Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń językowych.
Opis przedmiotu przetargu: 1. CPV: 79.53.00.00-8 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych), 79.54.00.00-1 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych). 2. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie na rzecz Zamawiającego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w zakresie: - tłumaczeń pisemnych i weryfikacji językowej tłumaczeń dokumentów, formularzy oraz korespondencji dotyczącej mechanizmów Wspólnej Polityki Rolnej i mechanizmów krajowych realizowanych przez Zamawiającego, projektów aktów prawnych prawodawstwa UE i krajowego, materiałów informacyjnych oraz tekstów przeznaczonych do publikacji; - uwierzytelnianie tłumaczeń pisemnych przez tłumacza przysięgłego z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski; - uwierzytelnianie tłumaczeń dostarczonych przez Zamawiającego z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski - tłumaczeń ustnych podczas organizowanych przez Zamawiającego spotkań, wizyt studyjnych, seminariów, misji gospodarczych, konferencji; - wynajmu kompletnego sprzętu do obsługi symultanicznej konferencji włącznie z transportem do miejsca realizacji i obsługą techniczną. Szczegółowe warunki realizacji zamówienia zostały określone w istotnych postanowieniach umowy (IPU), stanowiących załącznik nr 7 do SIWZ. 3. Zamawiający dopuszcza zmiany umowy w okresie jej obowiązywania w zakresie: a) przedmiotowym, w tym języki tłumaczeń, b) danych teleadresowych wyszczególnionych w umowie. Wykonawca gwarantuje wykonanie 1500 stron tłumaczenia w ciągu 1 miesiąca (w przypadku tłumaczeń z I grupy językowej) oraz zapewni sprzęt techniczny niezbędny do realizacji tłumaczeń symultanicznych.
Warszawa: Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń językowych.
Numer ogłoszenia: 343453 - 2011; data zamieszczenia: 23.12.2011
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Agencja Rynku Rolnego , ul. Nowy Świat 6/12, 00-400 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 6617272, faks 22 6617902.
Adres strony internetowej zamawiającego:
www.arr.gov.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa centralna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń językowych..
II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.
II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1. CPV: 79.53.00.00-8 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych), 79.54.00.00-1 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych). 2. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie na rzecz Zamawiającego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w zakresie: - tłumaczeń pisemnych i weryfikacji językowej tłumaczeń dokumentów, formularzy oraz korespondencji dotyczącej mechanizmów Wspólnej Polityki Rolnej i mechanizmów krajowych realizowanych przez Zamawiającego, projektów aktów prawnych prawodawstwa UE i krajowego, materiałów informacyjnych oraz tekstów przeznaczonych do publikacji; - uwierzytelnianie tłumaczeń pisemnych przez tłumacza przysięgłego z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski; - uwierzytelnianie tłumaczeń dostarczonych przez Zamawiającego z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski - tłumaczeń ustnych podczas organizowanych przez Zamawiającego spotkań, wizyt studyjnych, seminariów, misji gospodarczych, konferencji; - wynajmu kompletnego sprzętu do obsługi symultanicznej konferencji włącznie z transportem do miejsca realizacji i obsługą techniczną. Szczegółowe warunki realizacji zamówienia zostały określone w istotnych postanowieniach umowy (IPU), stanowiących załącznik nr 7 do SIWZ. 3. Zamawiający dopuszcza zmiany umowy w okresie jej obowiązywania w zakresie: a) przedmiotowym, w tym języki tłumaczeń, b) danych teleadresowych wyszczególnionych w umowie. Wykonawca gwarantuje wykonanie 1500 stron tłumaczenia w ciągu 1 miesiąca (w przypadku tłumaczeń z I grupy językowej) oraz zapewni sprzęt techniczny niezbędny do realizacji tłumaczeń symultanicznych..
II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.
II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 15.12.2012.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium:
Zamawiający żąda od każdego wykonawcy wniesienia wadium w wysokości 1 500,00 zł (słownie: tysiąc pięćset złotych) - przed upływem terminu składania ofert.
