WYKONYWANIE PISEMNYCH TŁUMACZEŃ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ARABSKI - SPRAWA NUMER 146/2017
Opis przedmiotu przetargu: 1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie pisemnych tłumaczeń z języka polskiego na język arabski. 2. Opis przedmiotu zamówienia: Usługa pisemnego przetłumaczenia materiałów szkoleniowo-dydaktycznych z języka polskiego na język arabski. Wykonawca zobowiązany jest do wykonywania tłumaczenia materiałów szkoleniowo – dydaktycznych przekazanych Wykonawcy w dniu podpisania umowy. Specjalizacja materiałów do tłumaczenia: Lp. Opis przedmiotu zamówienia Ilość Jm. Ilość znaków ze spacjami 1 Plansza – arkusz 26 1 szt 610 2 Plansza napęd prądnicy 1 szt 587 3 Plansza – arkusz 60 1 szt 912 4 Plansza – arkusz 61 1 szt 1289 5 Plansza – arkusz 62 1 szt 1204 6 Plansza – arkusz 63 1 szt 1462 7 Plansza – arkusz 66 1 szt 1213 8 Plansza – przyrządy obserwacyjne 1 szt 598 9 Plansza – arkusz 69 1 szt 1931 10 Plansza – arkusz 16 1 szt 3592 11 Plansza – arkusz 17 1 szt 1359 12 Plansza – elektrycznego kadłuba wozu I 1 szt 1386 13 Plansza – arkusz 18 1 szt 2624 14 Plansza – elektrycznego kadłuba wozu II 1 szt 629 15 Plansza – arkusz 26 1 szt 1394 16 Plansza – arkusz 27 1 szt 603 17 Plansza –29 1 szt 1197 18 Plansza – arkusz 35 1 szt 842 19 Plansza – arkusz 36 1 szt 888 20 Plansza – arkusz 40 1 szt 348 21 Plansza – 53 1 szt 253 22 Plansza – 54 1 szt 282 23 Plansza – 55 1 szt 2367 24 Plansza – 73 mm armata gładkolufowa 2A28 1 szt 1883 25 Plansza – układ elektryczny 1 szt 1004 26 Plansza – budowa i współdziałanie części armaty 1 szt 1422 27 Plansza - schemat 1 szt 12 28 Plansza - oporopowrotnik 1 szt 348 29 Plansza - zamek 1 szt 356 30 Plansza – oporopowrotnik 2 1 szt 362 31 Plansza – zespoły wyposażenia elektrycznego 1 szt 2291 32 Plansza – schemat wyposażenia elektrycznego 1 szt 1204 33 Plansza – system kierowania ogniem 1 szt 907 34 Plansza – budowa 125 mm armata 2A46 1 szt 658 35 Plansza – mechanizm automatu podnoszenia kaset 1 szt 896 36 Plansza – przyrządy obserwacyjne 1 szt 1342 37 Plansza – stabilizacja uzbrojenia 1 szt 658 38 Kompendium wiedzy podstawy elektrotechniki 54 str 44026 39 Kompendium system wieżowy T72 136 str 218353 40 Kompendium wiedzy czołg T72 88 str 168565 Ilość znaków razem 471857 Wykonawca zobowiązany jest do przesłania wykonanego tłumaczenia (wraz z oświadczeniem o jego kompletności) Zamawiającemu na wskazany na adres: 13 Wojskowy Oddział Gospodarczy ul. Czwartaków 3, 86-300: 1 egz. w formie pisemnej sporządzonej (sprawdzonej) oraz poświadczonej pieczęcią Tłumacza Przysięgłego Języka Arabskiego wpisanego na listę tłumaczy Ministra Sprawiedliwości zgodnie z § 6 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2017 r., poz. 1505 j.t.), jak również faksem oraz pocztą elektroniczną (w formacie np. pdf). W ramach