Zielona Góra: wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 .


Numer ogłoszenia: 299000 - 2010; data zamieszczenia: 20.09.2010

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Zespół Szkół Technicznych , ul. Wrocławska 65A, 65-218 Zielona Góra, woj. lubuskie, tel. 068 32 08 409, faks 068 32 08 409.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.mojaszkola.pl


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: szkoła.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 ..


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1.Przedmiotem zamówienia jest wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 2.Celem ogólnym projektu jest nawiązanie długotrwałej współpracy pomiędzy partnerami projektu w ramach transgranicznej nauki zawodu mechatronika przekazującej nie tylko wiedzę fachową, ale także kompetencje. Wkład w rozwój wspólnego regionu gospodarczego Polska Zachodnia - Wschodnia Brandenburgia. Priorytet: wspieranie projektów w zakresie kształcenia i zatrudnienia. 2.2.Zakres przedmiotu zamówienia : Przedmiotem zamówienia jest wybór 4 tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji zajęć z przedmiotów zawodowych i z zakresu Prawa pracy oraz zajęć interkulturowych w projekcie Transgraniczny Mechatronik- nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska -Brandenburgia 2007-2013 dla przewidzianych zajęć z zakresu : Moduł 1: Jednostka modułowa 1: Konstrukcje i projektowanie - rysunek techniczny - 64 godzin Jednostka modułowa 2: Konstrukcje i projektowanie - Komputerowe projektowanie CAD - 192 godziny Moduł 2: Podstawy programowania CNC na platformie MTS - 272 godziny Moduł 5: Jednostka modułowa 1: Projektowanie układów elektropneumatycznych oraz elektrohydraulicznych urządzeń i systemów mechatronicznych - 96 godzin Jednostka modułowa 2: Programowanie sterowników PLC (SPS) - 240 godzin Jednostka modułowa 3: Prawo pracy (nabywanie i doskonalenie umiejętności poruszania się na transgranicznym rynku pracy) - 144 godziny. 2.3.Zakres czynności przewidziany do realizacji dla tłumacza w wyżej wymienionych modułach odbywać się będzie w trakcie zajęć prowadzonych w szkole, w siedzibie zamawiającego :w systemie dziennym do południa do godziny 15:00. Każdorazowo zajęcia odbywać się będą dla 2 grup polsko niemieckich po 15 uczniów każda. Przewidziana łączna ilość godzin 1008 zgodnie z załączonym harmonogramem zajęć. Ponadto usługa realizowana będzie podczas zajęć interkulturowych w ilości 704 godziny , będą one miały miejsce w czasie wolnym od zajęć szkolnych. 2.4. Zatrudnienie tłumaczy będzie od 04 października 2010r. do 30 kwietnia 2012r. 2.5. Zamawiający zapewnia : - sale dydaktyczne, - specjalistyczne słowniki dla uczestników projektu..


II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.


II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.


II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 30.04.2012.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.1) WADIUM


Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie przewiduje wniesienia wadium


III.2) ZALICZKI


  • Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
    nie


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • nie dotyczy


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Wykonawca winien wykazać, że w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert do udziału w postępowaniu , a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy- w tym okresie, wykonał lub wykonuje minimum jedną usługę tłumaczenia konsekutywnego z zakresu j. niemieckiego udokumentowane, że zostały wykonane lub są wykonywane należycie Ocena spełniania ww. warunków udziału w postępowaniu odbywać się będzie na podstawie przedłożonych przez Wykonawcę dokumentów i oświadczeń wg zasady spełnia nie spełnia.


  • III.3.3) Potencjał techniczny


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • nie dotyczy


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Wykonawca winien wykazać, że dysponuje 4 osobami zdolnymi do wykonywania zamówienia, a w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, posiadające kwalifikacje zawodowe , doświadczenie i wykształcenie niezbędne do wykonywanych przez nie czynności tj: a) posiadają wykształcenie wyższe filologiczne o kierunku germanistyka b) wykażą się minimum 3 letnim doświadczeniem zawodowym w wykonywaniu czynności tłumaczeń ustnych, Ocena spełniania ww. warunków udziału w postępowaniu odbywać się będzie na podstawie przedłożonych przez Wykonawcę dokumentów i oświadczeń wg zasady spełnia - nie spełnia


  • III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • nie dotyczy


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


  • III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:

    • wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
    • wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami

  • III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

    • oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
    • aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
  • III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych

    Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:

    III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:

    • nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert

III.6) INNE DOKUMENTY

Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)

- oświadczenie, że wykonawca wykona zamówienie własnymi siłami lub określi część zamówienia, której wykonanie powierzy podwykonawcom wg załącznika Nr 2 do SIWZ, - wypełnione i podpisane oświadczenie o spełnianiu warunków art. 22 ust. 1 pkt 1 - 4 ustawy pzp wg załącznika Nr 3 do SIWZ, - zaakceptowany projekty umowy wg załącznika Nr 8 do SIWZ, - pełnomocnictwo lub inny dokument określający zakres umocowania do reprezentowania Wykonawcy, o ile ofertę składa pełnomocnik Wykonawcy.


III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie

SEKCJA IV: PROCEDURA


IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.


IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.


IV.3) ZMIANA UMOWY


Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
tak


Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian

Zmiany dopuszczalne w zakresie przewidzianym w SIWZ.


IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


IV.4.1)
 
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.mojaszkola.pl

Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
w siedzibie Zamawiającego w sekretariacie ..


IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
28.09.2010 godzina 09:15, miejsce: siedziba Zamawiającego, pokój 103 (sekretariat). Otwarcie ofert w dniu 28.09.2010 o godz. 09:30, siedziba Zamawiającego pokój 209 ( I piętro)..


IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).


IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Umowa numer WTBR 03.01.00-52-001/08-00.


IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie


Zielona Góra: wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 .


Numer ogłoszenia: 270233 - 2010; data zamieszczenia: 30.09.2010

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 299000 - 2010r.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Zespół Szkół Technicznych, ul. Wrocławska 65A, 65-218 Zielona Góra, woj. lubuskie, tel. 068 32 08 409, faks 068 32 08 409.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: szkoła.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 ..


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
1.Przedmiotem zamówienia jest wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 2.Celem ogólnym projektu jest nawiązanie długotrwałej współpracy pomiędzy partnerami projektu w ramach transgranicznej nauki zawodu mechatronika przekazującej nie tylko wiedzę fachową, ale także kompetencje. Wkład w rozwój wspólnego regionu gospodarczego Polska Zachodnia - Wschodnia Brandenburgia. Priorytet: wspieranie projektów w zakresie kształcenia i zatrudnienia. 2.2.Zakres przedmiotu zamówienia : Przedmiotem zamówienia jest wybór 4 tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji zajęć z przedmiotów zawodowych i z zakresu Prawa pracy oraz zajęć interkulturowych w projekcie Transgraniczny Mechatronik- nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska -Brandenburgia 2007-2013 dla przewidzianych zajęć z zakresu : Moduł 1: Jednostka modułowa 1: Konstrukcje i projektowanie - rysunek techniczny - 64 godzin Jednostka modułowa 2: Konstrukcje i projektowanie - Komputerowe projektowanie CAD - 192 godziny Moduł 2: Podstawy programowania CNC na platformie MTS - 272 godziny Moduł 5: Jednostka modułowa 1: Projektowanie układów elektropneumatycznych oraz elektrohydraulicznych urządzeń i systemów mechatronicznych - 96 godzin Jednostka modułowa 2: Programowanie sterowników PLC (SPS) - 240 godzin Jednostka modułowa 3: Prawo pracy (nabywanie i doskonalenie umiejętności poruszania się na transgranicznym rynku pracy) - 144 godziny. 2.3.Zakres czynności przewidziany do realizacji dla tłumacza w wyżej wymienionych modułach odbywać się będzie w trakcie zajęć prowadzonych w szkole, w siedzibie zamawiającego :w systemie dziennym do południa do godziny 15:00. Każdorazowo zajęcia odbywać się będą dla 2 grup polsko niemieckich po 15 uczniów każda. Przewidziana łączna ilość godzin 1008 zgodnie z załączonym harmonogramem zajęć. Ponadto usługa realizowana będzie podczas zajęć interkulturowych w ilości 704 godziny , będą one miały miejsce w czasie wolnym od zajęć szkolnych. 2.4. Zatrudnienie tłumaczy będzie od 04 października 2010r. do 30 kwietnia 2012r. 2.5. Zamawiający zapewnia : - sale dydaktyczne, - specjalistyczne słowniki dla uczestników projektu..


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    tak, projekt/program: Umowa numer WTBR 03.01.00-52-001/08-00 na realizację projektu Transgraniczny mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym, zgodnie z decyzją Komitetu Monitorującego z dnia 5-6 maja 2009 w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) -Brandenburgia 2007-2013.

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
30.09.2010.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
1.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • Konsorcjum (Podmiot występujący wspólnie)Lider - Renata Bartman , {Dane ukryte}, 65-090 Zielona Góra, kraj/woj. lubuskie.
  • Partner - Beata Uljasz , {Dane ukryte}, 65-120 Zielona Góra, kraj/woj. lubuskie.
  • Partner - Sylwia Rytter , {Dane ukryte}, 65-519 Zielona Góra, kraj/woj. lubuskie.
  • Partner - Daria Buda-Pawelska, {Dane ukryte}, 65-510 Zielona Góra, kraj/woj. lubuskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 111999,04 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    111280,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    111280,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    111280,00


  • Waluta:
    PLN.

Adres: ul. Wrocławska 65A, 65-218 Zielona Góra
woj. lubuskie
Dane kontaktowe: email: sekretariat_zst@wp.pl
tel: 068 32 08 409
fax: 068 32 08 409
Termin składania wniosków lub ofert:
2010-09-27
Dane postępowania
ID postępowania BZP/TED: 29900020100
ID postępowania Zamawiającego:
Data publikacji zamówienia: 2010-09-19
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: 580 dni
Wadium: -
Oferty uzupełniające: NIE
Oferty częściowe: NIE
Oferty wariantowe: NIE
Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 1
Kryterium ceny: 100%
WWW ogłoszenia: www.mojaszkola.pl
Informacja dostępna pod: w siedzibie Zamawiającego w sekretariacie .
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Data udzielenia Wartość
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburg Konsorcjum (Podmiot występujący wspólnie)Lider – Renata Bartman
Zielona Góra
2010-09-30 27 820,00
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburg Partner – Beata Uljasz
Zielona Góra
2010-09-30 27 820,00
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburg Partner – Sylwia Rytter
Zielona Góra
2010-09-30 27 820,00
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburg Partner - Daria Buda-Pawelska
Zielona Góra
2010-09-30 27 820,00