Ogłoszenie nr 620325-N-2017 z dnia 2017-11-22 r.

13 Wojskowy Oddział Gospodarczy: WYKONYWANIE PISEMNYCH TŁUMACZEŃ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ARABSKI - SPRAWA NUMER 146/2017
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - Usługi

Zamieszczanie ogłoszenia:
Zamieszczanie obowiązkowe

Ogłoszenie dotyczy:
Zamówienia publicznego

Zamówienie dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej

Nie


Nazwa projektu lub programu


O zamówienie mogą ubiegać się wyłącznie zakłady pracy chronionej oraz wykonawcy, których działalność, lub działalność ich wyodrębnionych organizacyjnie jednostek, które będą realizowały zamówienie, obejmuje społeczną i zawodową integrację osób będących członkami grup społecznie marginalizowanych

Nie

Należy podać minimalny procentowy wskaźnik zatrudnienia osób należących do jednej lub więcej kategorii, o których mowa w art. 22 ust. 2 ustawy Pzp, nie mniejszy niż 30%, osób zatrudnionych przez zakłady pracy chronionej lub wykonawców albo ich jednostki (w %)
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Postępowanie przeprowadza centralny zamawiający

Nie

Postępowanie przeprowadza podmiot, któremu zamawiający powierzył/powierzyli przeprowadzenie postępowania

Nie

Informacje na temat podmiotu któremu zamawiający powierzył/powierzyli prowadzenie postępowania:


Postępowanie jest przeprowadzane wspólnie przez zamawiających

Nie

Jeżeli tak, należy wymienić zamawiających, którzy wspólnie przeprowadzają postępowanie oraz podać adresy ich siedzib, krajowe numery identyfikacyjne oraz osoby do kontaktów wraz z danymi do kontaktów:


Postępowanie jest przeprowadzane wspólnie z zamawiającymi z innych państw członkowskich Unii Europejskiej

Nie

W przypadku przeprowadzania postępowania wspólnie z zamawiającymi z innych państw członkowskich Unii Europejskiej – mające zastosowanie krajowe prawo zamówień publicznych:


Informacje dodatkowe:


I. 1) NAZWA I ADRES:
13 Wojskowy Oddział Gospodarczy, krajowy numer identyfikacyjny 34090727700000, ul. ul. Czwartaków  3 , 86-300   Grudziądz, woj. kujawsko-pomorskie, państwo Polska, tel. 261 48 32 90, 261 48 32 00, e-mail 13wog.przetargi@ron.mil.pl, faks 261 48 32 22.
Adres strony internetowej (URL): www.13wog.wp.mil.pl
Adres profilu nabywcy: nie dotyczy
Adres strony internetowej pod którym można uzyskać dostęp do narzędzi i urządzeń lub formatów plików, które nie są ogólnie dostępne nie dotyczy

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Podmiot prawa publicznego

I.3) WSPÓLNE UDZIELANIE ZAMÓWIENIA (jeżeli dotyczy):
Podział obowiązków między zamawiającymi w przypadku wspólnego przeprowadzania postępowania, w tym w przypadku wspólnego przeprowadzania postępowania z zamawiającymi z innych państw członkowskich Unii Europejskiej (który z zamawiających jest odpowiedzialny za przeprowadzenie postępowania, czy i w jakim zakresie za przeprowadzenie postępowania odpowiadają pozostali zamawiający, czy zamówienie będzie udzielane przez każdego z zamawiających indywidualnie, czy zamówienie zostanie udzielone w imieniu i na rzecz pozostałych zamawiających):
nie dotyczy

I.4) KOMUNIKACJA:


Nieograniczony, pełny i bezpośredni dostęp do dokumentów z postępowania można uzyskać pod adresem (URL)
Tak
www.13wog.wp.mil.pl


Adres strony internetowej, na której zamieszczona będzie specyfikacja istotnych warunków zamówienia
Tak
www.13wog.wp.mil.pl


Dostęp do dokumentów z postępowania jest ograniczony - więcej informacji można uzyskać pod adresem
Nie
nie dotyczy


Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać:


Elektronicznie
Nie
adres


Dopuszczone jest przesłanie ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu w inny sposób:

Nie
Inny sposób:


Wymagane jest przesłanie ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu w inny sposób:

Tak
Inny sposób:
Oferty należy składać tylko w formie pisemnej i identyfkacją sprawy zgodnie z wymaganiami Zamawiającego
Adres:
13 Wojskowy Oddział Gospodarczy, budynek nr 1, pomieszczenie nr 7, ul. Czwartaków 3, 86-300 Grudziądz


Komunikacja elektroniczna wymaga korzystania z narzędzi i urządzeń lub formatów plików, które nie są ogólnie dostępne
Nie
Nieograniczony, pełny, bezpośredni i bezpłatny dostęp do tych narzędzi można uzyskać pod adresem: (URL)
nie dotyczy
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
WYKONYWANIE PISEMNYCH TŁUMACZEŃ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ARABSKI - SPRAWA NUMER 146/2017

Numer referencyjny:
146/2017

Przed wszczęciem postępowania o udzielenie zamówienia przeprowadzono dialog techniczny

Nie


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi

II.3) Informacja o możliwości składania ofert częściowych

Zamówienie podzielone jest na części:
Nie

Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu można składać w odniesieniu do:

tylko jednej części

Zamawiający zastrzega sobie prawo do udzielenia łącznie następujących części lub grup części:



Maksymalna liczba części zamówienia, na które może zostać udzielone zamówienie jednemu wykonawcy:

