konsekutywnych z języka polskiego na język litewski i z języka litewskiego na język polski, posiadającym minimum 2 letnie doświadczenie w zakresie tłumaczeń konsekutywnych


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


  • III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:

    • wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
    • wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami

  • III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

    • oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
    • aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
  • III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych

    Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:

    III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:

    • nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert

III.6) INNE DOKUMENTY

Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)

Wykonawca wykazujac spelnianie warunku określonego w Rozdz. III.3.2 lub/i III.3.4 polegać będzie na zasobach innych podmiotów wówczas obowiązany jest złożyć pisemne zobowiazanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia.


III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie

SEKCJA IV: PROCEDURA


IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.


IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.


IV.3) ZMIANA UMOWY


Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
tak


Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian

1) Zmiany terminu wykonania zamówienia 2) Zmiana osoby/osób wskazanych do wykonania umowy na osobę/osoby posiadające doświadczenie nie mniejsze niż wskazane w ofercie oraz wymagane w SIWZ


IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


IV.4.1)
 
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.policja.waw.pl

Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
bezpłatnie z ww. strony lub na pisemny wniosek przesłany z kopią wpłaty do WZP KSP, ul. Nowolipie 2, 00-150 Warszawa, opłata: 27,05 PLN na nr konta 49 1010 1010 0056 5613 9150 0000.


IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
09.02.2012 godzina 12:00, miejsce: Komenda Stołeczna Policji ul. Nowolipie 2, 00-150Warszawa.


IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).


IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Zamówienie współfinansowane jest przez Uni Europejską w ramach projektu pt. Bezpieczne imprezy masowe w dużych aglomeracjach UE: Działania Policji w zapobieganiu i zwalczaniu przestępstw im towarzyszących (program UE Zapobieganie i zwalczanie przestępczości - ISEC).


IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie


Numer ogłoszenia: 32121 - 2012; data zamieszczenia: 08.02.2012


OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA


Ogłoszenie dotyczy:
Ogłoszenia o zamówieniu.


Informacje o zmienianym ogłoszeniu:
24325 - 2012 data 27.01.2012 r.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Komenda Stołeczna Policji, ul. Nowolipie 2, 00-150 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 6038608. 6037691, fax. 22 6037642.

SEKCJA II: ZMIANY W OGŁOSZENIU


II.1) Tekst, który należy zmienić:


  • Miejsce, w którym znajduje się zmieniany tekst:
    IV.4.17.

  • W ogłoszeniu jest:
    nie.

  • W ogłoszeniu powinno być:
    tak.


Warszawa: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń symultanicznych, konsekutywnych oraz pisemnych z języka polskiego na język niemiecki, rosyjski, węgierski i litewski oraz z języków niemieckiego, rosyjskiego, węgierskiego i litewskiego na język polski (WZP-116/12/09/F


Numer ogłoszenia: 50903 - 2012; data zamieszczenia: 02.03.2012

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 24325 - 2012r.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
tak.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Komenda Stołeczna Policji, ul. Nowolipie 2, 00-150 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 6038608. 6037691, faks 22 6037642.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa terenowa.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń symultanicznych, konsekutywnych oraz pisemnych z języka polskiego na język niemiecki, rosyjski, węgierski i litewski oraz z języków niemieckiego, rosyjskiego, węgierskiego i litewskiego na język polski (WZP-116/12/09/F.


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
1.Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń symultanicznych, konsekutywnych oraz pisemnych z języka polskiego na język niemiecki, rosyjski, węgierski i litewski oraz z języków niemieckiego, rosyjskiego, węgierskiego i litewskiego na język polski. 2.W ramach przedmiotu zamówienia Wykonawca zobowiązany jest do świadczenia usług w zakresie tłumaczenia: a)symultanicznego i konsekutywnego z języka polskiego na język niemiecki i rosyjski i z języków niemieckiego i rosyjskiego na język polski w trakcie trwania seminarium w Warszawie, b) konsekutywnego z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski w trakcie trwania seminarium w Berlinie, c)konsekutywnego z języka polskiego na język litewski i z języka litewskiego na język polski, w trakcie trwania seminarium w Wilnie, d)konsekutywnego z języka polskiego na język węgierski i z języka węgierskiego na język polski, w trakcie trwania seminarium w Budapeszcie, e)pisemnego materiałów poseminaryjnych z języka polskiego na język niemiecki, węgierski i litewski..


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1, 79.53.00.00-8.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    tak, projekt/program: Bezpieczne imprezy masowe w dużych aglomeracjach UE: Działania Policji w zapobieganiu i zwalczaniu przestępstw im towarzyszących (program UE Zapobieganie i zwalczanie przestępczości - ISEC.

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
29.02.2012.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
6.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • LINGUA LAB s.c. W. Szyszkiewicz, M.Dembińska, {Dane ukryte}, 30-052 Kraków, kraj/woj. małopolskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 57317,00 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    32226,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    32226,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    48326,70


  • Waluta:
    PLN.

Adres: ul. Nowolipie 2, 00-150 Warszawa
woj. mazowieckie
Dane kontaktowe: email: zamowienia@ksp.policja.gov.pl
tel: (22) 6038608
fax: (22) 603 76 42
Termin składania wniosków lub ofert:
2012-02-08
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: 2432520120
ID postępowania Zamawiającego:
Data publikacji zamówienia: 2012-01-26
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: 225 dni
Wadium: -
Oferty uzupełniające: NIE
Oferty częściowe: NIE
Oferty wariantowe: NIE
Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 1
Kryterium ceny: 100%
WWW ogłoszenia: www.policja.waw.pl
Informacja dostępna pod: bezpłatnie z ww. strony lub na pisemny wniosek przesłany z kopią wpłaty do WZP KSP, ul. Nowolipie 2, 00-150 Warszawa, opłata: 27,05 PLN na nr konta 49 1010 1010 0056 5613 9150 0000
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Data udzielenia Wartość
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń symultanicznych, konsekutywnych oraz pisemnych z języka polskiego na język niemiecki, rosyjski, węgierski i litewski oraz z języków niemieckiego, rosyjskiego, węgierskiego i litewskiego na język polski LINGUA LAB s.c. W. Szyszkiewicz, M.Dembińska
Kraków
2012-03-02 32 226,00