wynagrodzenia umownego Wykonawca zobowiązany jest do dostarczania dodatkowych egzemplarz uwierzytelnionego tłumaczenia w ilości nie większej niż 3 egzemplarze na żądanie Zamawiającego w terminie 3 dni kalendarzowych od dnia otrzymania przez Wykonawcę wniosku od Zamawiającego. Zamawiający w terminie do 14 dni kalendarzowych od otrzymania tłumaczenia dokona weryfikacji kompletności tłumaczenia i o jej wyniku poinformuje Wykonawcę w formie faksu/e-mail. W przypadku stwierdzenia przez Zamawiającego niekompletności tłumaczenia Wykonawca na pisemne żądanie Zamawiającego dokona właściwych uzupełnień w terminie 3 dni kalendarzowych od daty otrzymania żądania. Wykonawca zobowiązuje się dysponować odpowiednią wyspecjalizowaną kadrą posiadającą niezbędną wiedzę i doświadczenie w zakresie tłumaczeń na język arabski, w tym dotyczącą uzbrojenia, sprzętu wojskowego i obronności. 3. Zamawiający wymaga od Wykonawcy lub jego podwykonawcy (o ile występuje) aby zatrudnił/zatrudniał na umowę o pracę, w okresie realizacji zamówienia osoby dokonujące tłumaczeń. Pozostałe ewentualne osoby nie muszą być zatrudnione na umowę o pracę – pozostaje to w gestii Wykonawcy. a) celem udokumentowania zatrudnienia osób jak powyżej: Wykonawca w terminie dwóch dni przed datą zawarcia umowy przedłoży Zamawiającemu Wykaz osób przeznaczonych do realizacji usługi, gdzie w treści wykazu Wykonawca dokona oznaczenia, które z wyszczególnionych osób są zatrudnione na umowę o pracę ze wskazaniem rodzaju wykonywanych czynności, okresu na jaki zawarto umowę oraz wymiaru czasu pracy. „Wykaz” winien zostać przedłożony w formie czytelnego pisemnego oświadczenia potwierdzającego stan faktyczny pod rygorem odpowiedzialności karnej. Dane osobowe i inne należy oznaczyć jako chronione, nie podlegające udostępnianiu i jawności zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Jeżeli „Wykaz pracowników …” stanowi tajemnicę przedsiębiorstwa Wykonawca winien nadać temu dokumentowi odpowiednie klauzule. b) w zakresie kontroli spełniania przez Wykonawcę wymagań, o których mowa powyżej (zgodnie z art. 29 ust. 3a p.z.p.) oraz sankcji z tytułu niespełnienia tych wymagań: Wykonawca na etapie realizacji umowy na każde żądanie Zamawiającego, w terminie dwóch dni roboczych od dnia wezwania okaże Zamawiającemu oryginalne dokumenty potwierdzające zatrudnienie na podstawie umowy o pracę osób określonych powyżej. Niespełnienie wymagań, o których mowa w ust. 2 skutkować będzie obowiązkiem zapłaty przez Wykonawcę kary umownej w sposób i wysokości określonej w § 8 Ogólnych Warunkach umowy. W przypadku podania przez Wykonawcę nieprawdziwych informacji sprawy te będą przekazane właściwym organom, w których kompetencjach jest rozstrzyganie tego rodzaju działań Wykonawcy 4. Szczegółowy opis warunków realizacji przedmiotu zamówienia określają OWU.