1



II.4) Krótki opis przedmiotu zamówienia
(wielkość, zakres, rodzaj i ilość dostaw, usług lub robót budowlanych lub określenie zapotrzebowania i wymagań )
a w przypadku partnerstwa innowacyjnego - określenie zapotrzebowania na innowacyjny produkt, usługę lub roboty budowlane:
1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie pisemnych tłumaczeń z języka polskiego na język arabski. 2. Opis przedmiotu zamówienia: Usługa pisemnego przetłumaczenia materiałów szkoleniowo-dydaktycznych z języka polskiego na język arabski.  Wykonawca zobowiązany jest do wykonywania tłumaczenia materiałów szkoleniowo – dydaktycznych przekazanych Wykonawcy w dniu podpisania umowy.  Specjalizacja materiałów do tłumaczenia: Lp. Opis przedmiotu zamówienia Ilość Jm. Ilość znaków ze spacjami 1 Plansza – arkusz 26 1 szt 610 2 Plansza napęd prądnicy 1 szt 587 3 Plansza – arkusz 60 1 szt 912 4 Plansza – arkusz 61 1 szt 1289 5 Plansza – arkusz 62 1 szt 1204 6 Plansza – arkusz 63 1 szt 1462 7 Plansza – arkusz 66 1 szt 1213 8 Plansza – przyrządy obserwacyjne 1 szt 598 9 Plansza – arkusz 69 1 szt 1931 10 Plansza – arkusz 16 1 szt 3592 11 Plansza – arkusz 17 1 szt 1359 12 Plansza – elektrycznego kadłuba wozu I 1 szt 1386 13 Plansza – arkusz 18 1 szt 2624 14 Plansza – elektrycznego kadłuba wozu II 1 szt 629 15 Plansza – arkusz 26 1 szt 1394 16 Plansza – arkusz 27 1 szt 603 17 Plansza –29 1 szt 1197 18 Plansza – arkusz 35 1 szt 842 19 Plansza – arkusz 36 1 szt 888 20 Plansza – arkusz 40 1 szt 348 21 Plansza – 53 1 szt 253 22 Plansza – 54 1 szt 282 23 Plansza – 55 1 szt 2367 24 Plansza – 73 mm armata gładkolufowa 2A28 1 szt 1883 25 Plansza – układ elektryczny 1 szt 1004 26 Plansza – budowa i współdziałanie części armaty 1 szt 1422 27 Plansza - schemat 1 szt 12 28 Plansza - oporopowrotnik 1 szt 348 29 Plansza - zamek 1 szt 356 30 Plansza – oporopowrotnik 2 1 szt 362 31 Plansza – zespoły wyposażenia elektrycznego 1 szt 2291 32 Plansza – schemat wyposażenia elektrycznego 1 szt 1204 33 Plansza – system kierowania ogniem 1 szt 907 34 Plansza – budowa 125 mm armata 2A46 1 szt 658 35 Plansza – mechanizm automatu podnoszenia kaset 1 szt 896 36 Plansza – przyrządy obserwacyjne 1 szt 1342 37 Plansza – stabilizacja uzbrojenia 1 szt 658 38 Kompendium wiedzy podstawy elektrotechniki 54 str 44026 39 Kompendium system wieżowy T72 136 str 218353 40 Kompendium wiedzy czołg T72 88 str 168565 Ilość znaków razem 471857  Wykonawca zobowiązany jest do przesłania wykonanego tłumaczenia (wraz z oświadczeniem o jego kompletności) Zamawiającemu na wskazany na adres: 13 Wojskowy Oddział Gospodarczy ul. Czwartaków 3, 86-300: 1 egz. w formie pisemnej sporządzonej (sprawdzonej) oraz poświadczonej pieczęcią Tłumacza Przysięgłego Języka Arabskiego wpisanego na listę tłumaczy Ministra Sprawiedliwości zgodnie z § 6 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2017 r., poz. 1505 j.t.), jak również faksem oraz pocztą elektroniczną (w formacie np. pdf).  W ramach wynagrodzenia umownego Wykonawca zobowiązany jest do dostarczania dodatkowych egzemplarz uwierzytelnionego tłumaczenia w ilości nie większej niż 3 egzemplarze na żądanie Zamawiającego w terminie 3 dni kalendarzowych od dnia otrzymania przez Wykonawcę wniosku od Zamawiającego.  Zamawiający w terminie do 14 dni kalendarzowych od otrzymania tłumaczenia dokona weryfikacji kompletności tłumaczenia i o jej wyniku poinformuje Wykonawcę w formie faksu/e-mail.  W przypadku stwierdzenia przez Zamawiającego niekompletności tłumaczenia Wykonawca na pisemne żądanie Zamawiającego dokona właściwych uzupełnień w terminie 3 dni kalendarzowych od daty otrzymania żądania.  Wykonawca zobowiązuje się dysponować odpowiednią wyspecjalizowaną kadrą posiadającą niezbędną wiedzę i doświadczenie w zakresie tłumaczeń na język arabski, w tym dotyczącą uzbrojenia, sprzętu wojskowego i obronności. 3. Zamawiający wymaga od Wykonawcy lub jego podwykonawcy (o ile występuje) aby zatrudnił/zatrudniał na umowę o pracę, w okresie realizacji zamówienia osoby dokonujące tłumaczeń. Pozostałe ewentualne osoby nie muszą być zatrudnione na umowę o pracę – pozostaje to w gestii Wykonawcy. a) celem udokumentowania zatrudnienia osób jak powyżej: Wykonawca w terminie dwóch dni przed datą zawarcia umowy przedłoży Zamawiającemu Wykaz osób przeznaczonych do realizacji usługi, gdzie w treści wykazu Wykonawca dokona oznaczenia, które z wyszczególnionych osób są zatrudnione na umowę o pracę ze wskazaniem rodzaju wykonywanych czynności, okresu na jaki zawarto umowę oraz wymiaru czasu pracy. „Wykaz” winien zostać przedłożony w formie czytelnego pisemnego oświadczenia potwierdzającego stan faktyczny pod rygorem odpowiedzialności karnej. Dane osobowe i inne należy oznaczyć jako chronione, nie podlegające udostępnianiu i jawności zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Jeżeli „Wykaz pracowników …” stanowi tajemnicę przedsiębiorstwa Wykonawca winien nadać temu dokumentowi odpowiednie klauzule. b) w zakresie kontroli spełniania przez Wykonawcę wymagań, o których mowa powyżej (zgodnie z art. 29 ust. 3a p.z.p.) oraz sankcji z tytułu niespełnienia tych wymagań: Wykonawca na etapie realizacji umowy na każde żądanie Zamawiającego, w terminie dwóch dni roboczych od dnia wezwania okaże Zamawiającemu oryginalne dokumenty potwierdzające zatrudnienie na podstawie umowy o pracę osób określonych powyżej. Niespełnienie wymagań, o których mowa w ust. 2 skutkować będzie obowiązkiem zapłaty przez Wykonawcę kary umownej w sposób i wysokości określonej w § 8 Ogólnych Warunkach umowy. W przypadku podania przez Wykonawcę nieprawdziwych informacji sprawy te będą przekazane właściwym organom, w których kompetencjach jest rozstrzyganie tego rodzaju działań Wykonawcy 4. Szczegółowy opis warunków realizacji przedmiotu zamówienia określają OWU.


II.5) Główny kod CPV:
79530000-8

Dodatkowe kody CPV:




II.6) Całkowita wartość zamówienia
(jeżeli zamawiający podaje informacje o wartości zamówienia):
Wartość bez VAT:
Waluta:

(w przypadku umów ramowych lub dynamicznego systemu zakupów – szacunkowa całkowita maksymalna wartość w całym okresie obowiązywania umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów)


II.7) Czy przewiduje się udzielenie zamówień, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 i 7 lub w art. 134 ust. 6 pkt 3 ustawy Pzp:
Nie
Określenie przedmiotu, wielkości lub zakresu oraz warunków na jakich zostaną udzielone zamówienia, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 lub w art. 134 ust. 6 pkt 3 ustawy Pzp:

II.8) Okres, w którym realizowane będzie zamówienie lub okres, na który została zawarta umowa ramowa lub okres, na który został ustanowiony dynamiczny system zakupów:

miesiącach:    lub
dniach:

lub

data rozpoczęcia:
  lub
zakończenia:
2018-01-12
Okres w miesiącachOkres w dniachData rozpoczęciaData zakończenia
2018-01-12