III.2) ZALICZKI
Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
nie
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkuw okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wykonał lub wykonuje: - 3 (trzy) usługi tłumaczeniowe tożsame z przedmiotem zamówienia (usługa tłumaczeniowa w przedmiocie rolnictwa, przetwórstwa rolno-spożywczego i handlu zagranicznego) o łącznej wartości przekraczającej kwotę 70 000,00 zł (słownie: siedemdziesiąt tysięcy złotych) brutto, oraz - 3 (trzy) usługi kompleksowej obsługi międzynarodowych konferencji w tematyce związanej z przedmiotem zamówienia w zakresie tłumaczeń symultanicznych powiązanych z zapewnieniem sprzętu i jego obsługi technicznej, oraz - załączy dokumenty potwierdzające, że wyżej wymienione usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunkudysponuje osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj.: - przynajmniej 12 tłumaczami, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z I grupy językowej (przynajmniej po dwóch tłumaczy z każdego języka w ramach tej grupy językowej), oraz - przynajmniej 4 tłumaczami przysięgłymi, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z I grupy językowej (przynajmniej po jednym tłumaczu z każdego języka w ramach tej grupy językowej), oraz - przynajmniej 6 tłumaczami, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z II grupy językowej, oraz - przynajmniej 3 tłumaczami przysięgłymi, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z II grupy językowej, oraz - przynajmniej 4 tłumaczami, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z III grupy językowej, oraz - przynajmniej 2 tłumaczami przysięgłymi, niezbędnymi dla zapewnienia tłumaczeń z III grupy językowej.
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
-
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:- wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
- aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
-
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.
IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.
IV.3) ZMIANA UMOWY
Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
tak
Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian
Zamawiający dopuszcza zmiany umowy w okresie jej obowiązywania w zakresie: a) przedmiotowym, w tym języki tłumaczeń, b) danych teleadresowych wyszczególnionych w umowie.
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1)
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.arr.gov.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Agencja Rynku Rolnego, ul. Nowy Świat 6/12, 00-400 Warszawa..
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
02.01.2012 godzina 12:00, miejsce: w siedzibie Agencji Rynku Rolnego w Warszawie, przy ul. Nowy Świat 6/12, w Kancelarii Ogólnej, hol główny, parter, wejście D/A..
IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie
Warszawa: Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń językowych.
Numer ogłoszenia: 23181 - 2012; data zamieszczenia: 26.01.2012
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 343453 - 2011r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES:
Agencja Rynku Rolnego, ul. Nowy Świat 6/12, 00-400 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 6617272, faks 22 6617902.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Administracja rządowa centralna.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń językowych..
II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
1. CPV: 79.53.00.00-8 (Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych), 79.54.00.00-1 (Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych). 2. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie na rzecz Zamawiającego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w zakresie: - tłumaczeń pisemnych i weryfikacji językowej tłumaczeń dokumentów, formularzy oraz korespondencji dotyczącej mechanizmów Wspólnej Polityki Rolnej i mechanizmów krajowych realizowanych przez Zamawiającego, projektów aktów prawnych prawodawstwa UE i krajowego, materiałów informacyjnych oraz tekstów przeznaczonych do publikacji; - uwierzytelnianie tłumaczeń pisemnych przez tłumacza przysięgłego z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski; - uwierzytelnianie tłumaczeń dostarczonych przez Zamawiającego z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski - tłumaczeń ustnych podczas organizowanych przez Zamawiającego spotkań, wizyt studyjnych, seminariów, misji gospodarczych, konferencji; - wynajmu kompletnego sprzętu do obsługi symultanicznej konferencji włącznie z transportem do miejsca realizacji i obsługą techniczną. Szczegółowe warunki realizacji zamówienia zostały określone w istotnych postanowieniach umowy (IPU), stanowiących załącznik nr 7 do SIWZ. 3. Zamawiający dopuszcza zmiany umowy w okresie jej obowiązywania w zakresie: a) przedmiotowym, w tym języki tłumaczeń, b) danych teleadresowych wyszczególnionych w umowie. Wykonawca gwarantuje wykonanie 1500 stron tłumaczenia w ciągu 1 miesiąca (w przypadku tłumaczeń z I grupy językowej) oraz zapewni sprzęt techniczny niezbędny do realizacji tłumaczeń symultanicznych..
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
25.01.2012.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
2.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
1.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- GTC AMG Sp. z o.o., {Dane ukryte}, 02-729 Warszawa, kraj/woj. mazowieckie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 73171,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty:
90000,00
Oferta z najniższą ceną:
90000,00
/ Oferta z najwyższą ceną:
90000,00
Waluta:
PLN.
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: | 34345320110 |
---|---|
ID postępowania Zamawiającego: | |
Data publikacji zamówienia: | 2011-12-22 |
Rodzaj zamówienia: | usługi |
Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 348 dni |
Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE |
Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE |
Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 |
Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | www.arr.gov.pl |
Informacja dostępna pod: | Agencja Rynku Rolnego, ul. Nowy Świat 6/12, 00-400 Warszawa. |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych | |
79540000-1 | Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Data udzielenia | Wartość |
---|---|---|---|
Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi w zakresie tłumaczeń językowych. | GTC AMG Sp. z o.o. Warszawa | 2012-01-26 | 90 000,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego. Data udzielenia: 2012-01-26 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795300008 795400001 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 90 000,00 zł Minimalna złożona oferta: 90 000,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 1 Minimalna złożona oferta: 90 000,00 zł Maksymalna złożona oferta: 90 000,00 zł |