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
Ogłoszenie dotyczy:
Zamówienie dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej
Zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
Numer ogłoszenia: 620325-N-2017
Ogłoszenie o zmianie ogłoszenia zostało zamieszczone w Biuletynie Zamówień Publicznych:
I. 1) NAZWA I ADRES:
Adres strony internetowej (url): www.13wog.wp.mil.pl
Adres profilu nabywcy: nie dotyczy
Adres strony internetowej, pod którym można uzyskać dostęp do narzędzi i urządzeń lub formatów plików, które nie są ogólnie dostępne:
nie dotyczy
I.2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Numer referencyjny
(jeżeli dotyczy):
II.2) Rodzaj zamówienia:
II.3) Krótki opis przedmiotu zamówienia
(wielkość, zakres, rodzaj i ilość dostaw, usług lub robót budowlanych lub określenie zapotrzebowania i wymagań )
a w przypadku partnerstwa innowacyjnego - określenie zapotrzebowania na innowacyjny produkt, usługę lub roboty budowlane:
II.4) Informacja o częściach zamówienia:
Zamówienie było podzielone na części:
II.5) Główny Kod CPV:
79530000-8
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
III.2) Ogłoszenie dotyczy zakończenia dynamicznego systemu zakupów
III.3) Informacje dodatkowe:
CZĘŚĆ NR: 1 NAZWA: WYKONYWANIE PISEMNYCH TŁUMACZEŃ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ARABSKI - SPRAWA NUMER 146/2017 | |
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: 19/12/2017 IV.2) Całkowita wartość zamówienia Wartość bez VAT 95262.22 Waluta PLN IV.3) INFORMACJE O OFERTACH Liczba otrzymanych ofert: 2 w tym: liczba otrzymanych ofert od małych i średnich przedsiębiorstw: 1 liczba otrzymanych ofert od wykonawców z innych państw członkowskich Unii Europejskiej: 0 liczba otrzymanych ofert od wykonawców z państw niebędących członkami Unii Europejskiej: 0 liczba ofert otrzymanych drogą elektroniczną: 0 IV.4) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT: 1 IV.5) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA Zamówienie zostało udzielone wykonawcom wspólnie ubiegającym się o udzielenie: nie Nazwa wykonawcy: LINGUA LAB s.c. W.Szyszkiewicz, M.Dembińska Email wykonawcy: Adres pocztowy: {Dane ukryte} Kod pocztowy: 30-211 Miejscowość: Kraków Kraj/woj.: małopolskie Wykonawca jest małym/średnim przedsiębiorcą: nie Wykonawca pochodzi z innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej: nie Wykonawca pochodzi z innego państwa nie będącego członkiem Unii Europejskiej: nie IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY/ WARTOŚCI ZAWARTEJ UMOWY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ/KOSZTEM Cena wybranej oferty/wartość umowy 116276.82 Oferta z najniższą ceną/kosztem 116276.82 Oferta z najwyższą ceną/kosztem 116276.82 Waluta: PLN IV.7) Informacje na temat podwykonawstwa Wykonawca przewiduje powierzenie wykonania części zamówienia podwykonawcy/podwykonawcom nie Wartość lub procentowa część zamówienia, jaka zostanie powierzona podwykonawcy lub podwykonawcom: IV.8) Informacje dodatkowe: |
IV.9) UZASADNIENIE UDZIELENIA ZAMÓWIENIA W TRYBIE NEGOCJACJI BEZ OGŁOSZENIA, ZAMÓWIENIA Z WOLNEJ RĘKI ALBO ZAPYTANIA O CENĘ
IV.9.1) Podstawa prawna
IV.9.2) Uzasadnienie wyboru trybu
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 620325-N-2017 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | 146/2017 |
Data publikacji zamówienia: | 2017-11-21 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 42 dni |
Wadium: | 1900 ZŁ |
Szacowana wartość* | 63 333 PLN - 95 000 PLN |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 60% |
WWW ogłoszenia: | www.13wog.wp.mil.pl |
Informacja dostępna pod: | www.13wog.wp.mil.pl |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
WYKONYWANIE PISEMNYCH TŁUMACZEŃ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ARABSKI - SPRAWA NUMER 146/2017 | LINGUA LAB s.c. W.Szyszkiewicz, M.Dembińska Kraków | 2017-12-19 | 116 276,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2017-12-19 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 79530000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 116 277,00 zł Minimalna złożona oferta: 116 277,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 1 Minimalna złożona oferta: 116 277,00 zł Maksymalna złożona oferta: 116 277,00 zł |