II.9) Informacje dodatkowe:
1. Wykonawca może powierzyć wykonanie części zamówienia podwykonawcy – art. 36a ust. 1 ustawy PZP. W przypadku gdy Wykonawca zamierza powierzyć wykonanie części zamówienia podwykonawcy winien w oświadczeniu składanym wraz z ofertą (art. 25a ust.1 p.z.p.) – Załącznik nr 3 do SIWZ - wskazać części zamówienia, których wykonanie zamierza powierzyć podwykonawcom (art. 36b ust 1 p.z.p.) oraz firmy tych podwykonawców. W przypadku, gdy Wykonawca nie wskaże części zamówienia, której wykonanie powierzy podwykonawcom Zamawiający uzna, że całość zamówienia Wykonawca wykona samodzielnie. Powierzenie wykonania części zamówienia podwykonawcom nie zwalnia Wykonawcy z odpowiedzialności za należyte wykonanie zamówienia. Zamawiający nie wymaga osobistego wykonania przez Wykonawcę kluczowych części zamówienia. Wykonawca wskazuje dane w zakresie, o którym mowa powyżej w treści oświadczenia – Załącznik nr 3 do SIWZ. 2. Zamawiający nie przewiduje: 1) składania ofert wariantowych (art. 36 ust. 2 pkt. 4 p.z.p.); 2) udzielania zamówień, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt. 6 ustawy p.z.p. (art. 36 ust. 2 pkt. 3 p.z.p.); 3) zawarcia umowy ramowej (art. 36 ust. 2 pkt. 2 p.z.p.); 4) rozliczenia w walutach obcych (art. 36 ust. 2 pkt. 6 p.z.p.); 5) aukcji elektronicznej (art. 36 ust. 2 pkt. 7 p.z.p.); 6) zwrotu kosztów udziału w postępowaniu (art. 36 ust. 2 pkt. 8 p.z.p.); 7) zastosowania wymagań, o których mowa w art. 29 ust. 4 PZP.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM

III.1) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU


III.1.1) Kompetencje lub uprawnienia do prowadzenia określonej działalności zawodowej, o ile wynika to z odrębnych przepisów

Określenie warunków: Zamawiający nie wymaga spełnienia szczególnych warunków przez Wykonawców
Informacje dodatkowe NIE DOTYCZY

III.1.2) Sytuacja finansowa lub ekonomiczna

Określenie warunków: Zamawiający nie wymaga spełnienia szczególnych warunków przez Wykonawców
Informacje dodatkowe NIE DOTYCZY

III.1.3) Zdolność techniczna lub zawodowa

Określenie warunków: Wykonawcy spełniają warunki udziału w postępowaniu dotyczące posiadania zdolności zawodowej (art. 22 ust. 1b pkt. 3 Ustawy w związku z art. 22d ust. 3 Ustawy): Wykonawca winien dysponować przez cały okres realizacji zamówienia jedną osobą posiadającą uprawnienia Tłumacza Przysięgłego Języka Arabskiego wpisanego na listę tłumaczy Ministra Sprawiedliwości zgodnie z § 6 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2017 r., poz. 1505 j.t.).
Zamawiający wymaga od wykonawców wskazania w ofercie lub we wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu imion i nazwisk osób wykonujących czynności przy realizacji zamówienia wraz z informacją o kwalifikacjach zawodowych lub doświadczeniu tych osób: Tak
Informacje dodatkowe:

III.2) PODSTAWY WYKLUCZENIA


III.2.1) Podstawy wykluczenia określone w art. 24 ust. 1 ustawy Pzp


III.2.2) Zamawiający przewiduje wykluczenie wykonawcy na podstawie art. 24 ust. 5 ustawy Pzp
Nie Zamawiający przewiduje następujące fakultatywne podstawy wykluczenia:








III.3) WYKAZ OŚWIADCZEŃ SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W CELU WSTĘPNEGO POTWIERDZENIA, ŻE NIE PODLEGA ON WYKLUCZENIU ORAZ SPEŁNIA WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ SPEŁNIA KRYTERIA SELEKCJI


Oświadczenie o niepodleganiu wykluczeniu oraz spełnianiu warunków udziału w postępowaniu

Tak

Oświadczenie o spełnianiu kryteriów selekcji

Nie

III.4) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW , SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 3 USTAWY PZP:

NIE DOTYCZY

III.5) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 1 USTAWY PZP


III.5.1) W ZAKRESIE SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU:

NIE DOTYCZY

III.5.2) W ZAKRESIE KRYTERIÓW SELEKCJI:

NIE DOTYCZY

III.6) WYKAZ OŚWIADCZEŃ LUB DOKUMENTÓW SKŁADANYCH PRZEZ WYKONAWCĘ W POSTĘPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 2 USTAWY PZP

NIE DOTYCZY

III.7) INNE DOKUMENTY NIE WYMIENIONE W pkt III.3) - III.6)
1. Każdy Wykonawca ubiegający się o udzielenie zamówienia publicznego jest zobowiązany do złożenia wraz z ofertą do upływu terminu składania ofert następujących dokumentów: 1) Formularz ofertowy – według wzoru określonego Załącznikiem nr 1 do SIWZ; 2) Oświadczenie, o którym mowa w art. 25a ust. 1 p.z.p. o braku podstaw do wykluczenia oraz o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu – według wzoru określonego Załącznikiem nr 3 do SIWZ. Informacje zawarte w oświadczeniu będą stanowić wstępne potwierdzenie, że Wykonawca nie podlega wykluczeniu oraz spełnia warunki udziału w postępowaniu. W przypadku wspólnego ubiegania się o udzielenie zamówienia publicznego oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia i spełnieniu warunków udziału w postępowaniu składa każdy z Wykonawców ubiegających się o zamówienie. Wykonawca, który zamierza powierzyć wykonanie części zamówienia podwykonawcom, w celu wykazania braku istnienia wobec nich podstaw wykluczenia z udziału w postępowaniu zamieszcza w oświadczeniu, o którym mowa, informacje o podwykonawcach. 3) Pełnomocnictwo do działania innych/ej osób/y w imieniu Wykonawcy w oryginale lub notarialnie poświadczonej kopii pełnomocnictwa – o ile dotyczy. 4) Zobowiązanie innego podmiotu jeżeli Wykonawca sam nie spełnia i nie jest w stanie spełnić warunku udziału w postępowaniu w zakresie zdolności zawodowej i w tym zakresie polega na innym podmiocie – o ile dotyczy. 5) Oświadczenie potwierdzające spełnienie wymagań w zakresie zatrudnienia – według wzoru określonego Załącznikiem nr 5 do SIWZ. 2. Celem wykazania, że nie występują podstawy do wykluczenia Wykonawców z postępowania na mocy art. 24 ust. 1 pkt. 23 Ustawy, każdy Wykonawca, który złożył ofertę przekazuje Zamawiającemu w terminie 3 dni od dnia zamieszczenia na stronie internetowej Zamawiającego – www.13wog.wp.mil.pl, informacji z otwarcia ofert, o której mowa w art. 86 ust. 5 Ustawy, oryginał oświadczenia o przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej z Wykonawcami, którzy złożyli oferty. Wraz ze złożeniem oświadczenia, Wykonawca może (o ile dotyczy) przedstawić dowody, że powiązania z innym Wykonawcą nie prowadzą do zakłócenia konkurencji w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego. Druk oświadczenia, o którym mowa stanowi Załącznik Nr 4 do SIWZ. 3. Wykonawca w celu wykazania spełnienia warunku udziału, o którym mowa w Rozdziale VI ust. 1 pkt 2 SIWZ zobowiązany jest do wskazania w ofercie – oświadczenie Załącznik nr 1 do SIWZ: imiona i nazwiska osób wykonujących czynności przy realizacji zamówienia wraz z informacją o kwalifikacjach zawodowych lub doświadczeniu tych osób.
SEKCJA IV: PROCEDURA

IV.1) OPIS


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
Przetarg nieograniczony

IV.1.2) Zamawiający żąda wniesienia wadium:
Tak
Informacja na temat wadium
1. Zamawiający żąda od Wykonawców składających ofertę wniesienia wadium przed upływem terminu składania ofert w łącznej wysokości dla wszystkich zadań: 1 900,00 zł 2. Wykonawca zobowiązany jest wnieść wadium na cały okres związania ofertą. 3. Oferta Wykonawcy, który nie wniesie wadium lub wniesie wadium w sposób nieprawidłowy zostanie odrzucona na podstawie art. 89 ust. 1 pkt. 7b Ustawy. Oferta Wykonawcy, który odmówi wyrażenia zgody na przedłużenie terminu związania ofertą podlega odrzuceniu z postępowania na podstawie art. 89 ust. 1 pkt. 7a Ustawy. 4. Wadium może być wnoszone w jednej lub kilku następujących formach: 1) pieniądzu; 2) poręczeniach bankowych, lub poręczeniach spółdzielczej kasy oszczędnościowo-kredytowej, z tym, że poręczenie kasy jest zawsze poręczeniem pieniężnym; 3) gwarancjach bankowych; 4) gwarancjach ubezpieczeniowych; 5) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. U. z 2016 r., poz. 359). 5. W przypadku wniesienia wadium w formie określonej w ust. 4 pkt. 2-5, z jej treści powinno wynikać bezwarunkowe, nieodwołalne i na pierwsze pisemne żądanie zgłoszone przez Zamawiającego (w terminie związania ofertą) zobowiązanie Gwaranta do wypłaty Zamawiającemu pełnej kwoty wadium w okolicznościach określonych w art. 46 ust. 4a i ust. 5 Ustawy. 6. Wadium wnoszone w pieniądzu należy wpłacić przelewem na rachunek bankowy Zamawiającego: NBP ODDZIAŁ OKRĘGOWY W BYDGOSZCZY 25 1010 1078 0105 5913 9120 0000 W przypadku, gdy Wykonawca załącza do składanej oferty dowód wpłaty wadium wówczas Zamawiający zaleca złożenie go w formie oryginału lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę lub inną/e osobę/y upoważnioną/e do reprezentowania Wykonawcy. Skuteczne wniesienie wadium w pieniądzu następuje z chwilą uznania środków pieniężnych na rachunku bankowym Zamawiającego, o którym mowa, przed upływem terminu składania ofert (tj. przed upływem dnia i godziny wyznaczonej jako ostateczny termin składania ofert). 7. Wadium wnoszone w poręczeniach bankowych, poręczeniach spółdzielczej kasy oszczędnościowo – kredytowej, gwarancjach bankowych, gwarancjach ubezpieczeniowych, poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w ust. 4 pkt 2-5, należy: zdeponować w formie oryginału w kasie Zamawiającego – budynek nr 20 pokój nr 1 przed upływem terminu do składania ofert (Zamawiający dopuszcza przesłanie oryginału dokumentu za pośrednictwem poczty, dokument należy przesłać na adres Zamawiającego z dopiskiem „KASA” – numer sprawy), natomiast kopię dokumentu poświadczoną za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę lub inną/e osobę/y upoważnioną/e do reprezentowania Wykonawcy zaleca się załączyć do składanej oferty (Kasa czynna jest: od poniedziałku do piątku w godzinach 9.00 –13.00). lub dołączyć oryginał dokumentu do oferty. 8. Przy wnoszeniu wadium Wykonawca winien podać: nazwę przedmiotu zamówienia, numer sprawy oraz numer rachunku (dotyczy formy pieniężnej), na który należy zwrócić wadium. 9. Zamawiający zwraca wadium wszystkim Wykonawcom niezwłocznie po wyborze oferty najkorzystniejszej lub unieważnieniu postępowania, z wyjątkiem Wykonawcy, którego oferta została wybrana jako najkorzystniejsza, z zastrzeżeniem art. 46 ust. 4a Ustawy. 10. Zamawiający zażąda ponownego wniesienia wadium przez Wykonawcę, któremu zwrócono wadium na podstawie art. 46 ust. 1 Ustawy, jeżeli w wyniku rozstrzygnięcia odwołania jego oferta została wybrana jako najkorzystniejsza. Wykonawca wnosi wadium w terminie określonym przez Zamawiającego. 11. Wykonawcy, którego oferta została wybrana jako najkorzystniejsza, Zamawiający zwraca wadium niezwłocznie po zawarciu umowy w sprawie zamówienia publicznego. 12. Zamawiający zwraca niezwłocznie wadium, na pisemny wniosek Wykonawcy (osoby upoważnionej do występowania w imieniu Wykonawcy), który wycofał ofertę przed upływem terminu składania ofert. 13. Zamawiający zatrzymuje wadium wraz z odsetkami, jeżeli Wykonawca w odpowiedzi na wezwanie, o którym mowa w art. 26 ust. 3 i 3a Ustawy, z przyczyn leżących po jego stronie, nie złożył oświadczeń lub dokumentów potwierdzających okoliczności, o których mowa w art. 25 ust. 1, oświadczenia, o którym mowa w art. 25a ust. 1, pełnomocnictw lub nie wyraził zgody na poprawienie omyłki, o której mowa w art. 87 ust. 2 pkt 3 Ustawy, co spowodowało brak możliwości wybrania oferty złożonej przez Wykonawcę jako najkorzystniejszej. 14. Zamawiający zatrzymuje wadium wraz z odsetkami, jeżeli Wykonawca, którego oferta została wybrana: 1) odmówił podpisania umowy w sprawie zamówienia publicznego na warunkach określonych w ofercie; 2) zawarcie umowy w sprawie zamówienia publicznego stało się niemożliwe z przyczyn leżących po stronie Wykonawcy. 15. Okoliczności i zasady zwrotu wadium, jego przepadku określa ustawa PZP (art. 46 oraz art. 148 Ustawy).


IV.1.3) Przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
Nie
Należy podać informacje na temat udzielania zaliczek:


IV.1.4) Wymaga się złożenia ofert w postaci katalogów elektronicznych lub dołączenia do ofert katalogów elektronicznych:
Nie
Dopuszcza się złożenie ofert w postaci katalogów elektronicznych lub dołączenia do ofert katalogów elektronicznych:
Nie
Informacje dodatkowe:


IV.1.5.) Wymaga się złożenia oferty wariantowej:
Nie
Dopuszcza się złożenie oferty wariantowej
Nie
Złożenie oferty wariantowej dopuszcza się tylko z jednoczesnym złożeniem oferty zasadniczej:
Nie


IV.1.6) Przewidywana liczba wykonawców, którzy zostaną zaproszeni do udziału w postępowaniu

(przetarg ograniczony, negocjacje z ogłoszeniem, dialog konkurencyjny, partnerstwo innowacyjne)
Liczba wykonawców  
Przewidywana minimalna liczba wykonawców
Maksymalna liczba wykonawców  
Kryteria selekcji wykonawców:


IV.1.7) Informacje na temat umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów:
Umowa ramowa będzie zawarta:

Czy przewiduje się ograniczenie liczby uczestników umowy ramowej:

Przewidziana maksymalna liczba uczestników umowy ramowej:

Informacje dodatkowe:
NIE DOTYCZY
Zamówienie obejmuje ustanowienie dynamicznego systemu zakupów:

Adres strony internetowej, na której będą zamieszczone dodatkowe informacje dotyczące dynamicznego systemu zakupów:

Informacje dodatkowe:
NIE DOTYCZY
W ramach umowy ramowej/dynamicznego systemu zakupów dopuszcza się złożenie ofert w formie katalogów elektronicznych:

Przewiduje się pobranie ze złożonych katalogów elektronicznych informacji potrzebnych do sporządzenia ofert w ramach umowy ramowej/dynamicznego systemu zakupów:


IV.1.8) Aukcja elektroniczna


Przewidziane jest przeprowadzenie aukcji elektronicznej
(przetarg nieograniczony, przetarg ograniczony, negocjacje z ogłoszeniem) Nie
Należy podać adres strony internetowej, na której aukcja będzie prowadzona:
NIE DOTYCZY

Należy wskazać elementy, których wartości będą przedmiotem aukcji elektronicznej:
NIE DOTYCZY

Przewiduje się ograniczenia co do przedstawionych wartości, wynikające z opisu przedmiotu zamówienia:


Należy podać, które informacje zostaną udostępnione wykonawcom w trakcie aukcji elektronicznej oraz jaki będzie termin ich udostępnienia: NIE DOTYCZY
Informacje dotyczące przebiegu aukcji elektronicznej: NIE DOTYCZY
Jaki jest przewidziany sposób postępowania w toku aukcji elektronicznej i jakie będą warunki, na jakich wykonawcy będą mogli licytować (minimalne wysokości postąpień): NIE DOTYCZY
Informacje dotyczące wykorzystywanego sprzętu elektronicznego, rozwiązań i specyfikacji technicznych w zakresie połączeń: NIE DOTYCZY
Wymagania dotyczące rejestracji i identyfikacji wykonawców w aukcji elektronicznej: NIE DOTYCZY
Informacje o liczbie etapów aukcji elektronicznej i czasie ich trwania:

Czas trwania:

Czy wykonawcy, którzy nie złożyli nowych postąpień, zostaną zakwalifikowani do następnego etapu:
Warunki zamknięcia aukcji elektronicznej:
NIE DOTYCZY


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.1) Kryteria oceny ofert:


IV.2.2) Kryteria

KryteriaZnaczenie
CENA OFERTY60,00
TERMIN REALIZACJI - do 02.01.2018 r.40,00


IV.2.3) Zastosowanie procedury, o której mowa w art. 24aa ust. 1 ustawy Pzp
(przetarg nieograniczony)
Nie

IV.3) Negocjacje z ogłoszeniem, dialog konkurencyjny, partnerstwo innowacyjne


IV.3.1) Informacje na temat negocjacji z ogłoszeniem

Minimalne wymagania, które muszą spełniać wszystkie oferty:
NIE DOTYCZY
Przewidziane jest zastrzeżenie prawa do udzielenia zamówienia na podstawie ofert wstępnych bez przeprowadzenia negocjacji
Przewidziany jest podział negocjacji na etapy w celu ograniczenia liczby ofert:
Należy podać informacje na temat etapów negocjacji (w tym liczbę etapów):
NIE DOTYCZY
Informacje dodatkowe
NIE DOTYCZY


IV.3.2) Informacje na temat dialogu konkurencyjnego

Opis potrzeb i wymagań zamawiającego lub informacja o sposobie uzyskania tego opisu:
NIE DOTYCZY
Informacja o wysokości nagród dla wykonawców, którzy podczas dialogu konkurencyjnego przedstawili rozwiązania stanowiące podstawę do składania ofert, jeżeli zamawiający przewiduje nagrody:
NIE DOTYCZY
Wstępny harmonogram postępowania:
NIE DOTYCZY
Podział dialogu na etapy w celu ograniczenia liczby rozwiązań:
Należy podać informacje na temat etapów dialogu:
NIE DOTYCZY

Informacje dodatkowe:
NIE DOTYCZY

IV.3.3) Informacje na temat partnerstwa innowacyjnego

Elementy opisu przedmiotu zamówienia definiujące minimalne wymagania, którym muszą odpowiadać wszystkie oferty:
NIE DOTYCZY
Podział negocjacji na etapy w celu ograniczeniu liczby ofert podlegających negocjacjom poprzez zastosowanie kryteriów oceny ofert wskazanych w specyfikacji istotnych warunków zamówienia:

Informacje dodatkowe:
NIE DOTYCZY

IV.4) Licytacja elektroniczna

Adres strony internetowej, na której będzie prowadzona licytacja elektroniczna:
Adres strony internetowej, na której jest dostępny opis przedmiotu zamówienia w licytacji elektronicznej:
Wymagania dotyczące rejestracji i identyfikacji wykonawców w licytacji elektronicznej, w tym wymagania techniczne urządzeń informatycznych:
NIE DOTYCZY
Sposób postępowania w toku licytacji elektronicznej, w tym określenie minimalnych wysokości postąpień:
NIE DOTYCZY
Informacje o liczbie etapów licytacji elektronicznej i czasie ich trwania:
Czas trwania:

Wykonawcy, którzy nie złożyli nowych postąpień, zostaną zakwalifikowani do następnego etapu:
Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w licytacji elektronicznej:
Data: godzina:
Termin otwarcia licytacji elektronicznej:
Termin i warunki zamknięcia licytacji elektronicznej:
NIE DOTYCZY

Istotne dla stron postanowienia, które zostaną wprowadzone do treści zawieranej umowy w sprawie zamówienia publicznego, albo ogólne warunki umowy, albo wzór umowy:
NIE DOTYCZY

Wymagania dotyczące zabezpieczenia należytego wykonania umowy:
NIE DOTYCZY

Informacje dodatkowe:
NIE DOTYCZY

IV.5) ZMIANA UMOWY


Przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
Tak
Należy wskazać zakres, charakter zmian oraz warunki wprowadzenia zmian:
Zamawiający zgodnie z art. 144 ust. 1 Ustawy przewiduje możliwość wprowadzenia zmian do treści zawartej umowy w stosunku do treści oferty na podstawie, której dokonano wyboru Wykonawcy, w następującym zakresie: 1) udziału podwykonawcy na etapie realizacji umowy w sytuacji, gdy Wykonawca nie przewidział jego udziału w treści oferty lub zmiany podwykonawcy na innego – w przypadku, kiedy Wykonawca określi go co do tożsamości w ofercie, a nowy podwykonawca spełni wymagania dla fachowego wykonania powierzanych mu czynności lub części zamówienia zgodnie z umową oraz nie będzie podlegał wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 Ustawy; 2) zmiany podwykonawcy na innego lub rezygnacji z podwykonawcy uczestniczącego w realizacji umowy 3) zmiany zakresu podwykonawstwa; 4) zmiany osób wykonujących określone czynności w zakresie realizowanej usługi w stosunku do wykazanych pod warunkiem, że osoby zastępujące spełniać będą te same wymagania określone w treści Umowy. Wykonawca zobowiązany jest w takim przypadku do dokonania aktualności wykazu, o którym mowa w Rozdziale III ust. 3 SIWZ wraz ze wskazaniem, która osoba wchodzi w miejsce dotychczas wykonującej usługę. Podwykonawca (pkt. 1,2) będzie uprawniony do rozpoczęcia realizacji powierzonej części zamówienia po podpisaniu przez Strony umowy aneksu w tym przedmiocie. Zmiany jak powyżej (z wyłączeniem pkt. 4) wymagają zachowania formy pisemnej (aneks) oraz pisemnego wniosku jednej ze Stron o zmianę wraz z uzasadnieniem (w zakresie pkt. 1 Wykonawca będzie zobowiązany załączyć dodatkowo oświadczenie podwykonawcy potwierdzające brak podstaw do wykluczenia wobec tego podwykonawcy – art. 36ba ust.1). W przypadku wystąpienia zmiany, o której mowa w pkt. 4 wystarczającym będzie niezwłoczne zgłoszenie pisemne Wykonawcy. Zamawiający przewiduje również możliwość wprowadzenia zmian do treści zawartej umowy w okolicznościach i przypadkach określonych w art. 144 ust. 1 pkt. 3, pkt. 5, pkt. 6 Ustawy.

IV.6) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE



IV.6.1) Sposób udostępniania informacji o charakterze poufnym
(jeżeli dotyczy):
NIE DOTYCZY

Środki służące ochronie informacji o charakterze poufnym

NIE DOTYCZY

IV.6.2) Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu:

Data: 2017-12-01, godzina: 07:30,
Skrócenie terminu składania wniosków, ze względu na pilną potrzebę udzielenia zamówienia (przetarg nieograniczony, przetarg ograniczony, negocjacje z ogłoszeniem):
Nie
Wskazać powody:
NIE DOTYCZY
Język lub języki, w jakich mogą być sporządzane oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu
> polski

IV.6.3) Termin związania ofertą:
do: okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)

IV.6.4) Przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
Nie

IV.6.5) Przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, jeżeli środki służące sfinansowaniu zamówień na badania naukowe lub prace rozwojowe, które zamawiający zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia, nie zostały mu przyznane
Nie

IV.6.6) Informacje dodatkowe:

1. Nie ujawnia się informacji stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa w rozumieniu przepisów o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji, jeżeli Wykonawca, nie później niż w terminie składania ofert zastrzegł, że nie mogą być one udostępniane oraz wykazał, iż zastrzeżone informacje stanowią tajemnicę przedsiębiorstwa. Wykonawca nie może zastrzec informacji, o których mowa w art. 86 ust. 4 Ustawy. Wykonawca w tym celu może wydzielić z oferty dokumenty stanowiące tajemnicę przedsiębiorstwa w rozumieniu art. 11 ustawy o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji z dnia 16 kwietnia 1993 r. (Dz.U. z 2003 r., Nr 153, poz. 1503 ze zm) oraz złożyć wyjaśnienie z jakich okoliczności i faktów wynika konieczność ochrony informacji zastrzeżonych jako „tajemnica przedsiębiorstwa” i jaką wartość gospodarczą te informacje stanowią oraz czy są one w jakikolwiek sposób dostępne dla innych podmiotów. Dokumenty te należy złożyć w ofercie, w nieprzezroczystej, zaklejonej kopercie z dopiskiem „POUFNE - tylko do wglądu komisji przetargowej”. Brak jednoznacznego wskazania, które informacje stanowią tajemnicę przedsiębiorstwa mogą oznaczać, że wszelkie oświadczenia i zaświadczenia składane w trakcie niniejszego postępowania są jawne bez zastrzeżeń. Zamawiający informuje, że w przypadku kiedy Wykonawca otrzyma wezwanie w trybie art. 90 ustawy PZP w zakresie rażąco niskiej ceny, a złożone przez niego wyjaśnienia i/lub dowody stanowić będą tajemnicę przedsiębiorstwa w rozumieniu ustawy o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji, Wykonawcy będzie przysługiwało prawo zastrzeżenia ich jako tajemnica przedsiębiorstwa. Przedmiotowe zastrzeżenie Zamawiający uzna za skuteczne wyłącznie w sytuacji kiedy Wykonawca oprócz samego zastrzeżenia, jednocześnie wykaże, iż dane informacje stanowią tajemnicę przedsiębiorstwa. 2. Wykonawca może wprowadzić zmiany, poprawki, modyfikacje i uzupełnienia do złożonej oferty pod warunkiem, że Zamawiający otrzyma pisemną „ZMIANĘ OFERTY” przed upływem terminu składania ofert, złożoną według takich samych zasad, jak składana oferta tj. w kopercie zamkniętej, odpowiednio oznakowanej napisem „ZMIANA OFERTY” z danymi Wykonawcy, oznaczeniem postępowania, o którym mowa w ust. 6. Koperta oznaczona klauzulą „ZMIANA OFERTY” zostanie otworzona przy otwieraniu oferty Wykonawcy podczas jawnej sesji otwarcia ofert i zostanie dołączona do oferty. 3. Wykonawca ma prawo przed upływem terminu składania ofert wycofać się z postępowania poprzez złożenie pisemnego oświadczenia przez osobę upoważnioną do reprezentacji Wykonawcy z załączonym dokumentem, z którego wynika umocowanie do reprezentacji. Koperty ofert wycofywanych nie będą otwierane. 4. Oferta, której treść nie będzie odpowiadać treści SIWZ, z zastrzeżeniem art. 87 ust. 2 pkt 3 ustawy PZP zostanie odrzucona (art. 89 ust. 1 pkt 2 ustawy PZP). Przepisy ustawy PZP nie przewidują negocjacji warunków udzielenia zamówienia, w tym zapisów projektu umowy. 5. Kopertę należy opisać hasłem: „OFERTA PRZETARGOWA: „WYKONYWANIE PISEMNYCH TŁUMACZEŃ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ARABSKI – sprawa numer 146/2017 nie otwierać do dnia 01.12.2017 r. do godziny 08.00” Na kopercie umieścić należy w postaci pieczęci firmowej lub odręcznego napisu nazwę Wykonawcy i jego adres zgodnie z danymi rejestrowymi (ewidencyjnymi). Brak prawidłowego oznakowania może spowodować uznanie przez Zamawiającego otrzymania zwykłej korespondencji nie stanowiącej oferty w postępowaniu.
ZAŁĄCZNIK I - INFORMACJE DOTYCZĄCE OFERT CZĘŚCIOWYCH






Rozmiar pliku: 22924 KB
Ogłoszenie nr 500078484-N-2017 z dnia 20-12-2017 r.
13 Wojskowy Oddział Gospodarczy: WYKONYWANIE PISEMNYCH TŁUMACZEŃ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ARABSKI - SPRAWA NUMER 146/2017

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi

Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe

Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego

Zamówienie dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej

nie

Zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak
Numer ogłoszenia: 620325-N-2017

Ogłoszenie o zmianie ogłoszenia zostało zamieszczone w Biuletynie Zamówień Publicznych:
nie

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
13 Wojskowy Oddział Gospodarczy, Krajowy numer identyfikacyjny 34090727700000, ul. ul. Czwartaków  3, 86-300   Grudziądz, woj. kujawsko-pomorskie, państwo Polska, tel. 261 48 32 90, 261 48 32 00, e-mail 13wog.przetargi@ron.mil.pl, faks 261 48 32 22.
Adres strony internetowej (url): www.13wog.wp.mil.pl
Adres profilu nabywcy: nie dotyczy
Adres strony internetowej, pod którym można uzyskać dostęp do narzędzi i urządzeń lub formatów plików, które nie są ogólnie dostępne:
nie dotyczy

I.2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Podmiot prawa publicznego
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:

WYKONYWANIE PISEMNYCH TŁUMACZEŃ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ARABSKI - SPRAWA NUMER 146/2017

Numer referencyjny
(jeżeli dotyczy):
146/2017

II.2) Rodzaj zamówienia:

Usługi

II.3) Krótki opis przedmiotu zamówienia
(wielkość, zakres, rodzaj i ilość dostaw, usług lub robót budowlanych lub określenie zapotrzebowania i wymagań )
a w przypadku partnerstwa innowacyjnego - określenie zapotrzebowania na innowacyjny produkt, usługę lub roboty budowlane:

1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie pisemnych tłumaczeń z języka polskiego na język arabski. 2. Opis przedmiotu zamówienia: Usługa pisemnego przetłumaczenia materiałów szkoleniowo-dydaktycznych z języka polskiego na język arabski.  Wykonawca zobowiązany jest do wykonywania tłumaczenia materiałów szkoleniowo – dydaktycznych przekazanych Wykonawcy w dniu podpisania umowy.  Specjalizacja materiałów do tłumaczenia: Lp. Opis przedmiotu zamówienia Ilość Jm. Ilość znaków ze spacjami 1 Plansza – arkusz 26 1 szt 610 2 Plansza napęd prądnicy 1 szt 587 3 Plansza – arkusz 60 1 szt 912 4 Plansza – arkusz 61 1 szt 1289 5 Plansza – arkusz 62 1 szt 1204 6 Plansza – arkusz 63 1 szt 1462 7 Plansza – arkusz 66 1 szt 1213 8 Plansza – przyrządy obserwacyjne 1 szt 598 9 Plansza – arkusz 69 1 szt 1931 10 Plansza – arkusz 16 1 szt 3592 11 Plansza – arkusz 17 1 szt 1359 12 Plansza – elektrycznego kadłuba wozu I 1 szt 1386 13 Plansza – arkusz 18 1 szt 2624 14 Plansza – elektrycznego kadłuba wozu II 1 szt 629 15 Plansza – arkusz 26 1 szt 1394 16 Plansza – arkusz 27 1 szt 603 17 Plansza –29 1 szt 1197 18 Plansza – arkusz 35 1 szt 842 19 Plansza – arkusz 36 1 szt 888 20 Plansza – arkusz 40 1 szt 348 21 Plansza – 53 1 szt 253 22 Plansza – 54 1 szt 282 23 Plansza – 55 1 szt 2367 24 Plansza – 73 mm armata gładkolufowa 2A28 1 szt 1883 25 Plansza – układ elektryczny 1 szt 1004 26 Plansza – budowa i współdziałanie części armaty 1 szt 1422 27 Plansza - schemat 1 szt 12 28 Plansza - oporopowrotnik 1 szt 348 29 Plansza - zamek 1 szt 356 30 Plansza – oporopowrotnik 2 1 szt 362 31 Plansza – zespoły wyposażenia elektrycznego 1 szt 2291 32 Plansza – schemat wyposażenia elektrycznego 1 szt 1204 33 Plansza – system kierowania ogniem 1 szt 907 34 Plansza – budowa 125 mm armata 2A46 1 szt 658 35 Plansza – mechanizm automatu podnoszenia kaset 1 szt 896 36 Plansza – przyrządy obserwacyjne 1 szt 1342 37 Plansza – stabilizacja uzbrojenia 1 szt 658 38 Kompendium wiedzy podstawy elektrotechniki 54 str 44026 39 Kompendium system wieżowy T72 136 str 218353 40 Kompendium wiedzy czołg T72 88 str 168565 Ilość znaków razem 471857  Wykonawca zobowiązany jest do przesłania wykonanego tłumaczenia (wraz z oświadczeniem o jego kompletności) Zamawiającemu na wskazany na adres: 13 Wojskowy Oddział Gospodarczy ul. Czwartaków 3, 86-300: 1 egz. w formie pisemnej sporządzonej (sprawdzonej) oraz poświadczonej pieczęcią Tłumacza Przysięgłego Języka Arabskiego wpisanego na listę tłumaczy Ministra Sprawiedliwości zgodnie z § 6 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2017 r., poz. 1505 j.t.), jak również faksem oraz pocztą elektroniczną (w formacie np. pdf).  W ramach wynagrodzenia umownego Wykonawca zobowiązany jest do dostarczania dodatkowych egzemplarz uwierzytelnionego tłumaczenia w ilości nie większej niż 3 egzemplarze na żądanie Zamawiającego w terminie 3 dni kalendarzowych od dnia otrzymania przez Wykonawcę wniosku od Zamawiającego.  Zamawiający w terminie do 14 dni kalendarzowych od otrzymania tłumaczenia dokona weryfikacji kompletności tłumaczenia i o jej wyniku poinformuje Wykonawcę w formie faksu/e-mail.  W przypadku stwierdzenia przez Zamawiającego niekompletności tłumaczenia Wykonawca na pisemne żądanie Zamawiającego dokona właściwych uzupełnień w terminie 3 dni kalendarzowych od daty otrzymania żądania.  Wykonawca zobowiązuje się dysponować odpowiednią wyspecjalizowaną kadrą posiadającą niezbędną wiedzę i doświadczenie w zakresie tłumaczeń na język arabski, w tym dotyczącą uzbrojenia, sprzętu wojskowego i obronności. 3. Zamawiający wymaga od Wykonawcy lub jego podwykonawcy (o ile występuje) aby zatrudnił/zatrudniał na umowę o pracę, w okresie realizacji zamówienia osoby dokonujące tłumaczeń. Pozostałe ewentualne osoby nie muszą być zatrudnione na umowę o pracę – pozostaje to w gestii Wykonawcy. a) celem udokumentowania zatrudnienia osób jak powyżej: Wykonawca w terminie dwóch dni przed datą zawarcia umowy przedłoży Zamawiającemu Wykaz osób przeznaczonych do realizacji usługi, gdzie w treści wykazu Wykonawca dokona oznaczenia, które z wyszczególnionych osób są zatrudnione na umowę o pracę ze wskazaniem rodzaju wykonywanych czynności, okresu na jaki zawarto umowę oraz wymiaru czasu pracy. „Wykaz” winien zostać przedłożony w formie czytelnego pisemnego oświadczenia potwierdzającego stan faktyczny pod rygorem odpowiedzialności karnej. Dane osobowe i inne należy oznaczyć jako chronione, nie podlegające udostępnianiu i jawności zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Jeżeli „Wykaz pracowników …” stanowi tajemnicę przedsiębiorstwa Wykonawca winien nadać temu dokumentowi odpowiednie klauzule. b) w zakresie kontroli spełniania przez Wykonawcę wymagań, o których mowa powyżej (zgodnie z art. 29 ust. 3a p.z.p.) oraz sankcji z tytułu niespełnienia tych wymagań: Wykonawca na etapie realizacji umowy na każde żądanie Zamawiającego, w terminie dwóch dni roboczych od dnia wezwania okaże Zamawiającemu oryginalne dokumenty potwierdzające zatrudnienie na podstawie umowy o pracę osób określonych powyżej. Niespełnienie wymagań, o których mowa w ust. 2 skutkować będzie obowiązkiem zapłaty przez Wykonawcę kary umownej w sposób i wysokości określonej w § 8 umowy. W przypadku podania przez Wykonawcę nieprawdziwych informacji sprawy te będą przekazane właściwym organom, w których kompetencjach jest rozstrzyganie tego rodzaju działań Wykonawcy 4. Szczegółowy opis warunków realizacji przedmiotu zamówienia określa umowa.

II.4) Informacja o częściach zamówienia:


Zamówienie było podzielone na części:

nie

II.5) Główny Kod CPV:
79530000-8

SEKCJA III: PROCEDURA

III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA

Przetarg nieograniczony

III.2) Ogłoszenie dotyczy zakończenia dynamicznego systemu zakupów

nie

III.3) Informacje dodatkowe:

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA

CZĘŚĆ NR:
1   

NAZWA:
WYKONYWANIE PISEMNYCH TŁUMACZEŃ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ARABSKI - SPRAWA NUMER 146/2017

IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
19/12/2017

IV.2) Całkowita wartość zamówienia

Wartość bez VAT
95262.22

Waluta
PLN

IV.3) INFORMACJE O OFERTACH
Liczba otrzymanych ofert:  2
w tym:
liczba otrzymanych ofert od małych i średnich przedsiębiorstw:  1
liczba otrzymanych ofert od wykonawców z innych państw członkowskich Unii Europejskiej:  0
liczba otrzymanych ofert od wykonawców z państw niebędących członkami Unii Europejskiej:  0
liczba ofert otrzymanych drogą elektroniczną:  0

IV.4) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
1

IV.5) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA
Zamówienie zostało udzielone wykonawcom wspólnie ubiegającym się o udzielenie:
nie

Nazwa wykonawcy: LINGUA LAB s.c. W.Szyszkiewicz, M.Dembińska
Email wykonawcy:
Adres pocztowy: {Dane ukryte}
Kod pocztowy: 30-211
Miejscowość: Kraków
Kraj/woj.: małopolskie

Wykonawca jest małym/średnim przedsiębiorcą:
nie
Wykonawca pochodzi z innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej:
nie
Wykonawca pochodzi z innego państwa nie będącego członkiem Unii Europejskiej:
nie

IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY/ WARTOŚCI ZAWARTEJ UMOWY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ/KOSZTEM


Cena wybranej oferty/wartość umowy
116276.82
Oferta z najniższą ceną/kosztem 116276.82
Oferta z najwyższą ceną/kosztem 116276.82
Waluta: PLN

IV.7) Informacje na temat podwykonawstwa

Wykonawca przewiduje powierzenie wykonania części zamówienia podwykonawcy/podwykonawcom
nie

Wartość lub procentowa część zamówienia, jaka zostanie powierzona podwykonawcy lub podwykonawcom:

IV.8) Informacje dodatkowe:


IV.9) UZASADNIENIE UDZIELENIA ZAMÓWIENIA W TRYBIE NEGOCJACJI BEZ OGŁOSZENIA, ZAMÓWIENIA Z WOLNEJ RĘKI ALBO ZAPYTANIA O CENĘ


IV.9.1) Podstawa prawna

Postępowanie prowadzone jest w trybie   na podstawie art.  ustawy Pzp.

IV.9.2) Uzasadnienie wyboru trybu

Należy podać uzasadnienie faktyczne i prawne wyboru trybu oraz wyjaśnić, dlaczego udzielenie zamówienia jest zgodne z przepisami.
 

Adres: ul. Czwartaków 3, 86-300 Grudziądz
woj. kujawsko-pomorskie
Dane kontaktowe: email: 13wog.przetargi@ron.mil.pl
tel: 261 48 32 90, 261 48 32 00
fax: 261 48 32 22
Termin składania wniosków lub ofert:
2017-11-30
Dane postępowania

ID postępowania BZP/TED: 620325-N-2017
ID postępowania Zamawiającego: 146/2017
Data publikacji zamówienia: 2017-11-21
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: 42 dni
Wadium: 1900 ZŁ
Szacowana wartość* 63 333 PLN  -  95 000 PLN
Oferty uzupełniające: NIE
Oferty częściowe: NIE
Oferty wariantowe: NIE
Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 1
Kryterium ceny: 60%
WWW ogłoszenia: www.13wog.wp.mil.pl
Informacja dostępna pod: www.13wog.wp.mil.pl
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Data udzielenia Wartość
WYKONYWANIE PISEMNYCH TŁUMACZEŃ Z JĘZYKA POLSKIEGO NA JĘZYK ARABSKI - SPRAWA NUMER 146/2017 LINGUA LAB s.c. W.Szyszkiewicz, M.Dembińska
Kraków
2017-12-19 116 276,00